Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Now, I want to start with a question:

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Wataru Narita

  • When was the last time you were called childish?

    最初に質問があります

  • For kids like me,

    「子供っぽい」と最後に言われたのはいつのことですか?

  • being called childish can be a frequent occurrence.

    私なんかは

  • Every time we make irrational demands,

    「子供っぽい」ことはよしなさいと しょっちゅう言われます

  • exhibit irresponsible behavior

    何か道理に合わない要求をしているときとか

  • or display any other signs

    無責任な行動を取ったときとか

  • of being normal American citizens,

    そのほか何であれ 普通に

  • we are called childish.

    アメリカ人らしいことをすると

  • Which really bothers me.

    「子供っぽい」と言われます

  • After all, take a look at these events:

    本当にうんざりです

  • Imperialism and colonization,

    世界の問題を考えてみてください

  • world wars, George W. Bush.

    帝国主義に 植民地支配

  • Ask yourself, who's responsible? Adults.

    世界大戦に ジョージ W ブッシュ

  • Now, what have kids done?

    一体誰のせいでしょうか? 大人たちです

  • Well, Anne Frank touched millions

    一方で子供たちは何をしてきたでしょうか?

  • with her powerful account of the Holocaust,

    アンネ フランクはホロコーストのことを

  • Ruby Bridges helped to end segregation in the United States,

    力強い文章で伝え 何百万という人の心を動かしました

  • and, most recently,

    ルビィ ブリッジスはアメリカから人種差別をなくす力になりました

  • Charlie Simpson helped to raise

    もっと最近では

  • 120,000 pounds for Haiti

    チャーリー シンプソンが ハイチのため

  • on his little bike.

    小さな自転車に乗って

  • So, as you can see evidenced by such examples,

    12万ポンドも募金を集めました

  • age has absolutely nothing to do with it.

    このような証拠を見れば

  • The traits the word childish addresses

    年齢なんか関係ないことがわかります

  • are seen so often in adults

    「子供っぽい」と非難される振る舞いは

  • that we should abolish this age-discriminatory word

    大人にこそよく見受けられます

  • when it comes to criticizing behavior

    この年齢差別的な言葉を

  • associated with irresponsibility and irrational thinking.

    無責任さや不合理な考えを持つ

  • (Applause)

    振る舞いを批判するときに使うのはやめるべきです

  • Thank you.

    (拍手)

  • Then again, who's to say

    ありがとうございます

  • that certain types of irrational thinking

    一方で 世界には

  • aren't exactly what the world needs?

    ある種の不合理な考えが

  • Maybe you've had grand plans before

    必要かもしれません

  • but stopped yourself, thinking,

    昔は大きな構想を持っていたのに

  • "That's impossible," or, "That costs too much,"

    自分で捨ててはいませんか?

  • or, "That won't benefit me."

    不可能だとか お金がかかり過ぎるとか

  • For better or worse, we kids aren't hampered as much

    自分の得にならないと考えて

  • when it comes to thinking about reasons why not to do things.

    いいにせよ悪いにせよ 私たち子供は

  • Kids can be full of inspiring aspirations

    やるべきでない理由を考えて 思いとどまったりはしません

  • and hopeful thinking.

    子供はワクワクするような憧れや

  • Like my wish that no one went hungry

    希望に満ちた考えでいっぱいです

  • or that everything were a free kind of utopia.

    誰も飢えることのない世界や

  • How many of you still dream like that

    すべてが無料というユートピアを夢見ます

  • and believe in the possibilities?

    皆さんの中で まだそんな夢を持ち

  • Sometimes a knowledge of history

    可能性を信じている人は どれくらいいるでしょうか?

  • and the past failures of utopian ideals

    時に歴史の知識や

  • can be a burden

    ユートピア的な理想の失敗事例が

  • because you know that if everything were free,

    足かせとなることもあります

  • then the food stocks would become depleted

    全てが無料になったら

  • and scarce and lead to chaos.

    食料の蓄えがなくなって飢饉になり

  • On the other hand,

    混乱状態に陥るかもしれません

  • we kids still dream about perfection.

    一方 私たち子供は

  • And that's a good thing because in order

    まだ完全な世界を夢見ています

  • to make anything a reality,

    それはいいことです

  • you have to dream about it first.

    何かを実現しようと思ったら

  • In many ways, our audacity to imagine

    まずそれを夢見る必要があるからです

  • helps push the boundaries of possibility.

    多くの点で 私たちの大胆な想像力は

  • For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington,

    可能性の地平を広げる助けになります

  • my home state -- yoohoo Washington!

    たとえば ワシントン州タコマにあるガラスの博物館です

  • (Applause) --

    私の故郷です ワシントン州万歳!

  • has a program called Kids Design Glass,

    (拍手)

  • and kids draw their own ideas for glass art.

