Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Okay, I have no idea what we're going to play.

    翻訳: Naoki Funahashi 校正: Takahiro Shimpo

  • I won't be able to tell you what it is until it happens.

    さて 何を演奏しましょうかね?

  • I didn't realize there was going to be a little music before.

    実は演奏が始まってみないと分からないのです

  • So I think I'm going to start with what I just heard.

    ここで演奏するとは思ってもいませんでした

  • (Music)

    では成り行きにまかせることにします

  • (Applause)

    (音楽)

  • Okay, so first of all,

    (拍手)

  • let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums,

    メンバーをご紹介しましょう

  • (Applause)

    ドラムのジャマイア・ウィリアムズ

  • Burniss Travis on the bass,

    (拍手)

  • (Applause)

    ベースのバーニス・トラビス

  • and Mr. Christian Sands on the piano.

    (拍手)

  • (Applause)

    そしてピアノのクリス・サンズです

  • So the bandstand, as we call it,

    (拍手)

  • this is an incredible space.

    「バンドスタンド」と呼んでいますが

  • It is really a sacred space.

    ステージはすごく神聖で

  • And one of the things that is really sacred about it

    素晴らしい空間です

  • is that you have no opportunity to think about the future,

    神聖な理由の1つとして

  • or the past.

    未来や過去について考える機会の喪失が

  • You really are alive right here in this moment.

    挙げられます

  • There are so many decisions being made

    今 --まさにこの瞬間-- が大切なのです

  • when you walk on the bandstand.

    バンドスタンドに上がるとき

  • We had no idea what key we were going to play in.

    いくつもの意思決定がされます

  • In the middle, we sort of made our way

    どんな音色を奏でるかは決めていませんでした

  • into a song called "Titi Boom."

    演奏の途中で私たちは 自分らを

  • But that could have happened -- maybe, maybe not.

    『Titi Boom』という曲に導きました

  • Everyone's listening. We're responding.

    そんなこともあったり なかったり・・・

  • You have no time for projected ideas.

    皆さんが聴いてくれるのでそれに応えます

  • So the idea of a mistake:

    考えている暇などありません

  • From the perspective of a jazz musician,

    ミスという概念がありますが

  • it's easier to talk about someone else's mistake.

    ジャズ演奏家の観点からすれば

  • So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand --

    他の職業のミスはより明白なものです

  • first of all, we don't really see it as a mistake.

    バンドスタンド上での誤りの受け止め方は

  • The only mistake lies

    そもそも誤りをミスと捉えないんです

  • in that I'm not able to perceive

    唯一のミスと言えば

  • what it is that someone else did.

    他人の演奏を

  • Every "mistake" is an opportunity in jazz.

    受け入れられないことです

  • So it's hard to even describe

    ジャズでは全てのミスがチャンスなので

  • what a funny note would be.

    外れた音というものを

  • So for example, if I played a color, like we were playing on a palette,

    説明することすら困難です

  • that sounded like this ...

    例えば 私好みで音色を奏でるなら

  • (Music)

    こんな感じの音になります

  • So if Christian played a note -- like play an F.

    (音楽)

  • (Music)

    クリスが「ファ」の音を叩くと・・・

  • See, these are all right inside of the color palette.

    (音楽)

  • If you played an E.

    ほらね どちらも正しい音色なんです

  • See, these all lie right inside

    次に「ミ」を叩いてみると・・・

  • of this general emotional palette that we were painting.

    感情の中の世界では

  • If you played an F# though,

    全ての音が正しいものなのです

  • (Dissonance)

    ところが「ファ#」をならしてみると・・・

  • to most people's ears, they would perceive that as a mistake.

    (不協和音)

  • So I'm going to show you, we're going to play just for a second.

    大半の人はこの音をミスと捉えます

  • And we're going to play on this palette.

    それでは少し実験してみましょう

  • And at some point, Christian will introduce this note.

    演奏途中でクリスが

  • And we won't react to it.

    先ほどの外れた音を入れます

  • He'll introduce it for a second

    ですが私たちは反応しません

  • and then I'll stop, I'll talk for a second.

    彼が耳障りな音を入れたら

  • We'll see what happens when we play with this palette.

    演奏を中止して 少し話をしますね

  • (Music)

    ではどうなるか見てみましょう

  • So someone could conceptually perceive that as a mistake.

    (音楽)

  • The only way that I would say it was a mistake

    今の一節を概念的にミスだと捉えた方もいるでしょう

  • is in that we didn't react to it.

    唯一ミスと捉えて差支えない点は

  • It was an opportunity that was missed.

