字幕表 動画を再生する
Now, I want to start with a question:
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Wataru Narita
When was the last time you were called childish?
最初に質問があります
For kids like me,
「子供っぽい」と最後に言われたのはいつのことですか?
being called childish can be a frequent occurrence.
私なんかは
Every time we make irrational demands,
「子供っぽい」ことはよしなさいと しょっちゅう言われます
exhibit irresponsible behavior
何か道理に合わない要求をしているときとか
or display any other signs
無責任な行動を取ったときとか
of being normal American citizens,
そのほか何であれ 普通に
we are called childish.
アメリカ人らしいことをすると
Which really bothers me.
「子供っぽい」と言われます
After all, take a look at these events:
本当にうんざりです
Imperialism and colonization,
世界の問題を考えてみてください
world wars, George W. Bush.
帝国主義に 植民地支配
Ask yourself, who's responsible? Adults.
世界大戦に ジョージ W ブッシュ
Now, what have kids done?
一体誰のせいでしょうか? 大人たちです
Well, Anne Frank touched millions
一方で子供たちは何をしてきたでしょうか?
with her powerful account of the Holocaust,
アンネ フランクはホロコーストのことを
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States,
力強い文章で伝え 何百万という人の心を動かしました
and, most recently,
ルビィ ブリッジスはアメリカから人種差別をなくす力になりました
Charlie Simpson helped to raise
もっと最近では
120,000 pounds for Haiti
チャーリー シンプソンが ハイチのため
on his little bike.
小さな自転車に乗って
So, as you can see evidenced by such examples,
12万ポンドも募金を集めました
age has absolutely nothing to do with it.
このような証拠を見れば
The traits the word childish addresses
年齢なんか関係ないことがわかります
are seen so often in adults
「子供っぽい」と非難される振る舞いは
that we should abolish this age-discriminatory word
大人にこそよく見受けられます
when it comes to criticizing behavior
この年齢差別的な言葉を
associated with irresponsibility and irrational thinking.
無責任さや不合理な考えを持つ
(Applause)
振る舞いを批判するときに使うのはやめるべきです
Thank you.
(拍手)
Then again, who's to say
ありがとうございます
that certain types of irrational thinking
一方で 世界には
aren't exactly what the world needs?
ある種の不合理な考えが
Maybe you've had grand plans before
必要かもしれません
but stopped yourself, thinking,
昔は大きな構想を持っていたのに
"That's impossible," or, "That costs too much,"
自分で捨ててはいませんか?
or, "That won't benefit me."
不可能だとか お金がかかり過ぎるとか
For better or worse, we kids aren't hampered as much
自分の得にならないと考えて
when it comes to thinking about reasons why not to do things.
いいにせよ悪いにせよ 私たち子供は
Kids can be full of inspiring aspirations
やるべきでない理由を考えて 思いとどまったりはしません
and hopeful thinking.
子供はワクワクするような憧れや
Like my wish that no one went hungry
希望に満ちた考えでいっぱいです
or that everything were a free kind of utopia.
誰も飢えることのない世界や
How many of you still dream like that
すべてが無料というユートピアを夢見ます
and believe in the possibilities?
皆さんの中で まだそんな夢を持ち
Sometimes a knowledge of history
可能性を信じている人は どれくらいいるでしょうか?
and the past failures of utopian ideals
時に歴史の知識や
can be a burden
ユートピア的な理想の失敗事例が
because you know that if everything were free,
足かせとなることもあります
then the food stocks would become depleted
全てが無料になったら
and scarce and lead to chaos.
食料の蓄えがなくなって飢饉になり
On the other hand,
混乱状態に陥るかもしれません
we kids still dream about perfection.
一方 私たち子供は
And that's a good thing because in order
まだ完全な世界を夢見ています
to make anything a reality,
それはいいことです
you have to dream about it first.
何かを実現しようと思ったら
In many ways, our audacity to imagine
まずそれを夢見る必要があるからです
helps push the boundaries of possibility.
多くの点で 私たちの大胆な想像力は
For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington,
可能性の地平を広げる助けになります
my home state -- yoohoo Washington!
たとえば ワシントン州タコマにあるガラスの博物館です
(Applause) --
私の故郷です ワシントン州万歳!
has a program called Kids Design Glass,
(拍手)
and kids draw their own ideas for glass art.
