Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Cinderella

    シンデレラ

  • There once lived a pretty young girl called Cinderella, with her father, stepmother, and

    昔、可愛い女の子が住んでいました シンデレラ、父と継母と

  • two stepsisters called Drizella and Anastasia.

    ドリゼラとアナスタシアという二人の義姉。

  • The stepmother and her daughters were very cruel, making Cinderella do all the chores.

    継母とその娘たちは、とても 残酷なことにシンデレラは全ての雑用をさせている。

  • Cinderella, Cinderella!

    シンデレラ!

  • Look at the time!

    時間を見て!

  • Cindrella still hasn't brought in my tea.

    シンデレラがまだお茶を持ってきてくれない。

  • Ooooh!

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I feel a headache starting.

    頭痛が始まる気がする。

  • I'm sorry mother, I was ……. Stop making excuses you lazy girl.

    ごめんね、お母さん、私は......。 言い訳はやめてよ......怠け者の娘。

  • Just then, Anastasia calls out for Cinderella.

    ちょうどその時、アナスタシアがシンデレラを呼ぶ。

  • Where has that lazy thing gone?

    その怠け者はどこへ行ってしまったのでしょうか?

  • Where is my dress you were supposed to iron?

    アイロンをかけるはずだった私のドレスはどこ?

  • I was just going to bring it up to you.

    それを持ち出そうと思っていたところです。

  • Look at you, you filthy thing.

    自分を見てみろ 汚いもの

  • Wash yourself before you touch my dress.

    私のドレスに触る前に自分で洗って

  • Dirty wretch!

    汚い女!

  • This was poor Cinderella's life.

    これは可哀想なシンデレラの人生だった。

  • Every day she toiled from morning to night, doing all the household work.

    彼女は毎日朝から晩まで働いていました。 家事を全部やっています。

  • Every night, tired, she went up to the attic, where slept on a bed of straw.

    毎晩、疲れた彼女は屋根裏部屋へ。 藁の上で寝ていたところ。

  • One morning, when Cinderella was in the kitchen, she heard her stepmother and sisters talking

    ある朝、シンデレラがキッチンにいると 継母姉の話を聞いていた

  • very excitedly.

    とってもワクワクしています。

  • Mama, this is an invitation for the prince's ball!

    ママ これは王子様の招待状よ 玉

  • He has invited all the pretty ladies of the kingdom to find his bride among them.

    彼は、すべてのかわいい女性を招待しました。 王国の中で花嫁を見つけるために

  • Mother, Anastasia, we have to visit the dressmaker to make beautiful gowns.

    母さん、アナスタシア、私たちはドレスメーカーを訪問しなければなりません。 美しいガウンを作るために

  • Ooooo!

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I am so excited.

    興奮しています。

  • I am going to get a green gown and wear my lovely emeralds with it!

    グリーンのガウンを手に入れて、私の 可愛いエメラルドと一緒に

  • And I will get a gown in ice blue and wear my dazzling diamonds and sapphires with it.

    アイスブルーのガウンを着て 私のまばゆいばかりのダイヤモンドとサファイヤと一緒に。

  • My daughters will be the belles of the ball, I'm sure.

    娘たちは舞踏会のベルスになります。 確信しています。

  • The next few days, Cinderella's stepmother and stepsisters visited dressmakers, hair

    その数日後、シンデレラの継母は と義理の姉妹がドレスメーカー、ヘア

  • stylists, jewelers and shoe shops, while poor Cinderella did all the work.

    スタイリスト、宝石店、靴屋さんは貧しくても シンデレラが全部やってくれた

  • Finally, the day of the ball arrived.

    いよいよボールの日がやってきました。

  • With Drizella, Anastasia and their mother getting dressed, each kept calling out for

    ドリゼラとアナスタシアとその母親と 服を着て、それぞれが

  • Cinderella to help them get dressed and make last minute touches to their makeup.

    シンデレラは、彼らが服を着て作るのを助けるために メイクの最後の仕上げ

  • The coach has already arrived.

    すでにコーチが到着しています。

  • We better leave if we are not to be late.

    遅刻しないようにするためにも出て行った方がいいですね。

  • Cinderella's father, stepmother and step sisters left for the ball, and Cinderella

    シンデレラの父、継母、継母 姉妹は舞踏会に出発し、シンデレラは

  • kept looking till they were out of sight.

    彼らが見えなくなるまで見続けた

  • She then went to the kitchen and sat down among the cinders.

    その後、彼女は台所に行き、座って 燃えがらの中で

  • Oh mama, why did you go away and leave me?

    ママ、どうして私を置いて行ってしまったの?

  • Suddenly, a blue light filled the room.