    「子供のためのガラスデザイン」では

  • Now, the resident artist said they got

    子供たちがガラス工芸のアイデアを描きます

  • some of their best ideas through the program

    そこのガラス作家は このプログラムから

  • because kids don't think about the limitations

    最高のアイデアが得られたと言っています

  • of how hard it can be to blow glass into certain shapes;

    ガラスを吹いてある形にするのが

  • they just think of good ideas.

    どれほど難しいか子供たちは考えません

  • Now, when you think of glass, you might

    ただ素敵なアイデアについて考えます

  • think of colorful Chihuly designs

    皆さんはガラス細工というと

  • or maybe Italian vases,

    カラフルなチフーリの作品や イタリア製の花瓶なんかを

  • but kids challenge glass artists to go beyond that

    思い浮かべるかもしれません

  • into the realm of broken-hearted snakes

    でも子供たちはガラス作家に それ以上のことを求めます

  • and bacon boys, who you can see has meat vision.

    これは「心傷ついたヘビ」と

  • (Laughter)

    「ミート光線を出すベーコンボーイ」です

  • Now, our inherent wisdom

    (笑)

  • doesn't have to be insider's knowledge.

    私たち子供に備わる知恵が

  • Kids already do a lot of learning from adults,

    子供限定の知識である必要はありません

  • and we have a lot to share.

    子供たちは大人から既に多くのことを学んでおり

  • I think that adults should start learning from kids.

    伝えるべきこともたくさんあるのです

  • Now, I do most of my speaking in front of an education crowd,

    大人たちは子供から学び始めるべきだと思います

  • teachers and students, and I like this analogy:

    私は学校関係の人を前に話すことが多いので

  • It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom

    このアナロジーは好きです

  • telling students, "Do this, do that."

    教室を仕切って ああしろ こうしろと言うのは

  • The students should teach their teachers.

    先生だけであるべきではありません

  • Learning between grown ups and kids

    生徒だって先生を教えるべきなのです

  • should be reciprocal.

    大人と子供の間の教育は

  • The reality, unfortunately, is a little different,

    相互的であるべきです

  • and it has a lot to do with trust, or a lack of it.

    現実は 残念ながら それとは違っており

  • Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?

    信頼関係の欠如に大きな原因があります

  • If I doubt my older sister's ability

    人を信頼しないとき その相手を制限することになります

  • to pay back the 10 percent interest

    私が融資に対して設定した

  • I established on her last loan,

    10%の利息に対する

  • I'm going to withhold her ability to get more money from me

    姉の支払い能力が疑わしければ

  • until she pays it back. (Laughter)

    今の借金を返すまで 私はそれ以上の借金を認めないでしょう

  • True story, by the way.

    (笑)

  • Now, adults seem to have

    ちなみにこれは実話です

  • a prevalently restrictive attitude towards kids

    大人たちは一般に子供に対して

  • from every "don't do that,

    制約的な態度を取ります 事細かに

  • don't do this" in the school handbook

    「あれは駄目」「これは駄目」と

  • to restrictions on school Internet use.

    書かれた学校の手引き書から

  • As history points out, regimes become oppressive

    学校でのインターネット利用まで すべてです

  • when they're fearful about keeping control.

    歴史が示す通り 管理に不安があるときほど

  • And although adults may not be quite at the level

    体制は圧政的になります

  • of totalitarian regimes,

    大人は 全体主義体制ほど

  • kids have no, or very little say in making the rules,

    酷くはないかもしれませんが

  • when really the attitude should be reciprocal,

    ルール作りに関して 子供には ほとんど発言権がありません

  • meaning that the adult population should learn

    本当は相互的な態度が必要なのに

  • and take into account the wishes

    若い人たちが望むことを

  • of the younger population.

    大人たちは考慮に入れ

  • Now, what's even worse than restriction

    学ぶべきなのです

  • is that adults often underestimate kids abilities.

    制限よりもっと悪いのは

  • We love challenges, but when expectations are low,

    大人たちが子供の能力を過小評価することです

  • trust me, we will sink to them.

    私たちは挑戦が好きですが かけられる期待が低ければ

  • My own parents had anything but low expectations

    低いなりのことしかできなくなります

  • for me and my sister.

    私の両親は 私や姉に低い期待をするなんて

  • Okay, so they didn't tell us to become doctors

    けっしてありませんでした

  • or lawyers or anything like that,

    医者になれとか 弁護士になれとか

  • but my dad did read to us

    言われたことはありませんが

  • about Aristotle

    父が読んでくれた本は

  • and pioneer germ fighters

    アリストテレスとか

  • when lots of other kids were hearing

    「病原菌と闘う人々」でした

  • "The Wheels on the Bus Go Round and Round."

    他の子供たちが聞いていたのは

  • Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.

    「バスの車輪がくーるくる」だったのに

  • (Laughter)

    私たちも聞きましたけど 「病原菌と闘う人々」の方が断然素敵です

  • I loved to write from the age of four,

    (笑)

  • and when I was six

    私は4歳の頃から書くのが好きで

  • my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word.

    6歳のときには母が

  • Thank you Bill Gates and thank you Ma.

