Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • >> Bob Simon: Good Afternoon and welcome

    gt; > Bob Simon: こんにちは、ようこそ。

  • to the White House.

    ホワイトハウスへ

  • Welcome, too, to those who are viewing our event today

    本日のイベントをご覧になっている方も、ようこそ

  • on the web via livestream.

    ライブストリームでウェブ上で

  • >> Male Speaker: Is that mic on?

    男性スピーカーです。マイクはついていますか?

  • (inaudible)

    (聞き取れない)

  • >> Bob Simon: Yes, it is.

    >ボブ・サイモン:そうですね。

  • >> Male Speaker: Okay (inaudible).

    >> 男性スピーカーです。わかりました(聞き取れません)。

  • >> Bob Simon: Yes, it's on.

    Bob Simon: はい。

  • >> Male Speaker: Okay.

    男性スピーカーです。はい。

  • >> Bob Simon: We're glad that all of you are able

    Bob Simon: 私たちは、皆さんができることを嬉しく思います。

  • to share in the event today.

    を本日のイベントでシェアします。

  • Today we're pleased to discuss a major new

    今日は、主要な新製品である

  • scientific assessment that has been completed on the

    に完了した科学的評価

  • impacts of climate change on human

    気候変動が人間に与える影響

  • health in the United States.

    の健康についての情報を提供しています。

  • This report has been three years in the making and

    この報告書は3年の歳月をかけて作成されました。

  • its scientific assessment of what is known about the

    について知られていることに対する科学的な評価

  • impacts of climate change on human health and the degree

    気候変動が人の健康に与える影響とその程度

  • of confidence that one can have in that knowledge is a

    その知識に自信があるかどうかは

  • significant contribution to the science on this subject.

    このテーマの科学に大きく貢献しています。

  • Today's introduction and discussion of this new

    今日の紹介と考察は、この新しい

  • report will begin with a conversation between

    との会話から始まります。

  • Dr. John Holdren and EPA Administrator Gina McCarthy.

    ジョン・ホルドレン博士とEPA長官ジーナ・マッカーシー

  • Dr. John P. Holdren is the President Obama's

    ジョン・P・ホルドレン博士は、オバマ大統領の

  • Science and Technology Advisor and the

    科学技術アドバイザーと

  • Senate-confirmed director of the White House

    上院確定のホワイトハウス長官

  • Office of Science and Technology Policy.

    Office of Science and Technology Policy.

  • In this capacity he's responsible for the

    この立場で、彼は次のことを担当しています。

  • administration's National Science and Technology

    政権の国立科学技術

  • Council which oversees the U.S. Global Change Research

    米国の地球変動研究を統括する評議会

  • Program which produced today's report.

    本日の報告書を作成したプログラム。

  • His involvement today is only appropriate as he is a

    今日の彼の関与は、彼が

  • leading climate expert.

    気候の第一人者

  • Prior to being appointed as the President's science

    大統領の科学担当に任命される前に

  • advisor, Dr. Holdren spent most of his career as a

    アドバイザーであるホルドレン博士は、そのキャリアのほとんどを

  • faculty member at the University of California,

    の教員。

  • Berkeley and Harvard, leading into disciplinary

    バークレーとハーバード、懲戒につながる

  • programs focused on energy and technology and policy,

    エネルギー、技術、政策に焦点を当てたプログラムを提供しています。

  • environmental change, nuclear arms control and

    環境変化と核軍備管理と

  • non-proliferation, and science and

    核不拡散と科学と

  • technology policy.

    技術政策。

  • Gina McCarthy is administrator of the U.S.

    ジーナ・マッカーシーは米国の管理者です。

  • Environmental Protection Agency,

    環境保護庁。

  • appointed by President Obama in 2009 as the assistant

    オバマ大統領補佐官

  • administrator for EPA's Office of Air and Radiation.

    EPAの大気・放射線局の管理者。

  • She has been a leading advocate for common sense

    彼女は常識の第一人者として

  • strategies to protect public health and environment.

    公衆衛生と環境を守るための戦略

  • Previously Administrator McCarthy served as

    以前のマッカーシー長官は

  • commissioner of the Connecticut Department of

    コネチカット省のコミッショナー

  • Environmental Protection.

    環境保護。

  • During her career which spans over 30 years she has

    30年以上に及ぶキャリアの中で、彼女は以下のことを行ってきました。

  • worked at both the state and local level on critical

    州と地方の両方のレベルで、重要な

  • environmental issues and has helped to coordinate

    環境問題への取り組みを支援してきました。

  • policies on economic growth, energy, transportation,

    経済成長、エネルギー、輸送に関する政策

  • and the environment.

    と環境に配慮しています。

  • Please join me in welcoming them both to the stage to

    お二人をお迎えして、私と一緒にステージに上がっていただき

  • start our discussion this afternoon.

    午後から議論を始めよう

  • (applause)

    (拍手)

  • >> John Holdren: Well, thank you, Bob,

    ジョン・ホルドレンです。そうですか、ありがとうございます、ボブ。

  • and thanks to all of you for being here today.