「子供のためのガラスデザイン」では
Now, the resident artist said they got
子供たちがガラス工芸のアイデアを描きます
some of their best ideas through the program
そこのガラス作家は このプログラムから
because kids don't think about the limitations
最高のアイデアが得られたと言っています
of how hard it can be to blow glass into certain shapes;
ガラスを吹いてある形にするのが
they just think of good ideas.
どれほど難しいか子供たちは考えません
Now, when you think of glass, you might
ただ素敵なアイデアについて考えます
think of colorful Chihuly designs
皆さんはガラス細工というと
or maybe Italian vases,
カラフルなチフーリの作品や イタリア製の花瓶なんかを
but kids challenge glass artists to go beyond that
思い浮かべるかもしれません
into the realm of broken-hearted snakes
でも子供たちはガラス作家に それ以上のことを求めます
and bacon boys, who you can see has meat vision.
これは「心傷ついたヘビ」と
(Laughter)
「ミート光線を出すベーコンボーイ」です
Now, our inherent wisdom
(笑)
doesn't have to be insider's knowledge.
私たち子供に備わる知恵が
Kids already do a lot of learning from adults,
子供限定の知識である必要はありません
and we have a lot to share.
子供たちは大人から既に多くのことを学んでおり
I think that adults should start learning from kids.
伝えるべきこともたくさんあるのです
Now, I do most of my speaking in front of an education crowd,
大人たちは子供から学び始めるべきだと思います
teachers and students, and I like this analogy:
私は学校関係の人を前に話すことが多いので
It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom
このアナロジーは好きです
telling students, "Do this, do that."
教室を仕切って ああしろ こうしろと言うのは
The students should teach their teachers.
先生だけであるべきではありません
Learning between grown ups and kids
生徒だって先生を教えるべきなのです
should be reciprocal.
大人と子供の間の教育は
The reality, unfortunately, is a little different,
相互的であるべきです
and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
現実は 残念ながら それとは違っており
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?
信頼関係の欠如に大きな原因があります
If I doubt my older sister's ability
人を信頼しないとき その相手を制限することになります
to pay back the 10 percent interest
私が融資に対して設定した
I established on her last loan,
10%の利息に対する
I'm going to withhold her ability to get more money from me
姉の支払い能力が疑わしければ
until she pays it back. (Laughter)
今の借金を返すまで 私はそれ以上の借金を認めないでしょう
True story, by the way.
(笑)
Now, adults seem to have
ちなみにこれは実話です
a prevalently restrictive attitude towards kids
大人たちは一般に子供に対して
from every "don't do that,
制約的な態度を取ります 事細かに
don't do this" in the school handbook
「あれは駄目」「これは駄目」と
to restrictions on school Internet use.
書かれた学校の手引き書から
As history points out, regimes become oppressive
学校でのインターネット利用まで すべてです
when they're fearful about keeping control.
歴史が示す通り 管理に不安があるときほど
And although adults may not be quite at the level
体制は圧政的になります
of totalitarian regimes,
大人は 全体主義体制ほど
kids have no, or very little say in making the rules,
酷くはないかもしれませんが
when really the attitude should be reciprocal,
ルール作りに関して 子供には ほとんど発言権がありません
meaning that the adult population should learn
本当は相互的な態度が必要なのに
and take into account the wishes
若い人たちが望むことを
of the younger population.
大人たちは考慮に入れ
Now, what's even worse than restriction
学ぶべきなのです
is that adults often underestimate kids abilities.
制限よりもっと悪いのは
We love challenges, but when expectations are low,
大人たちが子供の能力を過小評価することです
trust me, we will sink to them.
私たちは挑戦が好きですが かけられる期待が低ければ
My own parents had anything but low expectations
低いなりのことしかできなくなります
for me and my sister.
私の両親は 私や姉に低い期待をするなんて
Okay, so they didn't tell us to become doctors
けっしてありませんでした
or lawyers or anything like that,
医者になれとか 弁護士になれとか
but my dad did read to us
言われたことはありませんが
about Aristotle
父が読んでくれた本は
and pioneer germ fighters
アリストテレスとか
when lots of other kids were hearing
「病原菌と闘う人々」でした
"The Wheels on the Bus Go Round and Round."
他の子供たちが聞いていたのは
Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
「バスの車輪がくーるくる」だったのに
(Laughter)
私たちも聞きましたけど 「病原菌と闘う人々」の方が断然素敵です
I loved to write from the age of four,
(笑)
and when I was six
私は4歳の頃から書くのが好きで
my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word.
6歳のときには母が
Thank you Bill Gates and thank you Ma.
