Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This is CNN 10 and Fridays are awesome.

    CNN10です。金曜日は素晴らしいですね。

  • A very warm welcome to all of our viewers worldwide.

    ようこそ世界中の視聴者の皆さま。

  • We're so thankful to have you watching this Friday, December 18th.

    12月18日金曜日の放送をご覧くださってありがとうございます。

  • I'm Carla Azuz.

    私はカール・アズスです。

  • And what better place to start our last show of 2020 than with the year in review?

    そして、2020年最後の放送をスタートするのには、今年を振り返ってみるのが一番ではないでしょうか?

  • A couple interesting things happened in 2020 and we're gonna have more details on some of these stories in just a minute.

    2020年にいくつかの興味深い出来事がありましたが、これからこれらの詳細をお伝えします。

  • But when the year dawned, Australia was in the midst of a historic bushfire season.

    年が明けると、オーストラリアは歴史的な山火事シーズンの真っ只中にいました。

  • Tens of millions of acres burned there in the summer of 2019 to 2020.

    2019年から2020年の夏に数千万エーカーが燃やされました。

  • At around the same time a potentially deadly virus that was first identified in China began to spread first around the Asian country, then around the world.

    同じ頃、中国で最初に確認された致死性のあるウイルスが、最初にアジアの国を中心に、次に世界中に広がり始めました。

  • It would change life as we knew it in many and some unexpected ways.

    それは私たちの暮らしを、多くの、そしていくつかの予想外の方法で変えることになりました。

  • An international shortage of toilet paper and other paper products, the advent of working from home for many, and it led to the U.S government passing a package worth $2 trillion.

    トイレットペーパーなどの国際的な紙製品不足。

  • A record amount of money to stimulate the American economy.

    多くの人が在宅で仕事をすることができるようになり、それにより米国政府は.2兆ドルに値する記録的なお金を、国内経済を刺激するために配布することになりました。

  • Before the year was out, there'd be another push for more spending and Congress was debating a new stimulus package as we produced this show.

    年が明ける前にまた支出が増えるため、この番組を制作している際議会では新たな景気刺激策が議論されていました。

  • The summer saw civil unrest in America.

    この夏は市民による暴動がありました。

  • Protests, marches and calls for changes followed controversial encounters between police and African American civilians.

    抗議、デモ行進、変更の要求は、警察とアフリカ系アメリカ市民との間の物議を醸す衝突を引き起こした。

  • Some of the demonstrations were peaceful, some were violent, with cars and buildings being damaged and stores being looted.

    デモの中には平和的なものもあれば、車や建物が被害を受けたり、店舗が略奪されたりする暴力的なものもありました。

  • The wildfires that flared up in California this summer and fall were the most extensive the state had ever seen.

    今年の夏から秋にかけてカリフォルニア州で発生した山火事は、これまでに見たことのない規模のものでした。

  • They burned more than four million acres before they were contained.

    鎮火までに400万エーカー以上を燃やしました。

  • The Trump administration oversaw several historic peace agreements involving the nation of Israel and four other countries in Africa and the Middle East.

    トランプ政権は、イスラエルとアフリカや中東の4カ国を巻き込んだ歴史的な和平合意をいくつか監督しました。

  • And by December, less than 11 months after the coronavirus pandemic arrived in the U.S., a vaccine was approved for emergency use when no other vaccine had ever been cleared in less than four years.

    そして12月には、米国でコロナウイルスが感染爆発してから11ヶ月も経たないうちにワクチンが緊急用に認可されました。これまで4年以内に認可されたワクチンはありません。

  • 2020 vision describes seeing things normally, but what happened before our eyes this year was in many ways nothing like we've seen before.

    2020ビジョンは普通に物事を見ていると説明していますが、今年私たちの目の前で起こったことは、多くの点で、私たちが知っているものではありませんでした。

  • Consider a global pandemic growing worse with surging U.S. cases, hospitalizations and deaths.

    世界的な新型コロナウイルス感染の拡大、米国の感染者数の急増、入院と死亡、結果はあるが、「明らかな勝利です。」、敗北宣言のない大統領選挙、山火事に加えて記録的に最も活発な大西洋ハリケーンシーズン。

  • A presidential election with a conclusion --- They've delivered us a clear victory.

  • But not a concession, and wildfires, winds plus the most active Atlantic hurricane season on record.

