US /kəˈθɑlɪˌsɪzəm/
・UK /kə'θɒləsɪzəm/
だから、非常に重要だと私は思うのは、
まさにその組織原理が、私たちの精神的な
フェメンコによると、宗教の歴史は次のように見えます:キリスト教以前の時代(11世紀とイエス・キリスト以前)、バッハ式キリスト教(11世紀から12世紀、イエス・キリストの前後)、イエス・キリスト教(12世紀から14世紀)と、その後の正統派キリスト教、カトリック、プロテスタント、イスラム教、仏教などへの変異(15世紀から17世紀)。
1718 年以降 さまざまな文化が見事に混ざり合っていきました
カトリック、ブードゥー、ケイジャンとザイデコ、 そしてディキシーランド ジャズとも混ざり合い
スペイン人はインカの宗教を一掃し、カトリックに置き換えるために、それらをすべて破壊した。
マチュピチュの好きなところは、造園業者を雇わないことだ。
何世紀もかけて、カトリック対プロテスタント対英国国教会とかいう信じられないような血なまぐさい内戦を繰り広げた後だ。
彼らは紙、火薬、コンパス、地震計を発明した。
この時代、カトリックが最も支配的な宗教であった。
この時代、カトリックが最も支配的な宗教であった。
そして、ベネディクトが熱心な信者の中核を育成し、特にヨーロッパで減少しつつあるカトリックの群れを再び活性化させようとしたのに対し、フランシスコ法王は教義の違いを強調しないことで、教会の魅力を広げようとした。
極右運動に反対し、気候変動に対する行動を迫った。
先週のジュビリーで、ある種のカトリシズムを装ったヘイトスピーチを吐いて話題になったコナーのような人物が、自分の宗教とファシズムを融合させるとき、彼は何も新しいことを発明していない。
好奇心と行儀の良さ、思いやりと行儀の良さ、自立と年長者への敬意、自立と服従。
その地域における翻訳の重要性は、15世紀の1800年代まで遡り、宗教的なテキストを先住民の言語に翻案したことにまで及びますが、それらの翻訳は文学の素晴らしさを共有するというよりも、先住民をカトリックに改宗させることに重点が置かれており、後になって響きが異なります。
優れた翻訳は、Google翻訳に「Como Sedice」と入力するよりも、はるかに多くの思考と配慮が必要です。
さあ、始めましょう。
カトリックの神学的な理由を州のすべての人に。