    そして、今日ここに来てくれた皆さんに感謝しています。

  • It's a pleasure to be up here with my friend and

    友人と一緒にここに来れて光栄です。

  • colleague Gina McCarthy to talk about the new

    同僚のジーナ・マッカーシー氏が、新しい

  • scientific assessment of climate change and its

    気候変動の科学的評価と

  • impacts on human health in the United States.

    米国における人間の健康への影響。

  • If not a whole of government effort,

    政府の努力の賜物でなければ

  • this was certainly a much of government effort with eight

    これは確かに八つの政府の努力があった。

  • departments and agencies involved,

    関係部署や関係機関

  • over 100 scientists.

    100人以上の科学者

  • The leadership of the study came from EPA, from HHS,

    この研究の主導権を握っていたのは、EPA、HHSからでした。

  • from NOAA, all under the auspices,

    全てはNOAAの支援の下で。

  • as Bob Simon has already mentioned, of the U.S.

    ボブ・サイモンがすでに述べたように、アメリカの

  • Global Change Research Program and it really

    地球変動研究プログラムとそれは本当に

  • demonstrates I think the capacity of the

    の能力を示していると思います。

  • U.S. Global Change Research Program not only to fund

    米国の地球変動研究プログラムに資金提供するだけでなく

  • research on aspects of global environmental change,

    地球環境変動の側面に関する研究

  • but to convene experts from across the government

    なく、政府を横断して専門家を招集するために

  • to combine their knowledge, to assess critically what

    それぞれの知識を組み合わせて、何を批判的に評価するのか

  • is out there in the literature, and then to

    が文献に出ていることを確認してから

  • build on that with new analyses, new assessments,

    新しい分析、新しい評価でそれを構築します。

  • as this particular study has done.

    この特定の研究が行ったように

  • Before we get into the details of this new

    その詳細に入る前に、この新しい

  • assessment and hear from some of the authors and hear

    評価と執筆者の声を聞く

  • some more from Administrator McCarthy about EPA's

    マッカーシー長官から、EPAの

  • perspective on this work, I want to start by providing

    この作品についての観点から、まずは

  • just a little bit of context in terms of what we actually

    私たちが実際に何をしているのかという点で、少しだけ文脈があります。

  • know about climate change.

    気候変動を知る

  • Interestingly enough, understanding that

    興味深いことに、それを理解して

  • increasing the atmospheric concentration of carbon

    炭素増量

  • dioxide would influence the Earth's climate goes back

    二酸化炭素が地球の気候に影響を与えるかどうかは、さかのぼります。

  • to the middle of the 1800s.

    から1800年代中頃まで。

  • Some people imagine that this is a new idea;

    と想像する人もいます。

  • it is not a new idea; it was recognized by farseeing

    はるを見ていてもわかる

  • scientists in the middle 1800s and the era in which

    1800年代中頃の科学者とその時代の

  • the scientific community began to take on board

    科学者の間では

  • that this was not just a theoretical problem,

    これは単なる理論的な問題ではないことがわかりました。

  • but a real problem in the real world,

    が、現実の世界では現実の問題。

  • really began in the late '50s, early 1960s.

    本当に始まったのは、50年代後半から1960年代初頭のことでした。

  • So we've got basically 50 years of increasingly

    だから、基本的には50年の間に、ますます

  • intense study of the climate change issue and those five

    気候変動問題の強烈な研究と、その5つの

  • decades and more of intensive observation,

    数十年以上の集中的な観察

  • monitoring, analysis, have led to the establishment of

    モニタリング、分析を行い、その結果として

  • I would say five crucial facts that are indeed today

    私は、今日の5つの重要な事実を言いたいと思います。

  • established beyond reasonable doubt.

    合理的な疑いを超えて確立された。

  • The first of those is that the Earth's climate is

    その第一は、地球の気候が

  • changing at a pace and in a pattern that is not

    刻々と変化しながら

  • explainable by our well-understood,

    私たちがよく理解していることで説明できます。

  • natural influences on climate.

    気候に与える自然の影響

  • Climate has been changing of course for millennia under a

    気候は何千年にもわたって変化してきました。

  • variety of natural influences.

    様々な自然の影響を受けています。

  • Those are reasonably well-understood;

    それはそれなりに理解されています。

  • they do not explain what we have been seeing

    私たちが見てきたことを説明してくれない

  • in recent decades.

    ここ数十年の間に

  • A second fact is that what does indeed explain what we

    第二の事実は、私たちが実際に説明するものは

  • have been seeing is the buildup of atmospheric

    私たちが見てきたのは、大気中の

  • carbon dioxide and other heat-trapping gases and

    二酸化炭素などの熱を奪うガスや

  • particles resulting from human activities,

    人間の活動に起因する粒子。

  • primarily the combustion of fossil fuels and

    主に化石燃料の燃焼と

  • land use change.

    土地利用の変化。

  • The third fact established beyond reasonable doubt is

    合理的な疑いを超えて立証された第三の事実は

  • that climate change is already causing harm to

    気候変動がすでに

  • people, to economies, and to ecosystems in many parts of

    人々、経済、生態系に影響を与えています。

  • the world and we'll come back to that,

    世界のことを考えてみましょう。

  • of course in the U.S.