Microsoft Wordが入った私用のノートパソコンを買ってくれました
I wrote over 300 short stories
ありがとう ママとビル ゲイツ
on that little laptop,
私はその小さなノートパソコンで
and I wanted to get published.
300篇以上の短編を書き
Instead of just scoffing at this heresy
そして本にしたいと思うようになりました
that a kid wanted to get published
両親は 子供が本を出したがるなんて
or saying wait until you're older,
突拍子もないと笑ったり
my parents were really supportive.
大きくなるまで待ちなさいなんて言いません
Many publishers were not quite so encouraging,
とても力になってくれました
one large children's publisher ironically saying
多くの出版社はあまり乗り気でなく
that they didn't work with children --
ある大きな子供の本の出版社などは 皮肉なことに
children's publisher not working with children?
「私たちは子供とは仕事しません」と言いました
I don't know, you're kind of alienating a large client there.
子供向けの出版社が子供とは仕事しないですって?
(Laughter)
一番のお得意様をないがしろにしてはいませんか?
Now, one publisher, Action Publishing,
(笑)
was willing to take that leap and trust me
アクション出版という出版社が
and to listen to what I had to say.
勇気を示して 私を信頼し
They published my first book, "Flying Fingers," -- you see it here --
私が言いたかったことを聞いてくれました
and from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools,
そして出版されたのが 私の最初の本「空飛ぶ指」です
keynoting to thousands of educators
それ以降 何百という学校で講演し
and finally, today, speaking to you.
何千という教育者を前に基調講演をし
I appreciate your attention today,
そして今日 皆さんの前で講演しているのです
because to show that you truly care,
皆さんに聞いていただいてとても嬉しいです
you listen.
本当に関心を示して
But there's a problem with this rosy picture
耳を傾けてくださいますから
of kids being so much better than adults.
しかし この子供は大人よりずっと素晴らしいという
Kids grow up and become adults just like you.
バラ色のストーリーには1つ大きな問題があります
(Laughter)
子供は成長して皆さんみたいな大人になるということです
Or just like you? Really?
(笑)
The goal is not to turn kids into your kind of adult,
でも ほんとに皆さんみたいになるのでしょうか?
but rather better adults than you have been,
目標は子供たちが皆さんみたいな大人ではなく
which may be a little challenging
もっと良い大人になるということですが
considering your guys' credentials (Laughter).
皆さんの業績を考えると
But the way progress happens
結構大変かもしれません
is because new generations and new eras
しかし進歩が起きるのは
grow and develop and become better than the previous ones.
新たな世代と新たな時代が成長し発展し
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
前の世代よりもっと優れたものになることによってです
No matter your position or place in life,
私たちが暗黒時代にいないのはそれが理由です
it is imperative to create opportunities for children
皆さんが人生のどんな段階にいようと
so that we can grow up to blow you away.
子供たちのために機会を作り出すことは必須です
(Laughter)
そして子供たちが成長して あなた方を吹き飛ばせるようにするのです
Adults and fellow TEDsters,
(笑)
you need to listen and learn from kids
大人とTED仲間のみなさん
and trust us and expect more from us.
子供たちに耳を傾けて学び
You must lend an ear today,
子供を信頼し もっと期待をかけてください
because we are the leaders of tomorrow,
みなさんが今日耳を傾ける必要があるのは
which means we're going to be taking care of you
私たち子供が明日のリーダーだからです
when you're old and senile. No, just kidding.
年取ってもうろくした皆さんの
No, really, we are going to be the next generation,
面倒を見るのは子供たちです 冗談ですよ
the ones who will bring this world forward.
私たちは次の世代であり
And in case you don't think that this really has meaning for you,
世界を前に押し進めます
remember that cloning is possible,
もし自分には関係ないと思っている人がいるなら
and that involves going through childhood again,
クローン技術のことを考えてください
in which case you'll want to be heard
そうしたら子供時代をもう一度過ごすことになり
just like my generation.
そのときは私たちの世代のように
Now, the world needs opportunities
ちゃんと耳を傾けて欲しいと思うでしょう
for new leaders and new ideas.
世界は新しいリーダーと新しいアイデアを
Kids need opportunities to lead and succeed.
必要としています
Are you ready to make the match?
子供はリードし成功する機会を必要としています
Because the world's problems
皆さんは準備ができていますか?
shouldn't be the human family's heirloom.
世界の問題は
Thank you.
人類という家族の相続財産であるべきではないのですから
(Applause)
どうもありがとうございました
Thank you. Thank you.
(拍手)