  • It's been a record breaking very busy season in 2020.

    2020年は記録的なハリケーンシーズンとなりました。

  • These stories could have defined 2020 on their own, yet they had plenty of company beginning just three days into the year: President Donald Trump ordered a drone strike to kill top Iranian commander Qassem Soleimani.

    これらの出来事は2020年を定義できるかも知れませんが、今年に入ってたった3日後にも大きな出来事がありました。トランプ大統領は、イランのトップ司令官カッセム・ソレイマニをドローン攻撃で殺害するよう指示しました。

  • He was planning a very major attack and we got him.

    彼は非常に大きな攻撃を計画していたので、私たちは彼を捕まえました。

  • Iran called it terrorism and attacked basis housing U.S. forces in Iraq and Afghanistan.

    イランはそれをテロと呼び、イラクとアフガニスタンの米軍を攻撃した。

  • A California helicopter crash in January shocked the world.

    1月に起きたカリフォルニア州のヘリコプター墜落事故は世界に衝撃を与えました。「長官は生存者がいないと示しました」

  • As the chief indicated there were no survivors.

  • Retired Los Angeles Laker Kobe Bryant and his 13-year-old daughter, Gianna, died in the crash with the pilot and six more passengers on their way to Gianna's basketball game.

    引退したロサンゼルス・レイカーのコービー・ブライアントさんと13歳の娘ジャイアンナさんが、ジョナさんのバスケットボールの試合に向かう途中、墜落事故によりパイロットと6人の乗客と共に亡くなりました。

  • Women often took center stage.

    女性が主役になることが多かった。

  • The loss of trailblazing Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg to pancreatic cancer.

    最高裁判事ルース・ベイダー・ギンズバーグさんが膵臓がんのため亡くなりました。

  • The appointment of Justice Amy Coney Barrett.

    エイミー・コニー・バレット判事の任命。

  • The election of Kamala Harris is the nation's first female, and black and South Asian vice president.

    カマラ・ハリス氏は、全米初の女性で黒人・南アジア系の副大統領となった。

  • Yet the pandemic was always present.

    しかし、パンデミックは常に存在していた。

  • Unemployment jumped with jobs gone, concerts canceled.

    仕事が無くなって失業率が跳ね上がり、コンサートも中止になりました。

  • Cruises, Broadway, The Summer Olympics: when some sports resumed, athletes played in front of small or nonexistent stadium crowds.

    クルーズ船、ブロードウェイ、夏のオリンピック:いくつかのスポーツは小規模の観客または無観客で再開しました。

  • People wondered.

    人々は不思議に思った。

  • When would they see crowds again?

    いつになったらまた人混みが見られるんだろう?

  • In May, they found out: cameras captured Minneapolis police, arresting 46-year-old George Floyd.

    それは5月でした。ミネアポリス警察が46歳のジョージ・フロイドさんを逮捕する際様子がカメラに捕らえられました。元警察官のデレク・ショーヴィンは フロイドさんが無反応になった後も8分近くフロイドさんの首を押さえつけていました。

  • For nearly eight minutes Now former police officer Derek Chauvin kneeled on Floyd's neck even after Floyd became unresponsive.

  • Chauvin and three other officers now face charges related to his death.

    この元警察官と他の3人の警官はフロイドさんの死に関連した罪に問われている。

  • The renewed calls for racial justice, which started with Floyd's death, continued.

    フロイドさんの死をきっかけに始まった人種的正義を求める声の再燃は続きました。

  • Briana Taylor, Ahmaud Arbery, Rayshard Brooks, more tragic deaths that fueled a movement.

    ブリアナ・テイラー、アマド・オーブリー、レイシャード・ブルックスいくつもの悲惨な死によりデモはより大きくなりました。

  • In America, you can peacefully assemble.

    アメリカでは平和的に集会をすることができます。

  • Black lives matter plaza took shape in Washington, D.C., while Civil War monuments came down in Richmond, Virginia.

    ブラック・ライヴズ・マター(黒人の命を軽んじるな)広場はワシントンD.C.で設置され、バージニア州リッチモンドにある 南北戦争の記念碑は撤去された。

  • The nation lost civil rights icon Congressman John Lewis.

    公民権の象徴であるジョン・ルイス下院議員が亡くなった。平等のための運動を始めた血まみれの日曜日の55年後に。

  • 55 years after bloody Sunday when he began his quest for equality.