    Microsoft Wordが入った私用のノートパソコンを買ってくれました

  • I wrote over 300 short stories

    ありがとう ママとビル ゲイツ

  • on that little laptop,

    私はその小さなノートパソコンで

  • and I wanted to get published.

    300篇以上の短編を書き

  • Instead of just scoffing at this heresy

    そして本にしたいと思うようになりました

  • that a kid wanted to get published

    両親は 子供が本を出したがるなんて

  • or saying wait until you're older,

    突拍子もないと笑ったり

  • my parents were really supportive.

    大きくなるまで待ちなさいなんて言いません

  • Many publishers were not quite so encouraging,

    とても力になってくれました

  • one large children's publisher ironically saying

    多くの出版社はあまり乗り気でなく

  • that they didn't work with children --

    ある大きな子供の本の出版社などは 皮肉なことに

  • children's publisher not working with children?

    「私たちは子供とは仕事しません」と言いました

  • I don't know, you're kind of alienating a large client there.

    子供向けの出版社が子供とは仕事しないですって?

  • (Laughter)

    一番のお得意様をないがしろにしてはいませんか?

  • Now, one publisher, Action Publishing,

    (笑)

  • was willing to take that leap and trust me

    アクション出版という出版社が

  • and to listen to what I had to say.

    勇気を示して 私を信頼し

  • They published my first book, "Flying Fingers," -- you see it here --

    私が言いたかったことを聞いてくれました

  • and from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools,

    そして出版されたのが 私の最初の本「空飛ぶ指」です

  • keynoting to thousands of educators

    それ以降 何百という学校で講演し

  • and finally, today, speaking to you.

    何千という教育者を前に基調講演をし

  • I appreciate your attention today,

    そして今日 皆さんの前で講演しているのです

  • because to show that you truly care,

    皆さんに聞いていただいてとても嬉しいです

  • you listen.

    本当に関心を示して

  • But there's a problem with this rosy picture

    耳を傾けてくださいますから

  • of kids being so much better than adults.

    しかし この子供は大人よりずっと素晴らしいという

  • Kids grow up and become adults just like you.

    バラ色のストーリーには1つ大きな問題があります

  • (Laughter)

    子供は成長して皆さんみたいな大人になるということです

  • Or just like you? Really?

    (笑)

  • The goal is not to turn kids into your kind of adult,

    でも ほんとに皆さんみたいになるのでしょうか?

  • but rather better adults than you have been,

    目標は子供たちが皆さんみたいな大人ではなく

  • which may be a little challenging

    もっと良い大人になるということですが

  • considering your guys' credentials (Laughter).

    皆さんの業績を考えると

  • But the way progress happens

    結構大変かもしれません

  • is because new generations and new eras

    しかし進歩が起きるのは

  • grow and develop and become better than the previous ones.

    新たな世代と新たな時代が成長し発展し

  • It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.

    前の世代よりもっと優れたものになることによってです

  • No matter your position or place in life,

    私たちが暗黒時代にいないのはそれが理由です

  • it is imperative to create opportunities for children

    皆さんが人生のどんな段階にいようと

  • so that we can grow up to blow you away.

    子供たちのために機会を作り出すことは必須です

  • (Laughter)

    そして子供たちが成長して あなた方を吹き飛ばせるようにするのです

  • Adults and fellow TEDsters,

    (笑)

  • you need to listen and learn from kids

    大人とTED仲間のみなさん

  • and trust us and expect more from us.

    子供たちに耳を傾けて学び

  • You must lend an ear today,

    子供を信頼し もっと期待をかけてください

  • because we are the leaders of tomorrow,

    みなさんが今日耳を傾ける必要があるのは

  • which means we're going to be taking care of you

    私たち子供が明日のリーダーだからです

  • when you're old and senile. No, just kidding.

    年取ってもうろくした皆さんの

  • No, really, we are going to be the next generation,

    面倒を見るのは子供たちです 冗談ですよ

  • the ones who will bring this world forward.

    私たちは次の世代であり

  • And in case you don't think that this really has meaning for you,

    世界を前に押し進めます

  • remember that cloning is possible,

    もし自分には関係ないと思っている人がいるなら

  • and that involves going through childhood again,

    クローン技術のことを考えてください

  • in which case you'll want to be heard

    そうしたら子供時代をもう一度過ごすことになり

  • just like my generation.

    そのときは私たちの世代のように

  • Now, the world needs opportunities

    ちゃんと耳を傾けて欲しいと思うでしょう

  • for new leaders and new ideas.

    世界は新しいリーダーと新しいアイデアを

  • Kids need opportunities to lead and succeed.

    必要としています

  • Are you ready to make the match?

    子供はリードし成功する機会を必要としています

  • Because the world's problems

    皆さんは準備ができていますか?

  • shouldn't be the human family's heirloom.

    世界の問題は

  • Thank you.

    人類という家族の相続財産であるべきではないのですから

  • (Applause)

    どうもありがとうございました

  • Thank you. Thank you.

    (拍手)

Now, I want to start with a question:

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Wataru Narita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます