Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    resent

    US /rɪˈzɛnt/

    ・

    UK /rɪ'zent/

    B1 中級
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)憤慨する
    The playful boys resent being told what to do
    v.t./i.動詞 (他動詞/自動詞)再送した
    I resent the package yesterday, but it still hasn't arrived.

    動画字幕

    第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))

    06:06第1部 - ジェイン・オースティン原作 傲慢と偏見 オーディオブック (第1章~第15章) (Part 1 - Pride and Prejudice Audiobook by Jane Austen (Chs 01-15))
    • and should never resent her behaviour as any affront, seated himself at another table with Mr.

      ミスベネットとの会話。

    • cousin no ill-will, and should never resent her behaviour as any affront, seated

      いとこは嫌悪ない、と座って、どんな侮辱として彼女の行動に腹を立てることはありません

    B1 中級

    モダン・ファミリー - リリーとソファと赤ちゃんたち (Modern Family - Lily with the couch and babies)

    03:11モダン・ファミリー - リリーとソファと赤ちゃんたち (Modern Family - Lily with the couch and babies)
    • Look, Cam, I love you very much, but I resent the way you're treating me today, okay?
    B1 中級

    他者からの尊敬を得る方法 | ニッコロ・マキャヴェッリの哲学 (Make Others Respect You | The Philosophy of Niccolo Machiavelli)

    05:27他者からの尊敬を得る方法 | ニッコロ・マキャヴェッリの哲学 (Make Others Respect You | The Philosophy of Niccolo Machiavelli)
    • This makes you resent Steve.

      これではスティーブを恨むのも無理はない。

    • This makes you resent Steve.

      これではスティーブを恨むのも無理はない。

    A2 初級

    残酷な真実:なぜあなたの元カレ(元カノ)は他人には完璧なのか (The Cruel Truth: Why Your Ex Is Perfect for Someone Else)

    05:24残酷な真実:なぜあなたの元カレ(元カノ)は他人には完璧なのか (The Cruel Truth: Why Your Ex Is Perfect for Someone Else)
    • We think it will help things if we spice up our lessons with phrases like, and everyone else knows this about you too or and you're exactly like your dad. And when we're in the student role, we're equally unimaginative, brittle and hasty. We swiftly resent the partner for spotting something complicated in our characters that we know deep down does need addressing and we disingenuously complain to our friends that our partners don't love us as we are, as though anyone should ever do such a thing. In fear, we regressively equate true love with boundless approval. We cannot allow that someone should both be deeply on our side and justly want to criticise us. Nevertheless, once the heat has gone out of the moment, once we've taken the decision to part and cried alone in our apartment over many weeks, some of the things we most wanted to get across to our partners and they to us will finally have a chance to be absorbed. When the other is no longer in the vicinity, when a point isn't being made with vehemence or insistence, it can become easier to think that yes, perhaps there might have been something to reflect on about one's relationship to a sibling or a parent, a friendship or a professional matter. Pride is no longer on the line, dignity is no longer ruffled. When the classroom has been blown up and the teacher dismissed, homework can finally begin. And so, months or years later, our erstwhile partner may arrive in a new relationship with the fault lines which we fought over with such agitation substantially healed. In their attractive outfit which we brought with them, gazing into the middle distance, they may casually remark, I had a few problems with my brother a while back but that's all sorted out now. Or they may, as they pour themselves a little more white wine, explain with uncommon sagacity that making time for personal life is very important to me now, however much I do enjoy my job. And the new partner will take delight in how extraordinarily grounded and poised their beloved appears to be in so many ways.

      そして、他のみんなもあなたのことを知っていますよ、とか、あなたはお父さんにそっくりですね、とか。そして私たちが生徒役になると、同じように想像力に欠け、もろく、性急になってしまう。心の底では対処が必要だとわかっていながら、自分の複雑な性格を見抜いたパートナーをすぐに恨み、パートナーはありのままの自分を愛してくれないと、まるでそんなことをする人はいないかのように、友人に軽率に愚痴をこぼす。恐怖のあまり、私たちは真の愛を限りない承認と同一視してしまう。私たちは、誰かが深く私たちの味方であると同時に、正当に私たち

