Vocabulary
- have to: する必要がある
- spin off: スピンオフ
- in terms of: の面では
- in particular: 特に
- work on: 取り組む
- look for: (いない人 : なくなった物を)探す
- over to: 〜に
- on this side of: この側にある
- to the point: 要領を得た
- topping up: 補充している
- pass on: 亡くなる : 永眠する
- scale up: 拡大する
- as opposed to: ~と対照的に
- at least: 少なくとも
- over time: 時が経つにつれて
- process: (コンピュータの)データを処理する
- sustainable: 持続可能な
- exposure: 露出
- develop: 展開する
- bacteria: 細菌
- current: 電流
- initially: 初めは
- narrative: 物語
- desire: 望む
- shift: 方向を変える
- establish: 設置する : 設立する
- reach: 到着する
- genetic: 遺伝の
- recognition: 認識
- population: 人口
- anticipate: 予期する : 期待する
- premium: 上等な
- launch: (新しい事業などを)開始する
- identity: アイデンティティ
- breed: 品種:種
- stem: (植物の)茎 : 柄 : 葉柄
- consolidate: 統合する
- device: 装置 : デバイス
- tissue: 細胞組織
- convert: 転向する : 改宗する
- reduce: 減らす
- produce: (野菜 : 果物の)農作物
- platform: プラットフォーム : 台
- duration: 持続(継続)期間
- multiply: 大量に増加する
- point: 論点
- founder: 創始者 : 創設者 : 設立者 : 発起人
- protect: 保護する
- grow: 育つ
- make: 用意する
- prepare: 準備する
- mercury: 水銀
- isolate: 特定する
- stain: 染み : 汚点
- real: 実在する
- remove: 取り除く : 除去する
- lobster: ロブスター
- clear: 澄んだ : きれいな
- work: 作品 : 著作物
- fishy: うさんくさい
- enrich: 改善する
- showcase: 陳列箱
- prawn: エビ
- add: 追加する
- software: ソフトウェア
- seed: 子供 : 子孫
- cost: 犠牲 : 代償
- veterinary: 獣医(学)の
- mid: 中間にある : 真ん中の : 中央の : 中間の
- formulation: 公式化 : 定型化 : 形成;構築 : 制定
- automation: 自動化
- clone: クローンを作る
- upstream: 流れにさからって
- flask: フラスコ、酒用の携帯用瓶
- analytic: 分析的な
- ping: ピュン(ピーン : ビシッ)と音がする
- seafood: 魚介類 : 海鮮物
- omega: オメガ(ギリシャ語の最後のアルファベット)
- workstation: ワークステーション
アプリで完全な体験を
いつでもどこでも学習、文章と使い方を詳しく解説
01:03
She took a brave step forward, leaving behind her comfort zone to chase her dreams.
単語・フレーズ
- brave
adj. 勇気のある
- comfort zone
phr. コンフォートゾーン
文の解説
a brave step は名詞句で、brave は形容詞として名詞 step を修飾し、「勇敢な一歩」を意味します。
forward は副詞として step を修飾し、「前へ」を意味します。
この句全体が目的語となり、took(動詞)の「何を」に答えています——彼女は勇敢な一歩を前へ踏み出した。
アプリで完全な体験を
いつでも単語を調べて、発音・品詞・使い方をマスター
brave
US/brev/
UK/breɪv/
adj.勇敢な
v.t.勇敢に立ち向かう
A2 初級
アプリで完全な体験を
いつでもどこでもスピーキング練習、即時に発音フィードバック
Try this speaking exercise.
この文を真似して練習してみましょう。
80
養殖漁業は危機 — ラボで培養されたシーフードが解決策になりうるか? (The fishing industry is in crisis — could lab-grown seafood be the answer?)
0
林宜悉 が 2025 年 08 月 30 日 に投稿ラボでシーフードを育てて、海の危機を救うって、そんなことが可能だと思いますか?Umami Bioworksの舞台裏を覗いて、細胞培養シーフードのために培養液の最適化やバイオリアクターのスケールアップがどう行われているのかを見てみましょう。最先端のフードテックについて学べるだけでなく、実践的な内容でリスニング力も向上する絶好のチャンスです!
この動画をアプリで学ぼう!
VoiceTubeアプリ版なら、効果的な学習機能がもっと充実しています!
