Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    came in

    US

    ・

    UK

    A1 初級
    phr. v.句動詞役割をもった : 就任した
    She came into the company as a personal assistant, but now she a head of marketing department
    phr. v.句動詞中に入った
    He stood in front of the door hesitating, then he came in
    phr. v.句動詞流行になった
    If leather clothes came in next season, I would be the most fashionable woman in the town
    phr. v.句動詞〜着でゴールした
    She came in fifth in the race
    phr. v.句動詞入ってきた
    The donations came in much faster than we expected.
    phr. v.句動詞始まった
    The new regulations came in last year.
    phr. v.句動詞入荷した
    The parts we needed finally came in.
    phr. v.句動詞参加した
    He came in late to the meeting.

    動画字幕

    初の米国大統領討論会:ヒラリー・クリントン対ドナルド・トランプ(討論全文)| NBCニュース (The First Presidential Debate: Hillary Clinton And Donald Trump (Full Debate) | NBC News)

    38:58初の米国大統領討論会:ヒラリー・クリントン対ドナルド・トランプ(討論全文)| NBCニュース (The First Presidential Debate: Hillary Clinton And Donald Trump (Full Debate) | NBC News)
    • We just came in.

      なぜなら私たちは

    • We came in with the internet.

      どこよりも。

    B1 中級

    クリエイティブな人間の恐るべきパラドックス - ハンター・S・トンプソン (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)

    16:36クリエイティブな人間の恐るべきパラドックス - ハンター・S・トンプソン (The Terrible Paradox of Being a Creative Person - Hunter S. Thompson)
    • Every man is the sum total of his reactions to experience. As your experiences differ and multiply, you become a different man, and hence your perspective changes. The answer, then, must not deal with goals at all, or not with tangible goals anyway. In short, a man who has found meaning has not dedicated his life to reaching a predefined goal, but he has rather chosen a way of life he knows he will enjoy. The goal is absolutely secondary. It is the functioning toward the goal which is important. The directions we go in life are far less important than whose finger it is that we are following. In Thompson's case, that trembling, pointing finger always remained his own, even up until the last choice he made. And in this, he reminds us, in the most extreme sense, to take control over our lives and live them on our own terms. To step outside the lines. To curve and blur them. To make new ones. To inhale them. He shows us that our work and our lives are always an ongoing process of change, of effort, of labor, of pain, of hope, of laughing, of tripping, of meandering, of loving, and of dying, in hopes that the story will continue in the words of others. His life was as much a part of his work as the words on the pages, each breath as much as each line, revealing the difficulties of making it through this world with any resemblance to the person you were when you came in, while also showing the unbelievable thrill of the whole process.

      人は皆、経験に対する反応の総体である。経験が異なれば異なる人間になり、視点も変わる。その答えは、目標をまったく扱わないこと、あるいは目に見える目標を扱わないことである。要するに、意味を見出した人間は、あらかじめ決められたゴールに到達するために人生を捧げているのではなく、むしろ自分が楽しめるとわかっている生き方を選んでいるのだ。ゴールは二の次である。重要なのはゴールに向かう機能である。人生で進む方向は、誰の指に従うかよりもはるかに重要ではない。トンプソンの場合、最後の選択に至るまで、その震える指は常に彼自身

    • His life was as much a part of his work as the words on the pages, each breath as much as each line, revealing the difficulties of making it through this world with any resemblance to the person you were when you came in, while also showing the unbelievable thrill of the whole process.
    B2 中上級

    ポスト・マローン:タイニー・デスク・コンサート (Post Malone: Tiny Desk Concert)

    18:08ポスト・マローン:タイニー・デスク・コンサート (Post Malone: Tiny Desk Concert)
    • They ran out of lemonade So I shot that vodka straight Anyway She came in Missing bottle off the shelf I can't drink this by myself Sit with me baby Then I started laughing Like it was funny Thank you But it really ain't funny Take me home Don't shut me out It's easier to leave it down here on the ground Take me home Baby I'm fucked up now I know it's easier to leave it down here on the ground Cause enough is enough I can't stand up Can't stand, can't stand Cause enough is enough Long nights in the city of sin They said I had big fights Said I won't ever win I got a bad bitch That'll bring on friends But when I'm with you It's like I'm living again And baby I'm shit fake Sitting on the shower Ain't nobody listening When I talk I fall down and laugh But it really ain't funny Take me home Don't shut me out It's easier to leave it down here on the ground Take me home Baby I'm fucked up now I know it's easier to leave it down here on the ground Cause enough is enough I can't stand up Can't stand, can't stand Take me home Don't shut me out It's easier to leave it down here on the ground Take me home Baby I'm fucked up now I know it's easier to leave it down here on the ground Cause enough is enough I can't stand up I can't stand up Cause enough is enough I'm fucked up now I can't stand up I'm fucked up 2 a.m.