    アメリカではもちろん

  • context, in a minute.

    文脈からして、すぐに

  • The fourth fundamental fact is that that harm will

    第四の基本的な事実は、その害が

  • continue to grow for some time to come,

    は、今後もしばらくの間、成長を続けていきます。

  • both because of the time lags and inertia built into

    に組み込まれているタイムラグと慣性のため、両方とも

  • the Earth's climate system, but also the inertia in

    地球の気候システムだけではなく

  • civilization's energy system.

    文明のエネルギーシステム。

  • We are not able to transform civilization's

    文明を変えることはできません。

  • energy system overnight.

    一晩でエネルギーシステム

  • The fifth insight, and this is very important,

    第五の洞察力、これは非常に重要です。

  • is that the amount of harm to be expected going forward

    は、今後どの程度の被害が予想されるのか?

  • will be much smaller if society takes aggressive,

    社会が攻撃的な行動をとれば、もっと小さくなるだろう。

  • effective action to limit the amount of harm than if

    危害の大きさを制限するために有効な行動

  • we don't; big difference in the expected consequences

    想定される結果に大きな違いはありません

  • based on the action that we do or do not take.

    行うか行わないかの行動に基づいて

  • The recent observed and measured changes in climate

    最近観測された気候の変化と測定された気候の変化

  • around the world include a multi-decade increase in the

    世界中で数十年に一度の増加を含む

  • global average surface air temperature,

    世界平均地表気温。

  • but they are not limited to that.

    が、その限りではありません。

  • That's what most people talk about,

    それがほとんどの人の口癖です。

  • how many degrees warming have we seen,

    何度の温暖化があったのか

  • how many will we see, but in fact the changes also

    どのように多くの我々は見ることができますが、実際には変更も

  • include increased temperatures in the ocean,

    海洋の温度上昇を含む。

  • a decline in Arctic sea ice extent,

    北極海の海氷面積の減少。

  • accelerated sea level rise, increased moisture in the

    海面上昇の加速、水分の増加

  • atmosphere accompanied by an increase in torrential

    豪雨に伴う大気の増加

  • downpours and associated flooding,

    豪雨とそれに伴う洪水。

  • increased numbers of extremely hot

    猛暑増加

  • days, and in some regions increases in drought,

    日間、そしていくつかの地域では干ばつの増加。

  • wildfire, and unusually powerful storms.

    山火事、異常に強力な暴風雨。

  • The reality of those changes and the conclusion that

    それらの変化の実態と、その結論は

  • human influence on climate is the principal culprit

    人為的気候変動が主な原因

  • rest on an enormous number of measurements and

    膨大な数の測定値と

  • observations made by thousands of scientists at

    千載一遇

  • tens of thousands of locations around the world,

    世界中の何万もの場所で

  • recorded in an enormous number of peer-reviewed

    膨大な数の論文に記録されている

  • publications and reviews of reviews of reviews of the

    の出版物やレビューのレビューを掲載しています。

  • scientific validity of that body of work.

    その仕事の科学的妥当性

  • The key findings, the findings that I have just

    重要な調査結果は、先ほどの調査結果です。

  • summarized, have been endorsed by every major

    要約すると、すべての主要な支持を得ています。

  • National Academy of Sciences in the world,

    世界の国立科学アカデミー。

  • including those of China, India, Russia, Brazil,

    中国、インド、ロシア、ブラジルを含む。

  • as well as that of the United States,

    のそれと同様に。

  • have been endorsed by nearly every U.S.

    は、ほぼすべての米国で支持されています。

  • scientific professional society,

    科学的専門家協会。

  • by the World Meteorological Organization,

    世界気象機関による

  • by the U.N.'s Intergovernmental Panel on

    国連政府間パネルによる

  • Climate Change, and by our own "Third National Climate

    気候変動、そして私たち自身の"第三次国家気候変動によって

  • Assessment" which we released just two years ago.

    Assessment"私たちはちょうど2年前にリリースしました。

  • Those changes have a broad range of impacts across many

    このような変化は、多くの分野で幅広い影響を及ぼします。

  • sectors of American society in virtually every region of

    アメリカ社会のほぼすべての分野で

  • the United States, as the "Third National Climate

    米国は、"第3次国家気候

  • Assessment" documented, but now in the new report we

    Assessment"文書化されたが、今、新しいレポートでは、我々は

  • have a fresh assessment of the impact of these changes

    これらの変化の影響を再評価する必要があります。

  • on an aspect of human well-being whose importance

    考察

  • everybody understands: that is human health.

    誰もが理解している:それは人間の健康です。

  • The assessment that we are releasing today is based on

    本日公開している評価は

  • review and analysis of over 1, 800 peer-reviewed

    1,800件以上の査読付き論文のレビューと分析

  • publications, but also an overlay

    出版物だけでなく、オーバーレイ

  • of additional study, analysis,

    追加の研究、分析の。

  • modeling, and conclusions that in turn have been

    モデル化された結論は、以下のようになっています。

  • reviewed -- peer-reviewed by the National Academy of

    査読済み -- 全米アカデミーによる査読済み

  • Sciences, among others.