    反応しなかったということです

  • So it's unpredictable. We'll paint this palette again.

    チャンスを逃してしまったのです

  • He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change.

    チャンスは突然巡ってきます もう一度演奏しますが

  • We'll all accept his ideas,

    今度は不協和音に反応したいと思います

  • or not.

    みんなでクリスの考えを受け入れます

  • (Music)

    できればの話ですけど

  • So you see, he played this note.

    (音楽)

  • I ended up creating a melody out of it.

    クリスの音を聞いて

  • The texture changed in the drums this time.

    そこからメロディを創りました

  • It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense

    ドラムの響きは変わっていました

  • in response to how I responded to it.

    あの音に反応したことで リズム感が増して

  • So there is no mistake.

    少しばかり情熱的な音楽になりました

  • The only mistake is if I'm not aware,

    演奏自体にミスはありません

  • if each individual musician is not aware

    唯一のミスと言えば

  • and accepting enough of his fellow band member

    私を含め 音楽家の一人ひとりが

  • to incorporate the idea and we don't allow for creativity.

    メンバーの考えを受け入れず

  • So jazz, this bandstand is absolutely amazing.

    創造性を認めないことです

  • It's a very purifying experience.

    ジャズやバンドスタンドは本当に素晴らしいです

  • And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted.

    とてもクリアな経験なんです

  • We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.

    とても特別な経験だと言わせてください

  • So how does this all relate to behavioral finance?

    バンドスタンドで演奏できて本当に幸せです

  • Well we're jazz musicians,

    さて これが行動ファイナンスとどう関係するのでしょうか?

  • so stereotypically we don't have a great relationship to finance.

    まあ 私たちはジャズ音楽家なので

  • (Laughter)

    お察しの通り 全然関係ないですよね

  • Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.

    (笑)

  • And the other dynamic of it

    とにかく ミスの対処法について指摘したかったんです

  • is that we don't micromanage in jazz.

    もう1つのポイントは

  • You have some people who do.

    ジャズでは細かい管理はしませんが 社会には

  • But what that does

    そういうことをする人もいます

  • is it actually limits the artistic possibilities.

    しかし それが原因となって

  • If I come up and I dictate to the band

    芸術的な可能性が制限されています

  • that I want to play like this and I want the music to go this way,

    例えば もし私がバンドの主導権を握り

  • and I just jump right in ...

    「オレはこうしたい!音楽はこうだ!

  • ready, just play some time.

    勢いよく行くぞ!」といくと・・・

  • One, two, one, two, three, four.

    準備はいいかい

  • (Music)

    いち にの さん はい

  • It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.

    (音楽)

  • I'm telling them, "You come with me over this way."

    考えを押しつけたがために

  • If I really want the music to go there,

    混乱を招いてしまった良い例です

  • the best way for me to do it is to listen.

    音楽を本当に奏でたいとき

  • This is a science of listening.

    私は聴くようにしています

  • It has far more to do with what I can perceive

    これは「聴くことの力」です

  • than what it is that I can do.

    周りから学べることのほうが

  • So if I want the music to get to a certain level of intensity,

    私ができることより 遥かに多いんです

  • the first step for me is

    だから私が情熱的な音楽を作ろうと思ったら

  • to be patient, to listen to what's going on

    まず最初にやることは

  • and pull from something that's going on around me.

    忍耐強く構えて 周りに耳を傾け

  • When you do that, you engage and inspire the other musicians

    そこから何かを引き出そうとします すると

  • and they give you more, and gradually it builds.

    メンバーは奮い立ち さらなる力を貸してくれて

  • Watch. One, two, a one, two, three, four.

    徐々に音楽が完成していきます

  • (Music)

    では行きますよ イチ ニノ サン ハイ

  • Totally different experience when I'm pulling ideas.

    (音楽)

  • It's much more organic. It's much more nuanced.

    周囲との協調によって より有機的でより繊細な

  • It's not about bullying my vision or anything like that.

    全く違う経験が生まれました

  • It's about being here in the moment,

    自分の空想を押し付けてなどいません

  • accepting one another

    そうではなく 今まさにこの場所で

  • and allowing creativity to flow.

    お互いを受け入れ

  • Thank you.

    創造性を解き放つのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

Okay, I have no idea what we're going to play.

翻訳: Naoki Funahashi 校正: Takahiro Shimpo

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 演奏 音楽 ミス ジャズ バンド

TED】Stefon Harris:バンドスタンドには間違いがない(ステフォン・ハリス:バンドスタンドには間違いがない (【TED】Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand (Stefon Harris: There are no mistakes on the bandstand))

  • 553 51
    VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語