    突然、青い光が部屋を満たした。

  • Cinderella rubbed her eyes to see clearly, and saw a queer old lady with soft white curls

    シンデレラは目をこすってはっきりと見えるようにした。 と見たのは、やわらかい白髪の巻き毛の奇怪なおばあさん

  • on her head.

    彼女の頭の上に

  • Her dress had flounces, and jewels sparkled on her dress.

    彼女のドレスには弾みがあり、宝石が輝いていました 彼女のドレスの上に

  • In her hand she had a wand, the tip of which glowed blue.

    手には杖を持っていて、その先端は は青く光りました。

  • Whowho.. who are you?

    誰...誰...誰...誰なの?

  • I am your fairy godmother.

    私はあなたの妖精のゴッドマザーです。

  • Now now, stop crying and tell me what the matter is.

    さあ、泣くのをやめて、何が言いたいのか教えてくれ 問題は

  • N..n.. nothing, nothing is the matter.

    n...n...何でもない、何でもない。

  • Hummm.

    ハム

  • Then, why are tears streaming down your cheeks?

    では、なぜ涙が頬を伝っているのか?

  • Ah, I see.

    ああ、なるほど。

  • You are upset because you could not go to the prince's ball with your parents and

    に行けなかったので、動揺しています。 おやこの舞踏会

  • sisters.

    姉妹で

  • Now stop crying.

    泣くのはやめて

  • You are going to the ball.

    あなたはボールに行くのです。

  • Really?

    そうなんですか?

  • I can go to the ball?

    舞踏会に行ってもいいの?

  • Of course, my dear.

    もちろんだよ

  • But how, godmother?

    でも、どうやって、名付け親?

  • I have nothing to wear and no way of going there.

    着るものもなく行くものもない そこに

  • Hmmmm,...

    うーん、、、、。

  • Can you get me a large pumpkin?

    大きなかぼちゃを買ってきてくれませんか?

  • A pumpkin?

    カボチャ?

  • What for?

    何のために?

  • You ask too many questions, child.

    質問が多すぎるわ

  • Just do as you are told.

    言われた通りにしてください。

  • Cinderella brought a big fat pumpkin from the garden.

    シンデレラは、大きな太ったカボチャを持ってきました。 庭園です。

  • The fairy touched it with her wand, and before Cinderella's amazed eyes, the pumpkin changed

    妖精が杖で触ってみたところ、その前に シンデレラの驚きの目、かぼちゃが変わった

  • into a beautiful coach.

    美しいコーチに

  • Now we need six horses to draw the coach.

    あとは馬車を描くのに6頭必要です。

  • Go and fetch me six mice.

    6匹のネズミを取ってきてくれ

  • Cinderella quickly got the mouse trap from the kitchen corner.

    シンデレラはすぐにネズミの罠から キッチンコーナー。

  • The fairy touched the mice with her wand, and they immediately turned into six beautiful

    妖精は杖でネズミを触った。 と、すぐに6つの美しい

  • horses.

    馬だ

  • Next, the fairy godmother changed a nice fat rat with big whiskers to a coachman, and six

    次は、妖精のゴッドマザーが、素敵な太ったものに変えてくれました。 髭の生えたネズミにコーチマン、そして六つの

  • lizards into footmen.

    トカゲをフットマンに

  • Well, there we go, all set for the ball.

    さあ、行くぞ、ボールの準備は万端だ。

  • Now why do you have that gloomy look on your face?

    なぜその陰気な顔をしているの? 顔は?

  • Fairy Godmother, how can I go to the ball dressed in these rags?

    妖精のゴッドマザー、私はどのようにボールに行くことができます。 こんなボロ服を着て?

  • Silly child, I haven't forgotten about your clothes.

    愚かな子供よ、私はあなたのことを忘れていません を着ています。

  • Come here, stand in front of me.

    こっちに来て、私の前に立って

  • One touch of her wand, and lo and behold!

    彼女の杖にワンタッチすると...見よ!

  • She was transformed into an absolutely beautiful princess, in a shimmering dress of gold and

    彼女は絶対的な美しさに変身していました。 煌めく金のドレスに身を包んだお姫様

  • silver, with shining precious stones.

    銀色に輝く宝石で

  • Her hair was piled up into a fashionable style with a dazzling tiara on top.

    髪の毛をまとめてオシャレなスタイルに まばゆいばかりのティアラをつけて

  • And, on her small, slim and pretty feet were two pretty glass slippers.

    そして、彼女の小さくてスリムで可愛い足には 可愛いガラスのスリッパが2つ

  • Oh godmother, is this me?

    ああ、神母さん、これは私ですか?

  • Yes dear, it is indeed you.

    そうですね、確かにそうですね。

  • You are beautiful to look at, and a loving soul also.

    見た目にも美しく、愛にあふれた 魂も。

  • Now off you go to the ball.

    今すぐボールに行くんだ

  • Cinderella hugged her fairy godmother and started towards the coach.

    シンデレラは妖精のゴッドマザーを抱きしめて コーチに向かってスタートしました。

  • Just a minute, child.

    ちょっと待って

  • Remember, my power will stop at the stroke of midnight.

    覚えておいてください、私の力はストロークで停止します 真夜中の

  • The coach shall become a pumpkin, and you shall be back in your rags, so make sure you

    コーチはかぼちゃになって、あなたは 衣を着て帰ってくるのだから、しっかりと

  • are home before the clock strikes midnight.

    夜中に帰宅する前に

  • I will remember that.

    そのことを忘れないようにします。

  • Thank you so much for everything, and goodbye.

    今まで本当にありがとうございました、さようなら。

  • Cinderella sat in the fancy coach and left for the ball.

    シンデレラは派手な馬車に座って去っていった ボールのために。

  • When she reached, the ball had already started.

    彼女がたどり着いたときには、すでにボールは始まっていた。

  • As Cinderella stepped in, everyone turned to look at her.

    シンデレラが踏み込んできたので、みんなが振り向いた。 彼女を見るために

  • Cinderella stood uncertainly at the door, when the prince himself came forward to guide

    シンデレラは不確かにドアの前に立っていた。 皇子が出てきて

  • her in.

    彼女を入れて

  • I don't think I have ever seen anyone as beautiful as you.

    今までに見たことのないような あなたのように美しい

  • Would you please dance with me?

    一緒に踊ってくれないか?

  • Cinderella let the prince guide her to the dance floor.

    シンデレラは王子様に導かれて ダンスフロア

  • She couldn't believe that the prince himself wanted to dance with her!

    彼女は信じられませんでした... 王子様自身が... 一緒に踊りたいと思った

  • Who is that creature, Anastasia?

    あの生き物は誰だ、アナスタシア?

  • Doesn't she look familiar?

    見覚えがない?

  • She is a bit pretty, but she can't compare with us.

    ちょっと美人だけど比べ物にならない 私たちと一緒に

  • The prince shall soon leave her and make his way to us.

    王子はすぐに彼女のもとを去り、自分のものにする 私たちへの道

  • However, the prince couldn't take his eyes off Cinderella.

    しかし、王子は目を離すことができませんでした シンデレラを見送って

  • Cinderella had never enjoyed herself so much in her entire life.

    シンデレラは自分自身を楽しんだことがなかった 彼女の人生の中で

  • When she glanced at the clock, it was about to strike twelve.

    彼女が時計に目をやると、それは約 を12回目のストライクにします。

  • She pulled herself away from the prince and ran down the stairs.

    彼女は王子から身を引いて 階段を駆け下りた。

  • In her hurry to leave, one of her little glass slippers fell off.

    慌てて出ようとした彼女の小さなガラスの一つが スリッパが落ちた。

  • The prince ran after her, but Cinderella was nowhere in sight.

    王子は彼女を追いかけて走ったが、シンデレラは どこにも見えない

  • As he turned away, Cinderella's little glass slipper caught his eye.

    彼が背を向けると、シンデレラの小さなガラスが スリッパが彼の目に留まった。

  • This is the slipper of the lovely lady I have spent the evening with.

    こちらは、私が持っている素敵なお嬢様のスリッパ 一緒に夜を過ごしました。

  • This has to be love, for I cannot think of a life without her now.

    これは愛でなければならない 私には考えられない 今は彼女のいない人生

  • Oh, my love, I will find you and will make you mine.

    ああ、私の愛よ、あなたを見つけて作ります お前は俺のものだ

  • The next morning, the prince called for his courtiers.

    翌朝、王子は彼を呼んだ。 廷臣だ

  • Take this glass slipper to every corner of the kingdom till you find the fair lady whose

    このガラスのスリッパを使って 王国では、その美しい女性を見つけるまで

  • foot it fits.

    足にフィットします。

  • The courtiers went to each and every home to search for the prince's sweetheart.

    廷臣は一軒一軒の家を回った 王子の恋人を探すために

  • Finally, they reached the house where Cinderella lived.

    ついにシンデレラがいる家にたどり着きました。 生きていた。

  • We have been sent by the prince.

    王子様から派遣されてきました。

  • All the fair ladies in this house are requested to please try on this slipper.

    この家のすべてのフェアレディが要求されています このスリッパを履いてみてください。

  • The one whose foot fits this slipper shall be the prince's chosen wife.

    この靴に足が合う者は 王子の選んだ妻になる

  • Drizella, Drizella, come quick.

    ドリゼラ、ドリゼラ、クイックみたいな。

  • The prince's courtier has come with a slipper.

    王子様の求婚者がスリッパを持ってやってきました。

  • The prince will marry the one it fits.