      "レモネードが切れたから ウォッカをストレートで飲んだ" "彼女は棚から落ちてきた" "一人じゃ飲めないよ" "一緒に座って" "それから笑い出した" "面白いように" "ありがとう" "でも本当は笑えない" "家に連れてって" "締め出さないで" "地面に置いていく方が楽なんだ" "家に連れてって" "ベイビー" "俺はもうダメなんだ" "地面に置いていく方が楽なんだ" "もう十分なんだ" "もう耐えられない" "耐えられないんだCan't stand, Cause enough is enough,

    • Anyway, she came in, missing by the heart of the shell.
    A2 初級

    意外と豪華!日本での隔離生活の支援物資を紹介!

    02:37意外と豪華!日本での隔離生活の支援物資を紹介!
    • The quarantine care package came in a total of three boxes, and this is the first one.

      お時間は取らせません。

    • The quarantine care package came in a total of three boxes and this is the first one.

      支援物資は全部で 3 箱届いたのですが、これが 1 つ目です。

    B2 中上級

    「これよ、お金をかけたのよ」メリル・ストリープ、『プラダを着た悪魔2』について (“This One Honey, They Spent The Money” - Meryl Streep On “The Devil Wears Prada 2”)

    06:17「これよ、お金をかけたのよ」メリル・ストリープ、『プラダを着た悪魔2』について (“This One Honey, They Spent The Money” - Meryl Streep On “The Devil Wears Prada 2”)
    • And that's why I came in here all like, "Ow."

      だから、私は「痛い」って感じでここに来たんです。アマリ?

    • And that's why I came in here all like, "Ow." Amari.

      プレイの反則です。

    A2 初級

    ジェニー:ザン・ロウによる「ザ・ルビー・インタビュー」 (JENNIE: The Ruby Interview with Zane Lowe)

    48:31ジェニー:ザン・ロウによる「ザ・ルビー・インタビュー」 (JENNIE: The Ruby Interview with Zane Lowe)
    • And that's when the play of "As You Like It" by Shakespeare came in.

      その時、あなたはニュージーランドにいたのですか、それともそれよりもっと前ですか?

    • And that's when the play of "As You Like It" by Shakespeare came in.

      その時、あなたはニュージーランドにいたのですか、それともそれよりもっと前ですか?

    A2 初級

    報道官キャロライン・リービット氏、メディアブリーフィング 2025年5月22日 (Press Secretary Karoline Leavitt Briefs Members of the Media, May 22, 2025)

    33:02報道官キャロライン・リービット氏、メディアブリーフィング 2025年5月22日 (Press Secretary Karoline Leavitt Briefs Members of the Media, May 22, 2025)
    • There were a lot of good faith negotiations in the Republican Conference leading up to the final passage, but as always, President Trump came in at the end to bring all sides together and get this deal done.

      パレードの後、トランプ大統領は6月15日から17日までカナダで開催されるG7首脳会議に出席する。

    • There were a lot of good faith negotiations in the Republican Conference leading up to the final passage, but as always, President Trump came in at the end to bring all sides together and get this deal done.

      パレードの後、トランプ大統領は6月15日から17日までカナダで開催されるG7首脳会議に出席する。

    B1 中級

    「ウォリアーコップ」の台頭(ラドリー・バルコ氏と共に) (Rise of the "Warrior Cop" (with Radley Balko))

    51:17「ウォリアーコップ」の台頭(ラドリー・バルコ氏と共に) (Rise of the "Warrior Cop" (with Radley Balko))
    • Just outline for us sort of how that how the drug war evolved and what laws that came in that sort of followed I guess on a parallel track or maybe one that sort of drove this this change in police culture.

      しかし、あなたは起訴され、警察はまだ

    • Just outline for us sort of how that how the drug war evolved and what laws that came in that sort of followed I guess on a parallel track or maybe one that sort of drove this change in police culture.

      しかし、あなたは起訴され、警察はまだ

    B1 中級

    「…ダンス」の真実 (The Truth About... Dancing)

    20:53「…ダンス」の真実 (The Truth About... Dancing)
    • And when Herodias' daughter herself came in and danced and pleased Herod and those who sat with him, the king said to the girl, 'Ask me whatever you want,

      金の子牛。

    • And when Herodias' daughter herself came in and danced and pleased Herod and those who sat with him, the king said to the girl, 'Ask me whatever you want,

      そして彼らは不道徳にふけった。

    B1 中級

    【英語で雑学】バレンタインデーに関する7つの知らないこと

    08:57【英語で雑学】バレンタインデーに関する7つの知らないこと
    • But the oldest known Valentine as we would recognize it came in 1415 from the romantic confines of prison.

      しかし、私たちが認識している最古のバレンタインは、1415年にロマンチックな牢獄で生まれたものです。

    • came in 1415 from the romantic confines of prison.

      は、1415年、ロマンチックな牢獄の中からやってきた。

    B2 中上級