    科学など。

  • So, Gina, let me turn to you as the head of the EPA and

    だからジーナ、私はEPAのトップとしてあなたに回してみましょうと

  • ask you what kinds of impacts are we seeing from

    どのような影響があるのか聞いてみてください

  • climate change as recorded in this study that concern

    本研究で記録されたように、気候変動が懸念される

  • you from a public health perspective?

    あなたは公衆衛生の観点から見ていますか?

  • >> Gina McCarthy: Well, John, thank you for

    ジーナ・マッカーシーですジョン、ありがとうございます。

  • the introduction.

    の紹介です。

  • I was going to say happy National Public Health Week,

    全国公衆衛生週間おめでとうと言おうと思っていました。

  • but it sounds kind of like I shouldn't do that, but --

    でも、それをするべきではないような気がするんだけど、でも...

  • (laughter)

    (笑)

  • -- it's not -- it's not unhappy

    -- 不幸ではありません。

  • news, because for the first time we really -- this

    なぜなら初めて本当に...

  • document provides a really comprehensive scientific

    文書は、本当に包括的な科学的

  • foundation that will tell us what the damages,

    損害賠償の内容を教えてくれる基礎

  • what the concerns are with public health and climate in

    の公衆衛生と気候に関する懸念事項は何か。

  • a way that it can feed into policy folks,

    それが政策に反映されるように

  • feed into government entities, NGOs,

    政府機関、NGOへのフィード。

  • individuals who really want to know what the future is

    本当に未来を知りたい個人

  • going to look like, what we're already seeing in

    姿を見せようとしていますが、私たちはすでに

  • terms of impacts, and what we might do to mitigate and

    影響の観点から、その影響を緩和するために何をすればよいか、また、そのために何ができるか。

  • adapt to those impacts, but this is the first time

    しかし、このような影響に適応するのは初めてのことです。

  • I think in history we've been able to really look at this

    歴史の中で、私たちは本当にこれを見ることができたと思います。

  • and show that it's not just about polar bears and

    ホッキョクグマだけではないことを示し

  • melting ice caps.

    氷冠が溶ける

  • >> Male Speaker: Yeah.

    男性スピーカーです。はい。

  • >> Gina McCarthy: It's about our kids;

    ジーナ・マッカーシー私たちの子供たちのことです。

  • it's about families; it's about our future;

    それは家族のことであり、私たちの未来のことです。

  • it's about what our core value is and what

    それは、私たちのコアバリューとは何か、何かについてです。

  • we do to meet our moral responsibility to our kids

    こどものためにすること

  • in that future.

    その未来に

  • So this is a really great document to sink

    ということで、これは本当に沈むのに最適なドキュメントです。

  • your teeth into.

    歯を入れて

  • While you won't be reading happy news,

    あなたは幸せなニュースを読んでいないでしょうが。

  • if knowledge is power, we need it and that's what we

    知識が力であるならば、私たちはそれを必要とし、それは私たちが何であるかを

  • have here for the first time and, John, I want

    初めてここに来たんだけど、ジョン、私は......

  • to thank you for all of your leadership with the

    でのリーダーシップに感謝の意を表します。

  • team and also the folks at EPA, because

    チームと環境保護局の人たちも、その理由の一つです。

  • I can remember in 2013 when EPA was putting

    2013年にEPAが

  • out our "Climate Indicators" report,

    気候指標"レポートをご覧ください。

  • the one indicator that was the weakest was

    一番弱かった指標は

  • the one that I wanted to be the strongest,

    最強になりたいと思っていたものを

  • which was the public health indicators and we're all

    これは公衆衛生の指標であり、私たちはすべての

  • sitting there, scratching our heads,

    そこに座って頭を掻きながら

  • saying "How come you can talk about precipitation,

    saying "How come you can talk about precipitation.

  • intense storms, sea level rise" -- you know,

    激しい嵐、海面上昇" -- あなたは知っている。

  • we could talk about a lot of those things,

    そういう話もたくさんできます。

  • but quantify none of the public health impacts

    しかし、公衆衛生への影響を定量化することはできない。

  • directly and so it's been a remarkable journey over the

    直接的に、ということで、これまでの旅を振り返ってみると、驚くべきことに

  • past two years to actually get this science under our

    この2年間で、この科学を実際に私たちの下に置くために

  • belt in a way that even the National Academies have

    全米アカデミーでさえもベルト

  • reviewed and provided input on.