  • He took his final trip across the Edmund Pettus Bridge in his casket during a weekend of events celebrating his life.

    故人を追悼するイベントが週末に行われている際に、彼の遺体が入った棺がエドマンド・ペタス橋を渡りました。

  • The space program took off in new ways in May.

    宇宙開発計画は新たな形でスタートしました。5月には、SpaceX社が初の商業打ち上げを成功させ、NASAの宇宙飛行士2人がアメリカから国際宇宙ステーションに到着しました。11月にはさらに4人の宇宙飛行士が国際宇宙ステーションに行き、あらゆる年齢層の人々がティックトックを試す時が来たと判断しました。

  • Space X marked the first successful commercial launch, taking two NASA astronauts to the International Space Station from US soil.

  • Four more astronauts went to the ISS in November.

  • And people of all ages decided it was time to try Tiktok.

  • The Trump administration ordered the Chinese Social Media platform to find a U.S owner, while millions kept using it.

    トランプ政権は、数百万人が使い続けている間に、中国のソーシャルメディアプラットフォームに米国の所有者を見つけるように命じた。

  • The app says this video got a record 528 million views, perhaps for people needing to take a break from watching all else 2020 had to offer.

    アプリによるとこの動画は 記録的な5億2800万回の再生回数を記録しました。2020年に起きた出来事から目を背けたい人々が試聴したのかもしれません。 ナディア・ロメアがお届けしました。

  • I'm Nadia Romera reporting.

  • 10-second trivia!

    10秒トリビア! アメリカで史上最も売れたシングルは誰のもの?テイラー・スウィフト、ビング・クロスビー、マイケル・ジャクソン、それともエルヴィス・プレスリー?ギネスワールドレコーズによると、ビング・クロスビーの「ホワイト・クリスマス」がアメリカとイギリスで最も売れたシングルだそうです。アーヴィング・バーリンが作曲しました。

  • Who recorded the best selling US musical single of all time?

  • Taylor Swift, Bing Crosby, Michael Jackson or Elvis Presley?

  • According to Guinness World Records, Bing Crosby's "White Christmas" is the best selling single in the US and the UK.

  • Irving Berlin wrote it.

  • The movie Holiday Inn featured it.

    映画「ホリデイ・イン」で取り上げられていました。

  • It sold an estimated 50 million copies worldwide after its release in 1942.

    1942年の発売後、全世界で推定5000万枚を売り上げた。

  • And the timing of that release aided in the song's success because so many U.S troops were away from home dreaming of a white Christmas while they fought in World War Two.

    そして、そのリリースのタイミングがこの曲の成功を後押しした。アメリカ人兵士たちは第二次世界大戦で戦っている間、家から遠く離れてホワイトクリスマスを夢見ていたからです。

  • But is a snow covered Christmas landscape just like the ones you used to know?

    しかし、雪に覆われたクリスマスの風景は、昔から知っているようなものなのでしょうか?

  • And where in America is the weather guaranteed to cooperate?

    アメリカのどこで見られるでしょうか?

  • CNN 10 contributor Tyler Mauldin explores the science behind the scene.

    CNN 10の協力者、タイラー・モールディンがその裏の科学を探ります。

  • Nothing says Christmas more Carl than watching snowflakes fly while opening gifts on Christmas morning.

    クリスマスの朝、プレゼントを開けながら雪の結晶が飛ぶのを見ることほど、クリスマスを感じることはありません。

  • But just simply seeing it snow isn't enough to call it a white Christmas.

    しかし、雪を見ただけではホワイトクリスマスとは言えません。

  • According to NOAA, there has to be at least an inch of the white stuff on the ground on December 25th to receive the title.

    NOAAによると、ホワイトクリスマスのタイトルを得るには、12月25日に最低でも1インチの雪が地面に積もっていなければいけません。

  • If you're dreaming of a white Christmas, history says, there are certain places you wanna be .

    あなたがホワイトクリスマスを夢見ているなら、歴史によると、1980年から2010年までの30年間の平均に基づいて、ホワイトクリスマスが見られる可能性があるのは、メイン州、ミネソタ州、ニューヨーク州北部、ロッキー山脈、シエラネバダ州のアイダホ、およびペンシルバニア州とウェストバージニア州の山のような地域です。

  • Based on the 30 year average from 1980 to 2010, your best bet of seeing more than an inch of snow on Christmas Day in the lower 48 are areas such as Maine, Minnesota, upstate New York, the Rockies, Sierra Nevada's, Idaho and the mountains of Pennsylvania and West Virginia.

