字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oisín get up! オイシン、起きなさい! You cannot be late on your first day. 学校初日に遅れたらだめでしょ。 Chop chop. さっさとしなさい。 Lickety-split. ちゃっちゃと。 Move it, mister. はやく。 Shake a leg. 急いで。 Don't dilly dally. そうぐずぐずしないの。 You should have had everything ready to go last night Oisín. オイシン、昨夜に全部準備しておくべきなのよ。 You're not helping. 手伝ってよ。 Fix that top button. 上のボタンなおしなさい。 Do up that tie. ネクタイきちんとしめなさい。 Mum! 母さん! It's too big for me. 大きすぎるんだよ。 It'll fit you next year. 来年にはぴったりになるから。 You cannot wear them. それは履いてはだめでしょ。 They're shoes! 靴だよ! Well, they look like runners to me. 運動靴に見えるけど。 Jesus, the weight of that bag. カバンなんて重いこと。 The price of that book list. 教科書なんて高いこと。 The price of that uniform. 制服なんて高いこと。 The price of that class trip. 修学旅行なんて高いこと。 Voluntary contribution my eye. 任意の寄付って何よ。 What are you looking for? 何を探してるの? A pen. ペン。 He doesn't even have a pen. ペンすらないのね。 Who do you have for history this year? 今年の歴史の先生は誰? Mr. Flanagan. フラナガン先生。 Oh, Jesus wept. なんてこと。 Who bought these? 誰がこれ買ったの? Dad. 父さん。 Nothing but sugar and... 砂糖しか入ってない... I'm making you porridge. ポリッジを作ってあげるわ。 No, please. やめて、お願い。 Here, take that. これ持ってきなさい。 No mum, can I have some money for lunch? 母さん、昼食のお金もらえる? I'll make you sandwiches. サンドウィッチ作ってあげる。 There's nothing wrong with jam sandwiches. ジャムのサンドウィッチはどこも悪いところがない。 With lettuce and cheese sandwiches. レタスとチーズのサンドウィッチ。 Gherkins and Branston sauce sandwiches. ガーキン(小キュウリ)とブランストンソースのサンドウィッチ。 Oisín, don't sit beside Barry this year. オイシン、今年はバリーの隣には座ってはだめよ。 What? Why? え?どうして? You know why. なんでか知ってるでしょ。 Mum! 母さん! Sit beside James White. ジェームズ・ホワイトの隣に座りなさいよ。 Didn't he get all As? 成績オール A だったでしょ? Yeah, but he's a nob. でも、あいつバカだもん。 A what? 何って? He's boring. あいつはつまらない。 That's not what you said now. さっき使った言葉と違うわ。 That coat isn't warm enough. そのコートは足りないでしょ。 Put that on. これを着なさい。 Mum, I'm not wearing that. 母さん、そんなの着ないよ。 Oisín. オイシン。 No! やだ! I'll drop you down. 車で送るわ。 No, I'll cycle. やだ、自転車で通学する。 - Are you embarrassed of your mother? - Yeah, obviously. - お母さんのことが恥ずかしいのね? - うん、当然でしょ。 Helmet. ヘルメット。 Argh! もー! Right, give us a look at you there now. 格好見せてごらん。 Mum, I got to go. 母さん、もう行かないと。 Okay, best of luck, pet. Best luck. わかったわ、頑張りなさいよ。 Put that coat back on! コートを着なさい。 And the helmet. ヘルメットも。 ♪ Doomdah ♪ ♪ Doomdah ♪ Hey we are Foil Arms and Hog, thanks a million for watching. New videos on Thursdays. 僕たちは Foil Arms and Hog です。皆さんご視聴いただきありがとうございます。毎週木曜日に新しい動画を投稿します。 The Irish premiere of Craicling is coming to the Dublin Fringe on the 16th of September. 『Craicling』はアイルランドでは 9 月 16 日 に Dublin Fringe にて公開されます。 One week only. わずか 1 週間後です。 That's really all you need to know. それを知ってれば大丈夫。 Yeah, that is all you need to know. うん、それを知ってれば十分だね。 ♪ Doomdah ♪ ♪ Doomdah ♪
B1 中級 日本語 英 母さん サンドウィッチ だめ ヘルメット ペン コート あるある!新学期の初日に親が必ず言う事 (Parents on First Day Back to School - Foil Arms and Hog) 8940 241 Ingrid に公開 2020 年 03 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語