    王子様は合う人と結婚します。

  • Oh, I'm sure I'm going to be the chosen one.

    ああ、きっと私は選ばれし者になるんだろうな......。 1つ。

  • You may try it on also if it makes you happy, sister.

    喜んでいただけるようでしたら、あなたも着てみてはいかがでしょうか。 姉です。

  • Humph!

    ハム!

  • Always full of yourself as usual.

    いつものように自分のことで精一杯。

  • Here, boy, let me try it on.

    これを着てみよう

  • Anastasia tried the slipper on, but no way would her large foot fit into the tiny slipper.

    アナスタシアはスリッパを履こうとしたが無理だった 彼女の大きな足は小さなスリッパに収まるだろう。

  • I don't think that slipper can fit anyone other than a child.

    そのスリッパは誰にも似合わないと思います 子供以外の

  • Drizella then tried the slipper.

    そしてドリゼラはスリッパを試した。

  • Her foot was slimmer than Anastasia's, but it would not fit into the slipper, though

    彼女の足はアナスタシアのものより細かったが 靴には入らないが

  • she tried to squeeze it in in every way possible.

    彼女は可能な限りの方法でそれを圧迫しようとした。

  • Excuse me, ladies, is there any other lady in this house?

    失礼ですが 他の女性はいませんか? この家で?

  • Of course not!

    もちろん、そんなことはありません!

  • You are just wasting your time.

    時間の無駄遣いをしているだけです。

  • No way will this fit the foot of a lady.

    これが女性の足に合うわけがない。

  • As the courtiers were about to leave, they caught sight of Cinderella near the kitchen

    廷臣たちが立ち去ろうとしたとき、彼らは 厨房でシンデレラを見た

  • door.

    によって。

  • This young lady has not tried on the slipper.

    このお嬢さんはスリッパを履こうとしていない。

  • Please, this way

    お願いです、こちらへ...

  • Oh, I don't think

    あ、そうじゃないと思うんだけど...

  • Come, come.

    どのように、どのように。

  • Every lady must try it on.

    女性なら誰でも試着してみるものです。

  • Cinderella came forward shyly and hesitantly to try on the slipper.

    シンデレラは恥ずかしそうに躊躇しながら前に出てきて を履いてみてください。

  • She slid it on, and the slipper fit her perfectly.

    彼女はそれを履いて、スリッパは彼女にぴったりとフィットしました。

  • Her stepmother and sisters were shocked..

    義母や姉妹はショックを受けていたが...。

  • When did she go to the ball?

    彼女はいつ舞踏会に行ったの?

  • I don't believe this!

    信じられない!

  • Oh, will someone get me my smelling salts?

    誰か嗅覚剤を買ってきてくれないかな?

  • We have good news, Prince.

    いいニュースがあるわ プリンス

  • We have with us the young lady whose foot perfectly fit the glass slipper.

    我々は足の若い女性と一緒にいる ガラスのスリッパにピッタリ

  • The prince immediately recognized Cinderella, even though she was not wearing the grand

    王子様はすぐにシンデレラを認識した。 グランドを着ていないのに

  • clothes that she was wearing on the day of the ball.

    当日着 ボールを

  • The king and queen were also overjoyed that their son had chosen such a beautiful bride.

    国王と王妃も大喜びで 息子が選んだ美しい花嫁だった

  • My darling, I would have recognized you no matter what you wore.

    ダーリン、私はあなたを認識していなかっただろう 何を着ていても

  • You have stolen my heart, and I cannot wait to make you my princess.

    あなたは私の心を奪いました、私は待つことができません あなたを私のお姫様にするために

  • There was great feasting and rejoicing in the kingdom when the prince married Cinderella.

    盛大な饗宴と喜びがありました。 王子がシンデレラと結婚した時の王国。

  • Cinderella's family was also invited, who were very repentant of the way they had treated

    シンデレラの家族も招待され、誰が 悔やんでいました

  • her.

    彼女のことだ

  • However, the good soul that Cinderella was, she forgave her family.

    しかし、シンデレラの善良な魂は、そうであった。 彼女は家族を許した

  • I am blessed to find such a wonderful husband.

    こんな素敵な旦那様に出会えて幸せです。

  • I shall request him to allow my family to stay at the palace also.

    私は彼に私の家族を許可するように要求しなければならない 宮殿にも泊まります。

  • I wish I could see my dear godmother just once more to thank her.

    親愛なるゴッドマザーに会えたらいいのに もう一度、彼女に感謝するために。

  • Cinderella and her prince lived happily for many years, ruling wisely over their kingdom.

    シンデレラと王子様は幸せに暮らした 何年もの間、彼らの王国を賢く支配してきた。

Cinderella

シンデレラ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます