US /ɪnˈɛfəbəl/
・UK /ɪn'efəbl/
おそらく、ある時点でのどの通貨に対しても、無知であることが一番の見方ではないでしょうか。
または、少なくとも、市場に生息するお金の神々への敬意を表しています。
神経科学、宇宙物理学、分子生物学はもちろんのこと、かろうじて解読可能な書物、抽象的な芸術作品、筋書きも登場人物もない前衛的な演劇作品など、私たち人間は複雑なものに対して計り知れない欲求を持っている。しかし、複雑さへの崇拝は、特に人間関係というある分野において、最も苦痛を伴い、時間を要し、無益な頂点に達することがある。複雑と呼べるような状況に対して、しばしば苦悩に満ちた年月の連続となるような極端な忍耐を示すのは、そうでなくても目が肥えていて頭の固い人たちである。その複雑さは、以下のような力学から生じることが
何事にも努力が必要だ。このようなことがしばしば真実であるからこそ、私たちは、ある場面でそれが真実でなくなったことに気づくことができるのだ。努力に関するある種の賢明なマントラが、微妙に、そして危険なことに、相互愛というビジネスにはまったく不向きな人々に対する忍耐の言い訳に変わってしまったときに。
彼の高貴な記章に配列Clopin Trouillefouは、、どちらも1つぼろよりも一つを身に着けていた
彼女のプロフィールに与えた言いようのない光のようなものを、エスケープ、理想的な静けさ
そして、ええと、考え方としては、ええと、双子(Ruo Zi)が双子(Ruo Hui)として書いているのです。
この本は、あらゆる形において、常にその翻訳者の人生の変遷に対する内面化された感情を引き出し、また、台湾島で、歴史と運命の指令の下で起こった、言葉にできない真実の愛情を、ついに完全にまとめ上げる希望を刺激してきました。
私たちは元来、不可解なものや神秘的なものに特別な魅力を感じているわけではありません。