    について検討し、意見を提供しました。

  • So it's a -- it's a -- it's a great thing and frankly it

    だから、それは...それは...それは...それは素晴らしいことであり、率直に言ってそれは

  • is a wakeup call, because there are a number of

    が存在することから、目が覚めます。

  • impacts that we are seeing here that we're already

    私たちがここで見ている影響は、私たちがすでに

  • feeling and a number of impacts so that you can

    感じることができるように、いくつかの影響を与えることができます。

  • virtually see that every human being in every part of

    事実上、すべての人間が、すべての地域で

  • the United States is impacted now by climate and

    アメリカは今、気候の影響を受けていて

  • will get increasingly impacted if we do not take

    を取らなければ、ますます影響を受けることになるでしょう。

  • action now to try to reduce those impacts.

    これらの影響を減らすために、今すぐ行動を起こしてください。

  • So we're talking about everything from impacting

    インパクトを与えることから、すべてのことを話しています。

  • our food, our water, our air,

    私たちの食べ物、水、空気

  • and our weather and if that's not enough,

    そして、私たちの天気と、それが十分でない場合。

  • it's probably impacting how happy you are every day and

    それはおそらく、あなたが毎日どのように幸せであるかに影響を与えています。

  • what your mental health status is.

    あなたの精神状態がどうなっているか

  • So if you take a look at this, we're seeing things,

    なので、これを見ていると、色々と見えてくるんですよね。

  • John, that I think you know well,

    ジョン、あなたはよく知っていると思います。

  • which is you're seeing an actual increase in deaths

    死者が実際に増加しているということです。

  • and illnesses resulting from increased challenges to meet

    満たすための課題が増えた結果、病気になることもあります。

  • our ozone standard, because as the weather gets warmer

    気候が暖かくなると オゾン層の量が増えます

  • we see significant challenges in meeting

    を満たすための重要な課題があると考えています。

  • the health-based standards that we have set for

    の健康基準を設定しています。

  • ourselves that is resulting in significant,

    私たち自身が重要な結果をもたらしています。

  • quantified impacts on public health that are

    公衆衛生への影響を定量化したもので、以下のようなものがあります。

  • in this document.

    このドキュメントでは、以下のようになっています。

  • You are seeing for the first time a lot of better

    あなたは初めてより良い多くのものを見ています。

  • articulation of the challenge of wildfires

    山火事への挑戦のアーティキュレーション

  • associated with this, which is actually fairly

    これに関連して、実際にはかなり

  • frightening, to look at what are we going to do to manage

    恐ろしいことに、私たちは管理するために何をするつもりなのかを見るために

  • our forests better, recognizing that you're

    私たちの森をより良くするためには、あなたが

  • going to see a lot of naturally-occurring,

    自然発生的なものをたくさん見ることになります。

  • significant damage as a result of wildfires and

    山火事や

  • all of the trauma that that causes.

    それが引き起こす全てのトラウマ

  • You are looking at waterborne illnesses

    水回りの病気を見ていると

  • and increases in waterborne illnesses.

    と水回りの病気の増加。

  • You're looking at challenges that are related to more

    あなたは、より多くのことに関連した課題を見ています。

  • intense floods and droughts.

    激しい洪水と干ばつ。

  • So you're looking at whether or not we can deliver clean

    つまり、我々がクリーンな状態で提供できるかどうかを見ているわけですね。

  • drinking water and whether there is drinking water to

    に飲料水があるかどうか

  • drink that's available.

    飲める飲み物を

  • We're seeing those challenges today;

    私たちは今日、そのような課題を目の当たりにしています。

  • it means in a changing climate they are going

    気候の変化の中では

  • to be more severe as we move along.

    進めば進むほど厳しくなる

  • For the first time, John, I am seeing --

    初めて、ジョン、私は見ている...

  • and this is -- we talked about this.

    そして、これは...これについて話したことがあります。

  • There's always something new to learn,

    常に新しいことを学ぶことができます。

  • which is really kind of fun.

    これは本当に楽しいですね。

  • We're looking at food safety issues.

    私たちは食品の安全性の問題に注目しています。

  • We're looking at foodborne illnesses potentially

    私たちは、食中毒の可能性のある病気を見ています。

  • becoming much more serious.

    だいぶ真面目になってきました。

  • We're looking at the instability in food supplies

    私たちは、食糧供給の不安定さを見ています。

  • that can happen as a result of extreme weather events

    起こりうる

  • and we're looking at the fact that increases in CO2

    の増加という事実を見ています。

  • actually can rob proteins and significant minerals

    実際にはタンパク質と重要なミネラルを奪うことができます

  • that we're now getting in our -- in our food supply,

    私たちは今、私たちの食料供給に入ってきています。

  • like wheat and rice, and if that is lower in its

    小麦や米のように、それが低ければ

  • nutritional value what does that mean overall?

    栄養価って全体的にどうなの?

  • So it documents these not only, in many cases,

    だから、それは多くの場合、これらだけでなく、文書化されています。

  • in terms of our quantified results,

    定量化した結果を見てみると

  • but for those where we cannot,

    しかし、私たちができないところのために

  • we can look at the changes that we see over time and

    時間をかけて見た変化を見ることができます。

  • hopefully it will guide in our ability to take action

    願わくば、私たちの行動力の指針となることを願っています。

  • in the U.S., which we know under this President we are

    アメリカでは、この大統領の下では

  • doing, action that has spurred international action

    国際行動に拍車をかけた行動

  • as well, but it also challenges us to look at the

    を見ることにも挑戦しています。

  • costs associated with inaction and what that means

    不作為のコストとその意味

  • for the future of our kids.

    子供たちの未来のために

  • >> John Holdren: Great.

    >> ジョン・ホルドレン:素晴らしい。

  • Well, Gina, you gave us quite a tour of the health

    ジーナ、あなたは私たちに健康のかなりのツアーを与えてくれました。

  • impacts of climate change.

    気候変動の影響

  • I would mention just a couple of others: one is

    他にもいくつか挙げておきます。

  • allergens; longer, more intense allergy seasons with

    アレルゲン、より長く、より強烈なアレルギーの季節には

  • particular effects on the very substantial number of

    の非常に実質的な数に特別な影響を与えます。

  • Americans and particularly young Americans who have

    アメリカ人、特に若いアメリカ人が

  • asthma aggravated by these allergens.

    これらのアレルゲンによって悪化した喘息。

  • A second one worthy of further mention is

    2つ目の注目すべきものは

  • vector-borne diseases.

    媒介性疾患。

  • In the study, the principal focus on vector-borne

    本研究では、ベクター媒介性の

  • diseases was on tick-borne Lyme disease and

    マダニが媒介するライム病と

  • mosquito-borne West Nile virus,

    蚊が媒介する西ナイルウイルス

  • simply because those have been extensively studied,

    単にそれらが広範囲に研究されてきたからです。

  • but the report points out that we can expect further

    が、報告書では、さらなる期待ができると指摘しています。

  • changes in the seasonality and the geographic range of

    季節性と地理的範囲の変化

  • a number of vector-borne diseases

    数々の媒介性疾患

  • as climate change proceeds.

    気候変動が進むにつれて

  • The last one that I would mention,

    最後に挙げるのは

  • that is very striking I think in this report,

    それはこのレポートでは非常に印象的だと思います。

  • is heat-related illness and death.

    は暑さによる病死です。

  • The report projects that under middle of the road

    報告書によると、中途半端な状況下では

  • emissions scenarios, we can see from thousands to tens

    排出量のシナリオを見ると、数千から数十年後には

  • of thousands additional heat-related deaths in the

    での数千人の暑さ関連の追加的な死亡者の

  • United States each summer and the numbers are really

    アメリカでは毎年夏になると数字が本当に

  • very striking and it comes from the fact that modest

    控え目なのは、その事実に由来しています。

  • increases in average temperature are associated

    平均気温の上昇は

  • with large increases at the tails of the distribution

    分布の末尾で大きく増加します。

  • and that means big increases in extreme heat events,

    そして、それは猛暑のイベントが大きく増加することを意味します。

  • extremely hot days and heat waves,

    猛暑日と猛暑波。

  • which mean five or more extremely hot days in a row.

    猛暑日が5日以上連続していることを意味します。

  • In some parts of the world, when you look more broadly

    世界の一部の地域では、もっと広く見ると

  • at this question, you see the likelihood that in the

    この質問を見て、あなたはその可能性が

  • hottest times of the year it will be simply

    一年のうちで一番暑い時期は

  • physiologically impossible to work outdoors;

    屋外での作業は生理的に不可能

  • that means agriculture; that means construction.

    それは農業を意味し、それは建設を意味します。

  • People who try to work outdoors will basically be

    屋外で仕事をしようとする人は、基本的には

  • unable to control their body temperature and will die.

    体温調節ができずに死んでしまいます。

  • This is a really, really big deal and it's going to be a

    これは、本当に、本当に、本当に大きな問題であり、それは

  • big deal in the hottest parts of the United States

    アメリカ大騒動

  • as well as in the Middle East, in South Asia,

    中東だけでなく、南アジアでも。

  • and other places.

    などを紹介しています。

  • >> Gina McCarthy: John, I would also add that I think

    >>ジーナ・マッカーシーです。ジョン、私はまた、私が思うに

  • this report does a really good job at looking at

    この報告書は、このレポートを見て本当に良い仕事をしています

  • vulnerable populations, not just by looking at those

    脆弱な人々を見るだけではなく

  • populations, but looking at how each of these

    しかし、これらの集団のそれぞれがどのようにして

  • health-related impacts will impact different populations

    健康に関連した影響は、さまざまな集団に影響を与えます。

  • differently, but it shows that while everybody will be

    違っていますが、それは誰もが

  • impacted, you have some significant populations,

    影響を受けている場合は、いくつかの重要な人口を持っています。

  • kids, pregnant women, the elderly, low-income,

    子供、妊婦、高齢者、低所得者。

  • some minorities, that really will be disproportionally

    一部のマイノリティは、本当に不釣り合いになるでしょう。

  • impacted by these health consequences and it really

    これらの健康上の影響を受けて、それは本当に

  • sort of reminds ourselves I think that we have

    思うに、私たちには

  • significant job to do to figure out how we adapt to

    合わせ方を見極めることが重要な仕事です。

  • a changing climate and what those adaptation strategies

    変化する気候とその適応戦略とは何か

  • might be, but also it is a real wakeup call for

    だろうが、それはまた、本当の意味での警鐘でもある

  • innovating and investing in a low-carbon future today

    今日の低炭素の未来への革新と投資

  • and not waiting and I think, John,

    待たずに、私は思うのですが、ジョン。

  • you know that the President has called in

    大統領が電話をかけてきたのは知っていますよね?

  • his Climate Action Plan not only for really good science,

    彼の気候行動計画は、本当に良い科学のためだけではありません。

  • which this represents, but really good responses to

    これはこれを表していますが、本当に良い対応をしています。

  • that science and EPA's moving forward in a bunch

    その科学とEPAは、束になって前進している

  • of different fronts, which we can get at

    で得られる様々な前線の

  • if anybody's interested.

    興味のある人がいれば

  • >> John Holdren: Yeah, let's --

    ジョン・ホルドレンですそうですね、それでは...。

  • >> Gina McCarthy: I always like to talk about that.

    >>ジーナ・マッカーシー。私はいつもその話をするのが好きなんです。

  • (laughter)

    (笑)

  • >> John Holdren: Well, let's come back to that

    ジョン・ホルドレンさて、話を戻しましょう。

  • in a minute.

    すぐに

  • I just -- I just want to amplify something you just

    私はただ...あなたが言ったことを増幅したいだけです。

  • said, Gina, which is when the President released his

    と言ったジーナ、それは大統領が彼をリリースしたときです。

  • Climate Action Plan a couple of years ago now

    数年前の気候行動計画

  • and followed it up with the extraordinary leadership

    並外れたリーダーシップを発揮して、それに続いて

  • that the United States showed,

    アメリカが示した

  • moving into the Conference of the Parties -- the 21st

    第21回締約国会議に突入

  • Conference of the Parties of the U.N.

    国連締約国会議

  • Framework Convention on Climate Change in Paris this

    今年のパリでの気候変動枠組条約

  • last December and achieved this remarkable result where

    昨年12月には、この驚くべき結果を達成しました。

  • 196 countries have stepped up with their own targets of

    196カ国が独自の目標を掲げてステップアップしています。

  • how much they're going to reduce their emissions by

    でどれだけ排出量を削減するつもりなのか

  • 2025 or 2030 and commitments from the developed countries

    2025年または2030年と先進国のコミットメント

  • to assist countries in need, both with investments in

    困窮している国を支援するための投資を行っています。

  • mitigation and in adaptation.

    緩和と適応において。

  • Basically what that reflected was as

    基本的にそれが反映されたものは

  • understanding that the whole panoply of impacts of

    の全影響を理解する。

  • climate change requires not just national,

    気候変動に必要なのは国だけではありません。

  • but global action and it requires action both on

    しかし、世界的な行動であり、それには両方での行動が必要です。

  • the mitigation front, on reducing the offending

    緩和の前に、違反を減らすことについて

  • emissions, but also on investing in increased

    排出量の増加だけでなく、増加した投資にも対応しています。

  • preparedness, resilience, and adaptation to deal with

    対処能力

  • the changes in climate and their consequences in the

    気候の変化とその影響を

  • human health domain, in the ecological domain,

    人間の健康の領域、生態学的な領域。

  • in the infrastructure domain,

    をインフラストラクチャ領域で使用しています。

  • changes in climate that are no longer avoidable.

    もはや避けられない気候の変化。

  • There is a huge difference between the amount of

    の量には大きな差があります。

  • climate change and impact we'll have to deal with

    気候変動と影響に対処しなければならないだろう

  • under high emission scenarios versus under low

    高排出シナリオと低排出シナリオの比較

  • emission scenarios, but we cannot avoid impacts

    排出シナリオがあるが、その影響を回避することはできない。

  • altogether and we're going to have to deal with those

    合わせて、それらに対処しなければなりません。

  • by investment on the preparedness, resilience,

    備え、回復力への投資によって。

  • and adaptation front, but let me come back to you,

    とアダプテーションフロントですが、私はあなたに戻ってくるようにさせてください。

  • Gina, and EPA.

    ジーナ、そしてEPA。

  • Doesn't this all simply reinforce the 2009

    これは単に2009年の

  • "Endangerment Finding" that EPA made and which is really

    EPAが作成したもので、本当にそうなのか?

  • the underpinning of EPA's approaches to dealing with

    環境保護庁の取り組みの根幹を成すものである

  • these challenges?

    これらの課題を解決するためにはどうすればいいのでしょうか?

  • >> Gina McCarthy: Well, it's really -- I'm so glad

    ジーナ・マッカーシーです。そうですね、本当に......嬉しいです。

  • you mentioned that, because we were talking about that

    その話をしていたので

  • -- just when we were leaving the early press release I

    -- 早めにプレスリリースを出していた時に

  • was talking to a couple of the EPA folks and it seems

    環境保護局の人たちと話していたんですが

  • like decades ago we did the "Endangerment Finding."

    数十年前のように、私たちは"Endangerment Finding.&quotを行った。

  • Does it seem like it to anybody else?