  • Basically, you want to be in the mountains or near the U.S-Canada border.

    基本的には山の中かアメリカとカナダの国境が良いです。

  • Aspen, Colorado, is one of about a dozen cities with an almost 100% probability.

    コロラド州アスペンは、ほぼ100%の確率でホワイトクリスマスとなる約十数都市のうちの一つです。

  • Steamboat Springs sits at 98%.

    スチームボート・スプリングスは98%です。

  • Surprisingly, New York City only has a 12% chance, and Miami has never seen a white Christmas.

    意外にもニューヨークは12%しかなく、マイアミはホワイトクリスマスを見たことがありません。

  • But these are the historical lots.

    しかし、これらは歴史的な可能性です。

  • An early look at next week's weather pattern, Carl, model suggests the treetops will glisten for many of us, with a breakout of frigid air from the north and a couple of winter storms possibly impact in the country.

    カール、来週の天気パターンを見てみましょう。モデルによると、北部からの冷たい空気の流入といくつかの冬嵐に見舞われ、梢は多くの人のために輝くだろう。

  • Snow or not, 18 year old Tyler Kamholz recently lit his car up like a Christmas tree.

    18歳のタイラー・カムホルツは最近、愛車をクリスマスツリーのようにライトアップした。カマロのように見えてきましたね。

  • It's beginning to look a lot like Camaro.

  • His father, a retired police officer, was not impressed because he says he knew it broke the law and Tyler was pulled over, though the state trooper only gave him a warning and took a picture.

    引退した警察官である彼の父親は、それが違法であると知っていたため感心はしませんでした、タイラーは警察に車を止められたが、州警察は警告を与えて写真を撮っただけでした。

  • Tyler is allowed to keep the lights on the car, but he could only turn them on while driving on back roads.

    タイラーは裏道を走っている時のみ車のライトをつけたままにすることを許されました。

  • Forget the halls, y'all.

    ホールのことは忘れてください

  • It's time to deck the cars where there's a wheel.

    車輪のあるところでは、車を飾り付ける時間です。

  • There's ways to win the holiday light wars.

    ホリデーのライト戦争に勝つ方法があります。

  • Clark Griswold Bright idea made a household that it can be, but Tyler's car can make the neighbors red and green with envy.

    クラーク・グリスウォールド の明るいアイデアは、それが可能な家庭を作ったが、タイラーの車は近所の人を赤と緑の羨望の眼差しにさせることができる。

  • Haters wanna cover it.

    ヘイターは隠したがる

  • They can't get come there over it.

    彼らは乗り越えて来ることはできません。

  • Admirers are lover it.

    崇拝者

  • Their smiles "hover "over it.

    恋人、その上に彼らの笑顔が浮かんでいる。

  • He strings along the colorful car full of Christmas cheer in hopes he doesn't see blue lights behind again this year.

    彼はまた後ろにブルーライトが見えないことを祈りながら、クリスマスの歓声に満ちたカラフルな車に沿って紐を引く。今年は

  • That almost wraps our show for 2020.

    これで2020年の放送はほぼ終わりです。

  • I want to give a quick shoutout to Plattsburgh High School in Plattsburg, Missouri, for subscribing and leaving a comment on our YouTube channel.

    ミズーリ州プラッツバーグにあるプラッツバーグ高校の皆さん、YouTubeチャンネルを登録とコメントありがとうございます。

  • We wish you all a very merry Christmas.

    良いクリスマスをお過ごしください。

  • Happy holidays.

    良い休暇を。

  • Happy New Year.

    あけましておめでとうございます。

  • We look forward to seeing you again on January 4th.

    1月4日にまたお会いできるのを楽しみにしています。

  • Thank you for the gift of being the best audience in news.

    最高の視聴者様に感謝します。

  • I'm Carl Azuz for CNN.

    CNNのカール・アズスでした。

This is CNN 10 and Fridays are awesome.

CNN10です。金曜日は素晴らしいですね。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 CNN10 クリスマス ホワイト フロイド タイラー 警察

2020年を振り返って|2020年12月18日 (Looking Back At 2020 | December 18, 2020)

  • 1565 61
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 05 日
動画の中の単語