    • We swiftly resent the partner for spotting something complicated in our characters that we know deep down does need addressing - and we disingenuously complain to our friends that our partners don't love us as we are - as though anyone should ever do such a thing.
    B1 中級

    自分について決して明かしてはいけないこと—権力の心理学 | ロバート・グリーン モチベーション (Never Reveal This About Yourself — The Psychology of Power | Robert Greene Motivation)

    14:15自分について決して明かしてはいけないこと—権力の心理学 | ロバート・グリーン モチベーション (Never Reveal This About Yourself — The Psychology of Power | Robert Greene Motivation)
    • You will pay a price for it, they will resent you, it will work against you, they will betray you in the end.

      その代償を払うことになり、彼らはあなたを恨み、それはあなたに不利に働き、最終的にはあなたを裏切るでしょう。

    • They will resent you.

      ですから、周りの誰もがエゴと不安を抱えていることを見失わないでください。

    A2 初級

    刑務所内で殺人を犯した8人の犯罪者 (8 Criminals Who Committed Murder in Prison)

    13:34刑務所内で殺人を犯した8人の犯罪者 (8 Criminals Who Committed Murder in Prison)
    • I resent that because they only seem to be concerned with opening the door and then making sure I get back in as soon as possible.

      ドアを開けて、できるだけ早く戻ってくることを確認することしか関心がないように見えるのが腹立たしい。

    • and I resent that because they only seem to be concerned with opening the door and then making sure I get back in as soon as possible.

      ドアを開けて、できるだけ早く戻ってくることを確認することしか関心がないように見えるのが腹立たしい。

    B2 中上級

    ソフトウェアエンジニアリングがもはや憧れの仕事ではなくなった理由 (Why software engineering is no longer a dream job)

    13:25ソフトウェアエンジニアリングがもはや憧れの仕事ではなくなった理由 (Why software engineering is no longer a dream job)
    • So I guess while a lot of us resent how fast things have changed in a couple short years, I think it's important to recognize that the recent downsides, like the layoffs and the stricter deadlines, have been the normal for most other white-collar jobs.

      だから、私たちの多くが数年という短期間で事態が急変したことに憤慨している一方で、レイオフや締め切りの厳格化といった最近のマイナス面は、他のホワイトカラーの仕事の多くでは当たり前のことだと認識することが重要だと思う。

    • So I guess while a lot of us resent how fast things have changed in a couple of short years, I think it's important to recognize that the recent downsides, like the layoffs and the stricter deadlines, have been the normal for most other white-collar jobs.
    B1 中級

    毎回同じ演技をする俳優10人 (10 More Actors Who Act The Same in Every Role)

    09:34毎回同じ演技をする俳優10人 (10 More Actors Who Act The Same in Every Role)
    • Listen, I know exactly where you're going with this, and I have to say, I really resent it.
    B2 中上級

    オバマケア加入者の健康保険料、1月1日から急騰 (Healthcare premiums to skyrocket Jan. 1 for Obamacare enrollees)

    10:59オバマケア加入者の健康保険料、1月1日から急騰 (Healthcare premiums to skyrocket Jan. 1 for Obamacare enrollees)
    • And they don't like it and they resent it.

      そして、彼らはそれを好まず、憤慨しています。

    • And they resent it.

      アメリカ史上最も長かった今回の政府閉鎖は、当初は共和党よりも民主党に打撃を与えましたが、最終的にはトランプ大統領に最も大きな打撃を与えました。

    B1 中級

    友達グループを壊す可能性のあるゲームTOP10 (Top 10 Games That Will BREAK Your Friendship Group)

    11:40友達グループを壊す可能性のあるゲームTOP10 (Top 10 Games That Will BREAK Your Friendship Group)
    • Finally, when someone who has clearly been spending hours on the game beats you and you're exposed as a button mashing noob, you will resent them forever.

      そしてついに、明らかに何時間もゲームに費やしてきた人があなたを打ち負かし、あなたがボタン連打の初心者であることが露呈したら、あなたは彼らを永遠に恨むでしょう。

    • Finally, when someone who has clearly been spending hours on the game beats you and you're exposed as a button-mashing noob, you will resent them forever.

      人類のためにそうしましょう。

    B1 中級