    他の人にはそう見えるのかな?

  • (laughter)

    (笑)

  • Let's hope the Supreme Court remembers all

    最高裁がすべてを覚えていることを期待しましょう。

  • those good decisions --

    それらの良い決断は...

  • (laughter)

    (笑)

  • -- because it was -- it was a remarkable

    -- それは...それは...注目すべきことだったからだ

  • accomplishment and it does actually underscore it.

    達成感があり、実際にそれを強調しています。

  • It's just building on the wealth of evidence that we

    それは、私たちが持っている豊富な証拠に基づいているだけです。

  • have here and I think one of the things I like best about

    私が一番気に入っているのは

  • this report is that we quantify where we can,

    このレポートは、私たちができることを数値化したものです。

  • but we also express this in terms of our confidence in

    を信頼しているという意味でも表現しています。

  • the likelihood -- you know, our confidence in the data

    可能性は...データへの信頼性は

  • and the evidence and the likelihood that the impacts

    と、その影響を示す証拠と可能性がある。

  • we're anticipating will happen.

    起こると予想しています。

  • This gives people a really good sense of what the

    これは、人々に本当に良い感覚を与えてくれます。

  • consensus is of all of the top science on this and

    是が非でも科学の総意

  • scientists and I mean it's expressed the same way as

    科学者と同じように表現されています。

  • the IPCC assessment and it really shows the strength of

    IPCCの評価を見てみると、その強さがよくわかります。

  • the data and I'm hoping that it continues to jumpstart

    このデータを見て、今後もジャンプスタートを期待しています。

  • the conversation about the dangers of inaction and the

    不作為の危険性についての会話と

  • absolute essential nature of the call to action that this

    これが行動の呼びかけの絶対的本質的な性質

  • -- that this public health impact is going to sort of

    -- この公衆衛生への影響は、ある種のものになりそうです。

  • ignite and I'm hoping it results in really

    着火して、私はそれが本当に結果につながることを期待しています。

  • innovation, it results in investment in a low-carbon

    イノベーションが起きれば、低炭素化への投資につながる。

  • future, and it provides the support we need as

    将来のために必要なサポートを提供してくれます。

  • policy-makers and as leaders in government to actually

    政策立案者として、また政府のリーダーとして、実際に

  • take the action we need that's commensurate with the

    それに見合った行動をとる必要があります。

  • core values we all hold dear and the challenge to those

    私たちが大切にしている核心的価値観とその挑戦

  • core values that climate change poses.

    気候変動がもたらす核心的価値観

  • >> John Holdren: Great.

    >> ジョン・ホルドレン:素晴らしい。

  • Well, thank you, Gina; really appreciate your being

    ありがとう ジーナ 本当に感謝しているよ

  • here to discuss the broad contours of this new report

    この新しいレポートの大まかな輪郭については、ここをクリックしてください。

  • and its relation to what EPA's mission of protecting

    を保護するというEPAの使命との関連性

  • human health primarily is.

    人間の健康は主に

  • I also want to note that we have been joined by Senator

    上院議員が参加していることにも注目したい。

  • Ed Markey, one of the great leaders in the United States

    アメリカの偉大な指導者の一人であるエド・マーキー

  • Senate on the issue of climate change -- (applause)

    気候変動の問題についての上院議員の発言(拍手)。

  • -- and we're certainly all looking forward to hearing

    -- 聞くのを楽しみにしています。

  • Senator Markey's perspective on these issues a little

    マーキー上院議員の見解を少し

  • later in the program.

    プログラムの後半で

  • For now though we are going to launch into some of the

    今のところは、私たちはいくつかの

  • comprehensive scientific findings in this assessment

    本評価における包括的な科学的知見

  • in more detail with a panel on the key findings.

    を、主要な調査結果についてのパネルを用いて詳しく説明します。

  • That panel will be moderated by Christine Blackburn of

    パネルの司会を務めるのは

  • the National Oceanic and Atmospheric Administration.

    米国海洋大気庁

  • I think if you look at your program,

    自分の番組を見ればわかると思います。

  • you will note and even if you don't,

    あなたが注意して、あなたがしない場合でも。

  • you will soon discover the multi-agency character of

    の複数の機関の特性をすぐに発見することができます。

  • this panel; that mirrors the multi-agency expertise that

    このパネルでは、複数の機関の専門知識を反映しています。

  • was brought to bear on this study being launched today.

    は、今日発売されたこの研究に活かされました。

  • So with that, let me thank you again, Gina,

    だから、それと一緒に、私にもう一度お礼を言わせてください、ジーナ。

  • and ask all of you to join me in welcoming Christine

    クリスティンを歓迎するために 私と一緒に参加するようにお願いします

  • and the panelists to the stage.

    とパネラーが登壇。

  • >> Gina McCarthy: Thank you, Doc.

    ジーナ・マッカーシーですありがとうございます、先生。

  • (applause)

    (拍手)

>> Bob Simon: Good Afternoon and welcome

gt; > Bob Simon: こんにちは、ようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます