Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    BBCラーニング・イングリッシュから、ニュースのヘッドラインについてのポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。

  • In this programme, Venezuelan election chaos.

    この番組では、ベネズエラの選挙の混乱を取り上げる。

  • Hello, I'm Phil.

    こんにちは、フィルです。

  • And I'm Beth.

    私はベス。

  • In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.

    この番組では、ある大きなニュースを取り上げ、それを理解するのに役立つ見出しの語彙を見ていきます。

  • You can find all the vocabulary and headlines from this episode, as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com.

    このエピソードに登場する語彙と見出し、そしてワークシートは、私たちのウェブサイトbbclearningenglish.comでご覧いただけます。

  • So, let's hear more about this story. So, we're talking about the recent Venezuelan elections and in these elections, the President, Nicolas Maduro, claimed victory.

    では、この話を詳しく聞いてみよう。先日のベネズエラの選挙についてですが、この選挙でニコラス・マドゥロ大統領が勝利を主張しました。

  • But not everyone agrees with him.

    しかし、誰もが彼に同意しているわけではない。

  • That's right.

    その通りだ。

  • Opposition politicians say that their candidate, Edmundo Gonzalez, won 73% of the vote, which is in line with predictions before the election.

    野党の政治家たちによれば、自分たちの候補者であるエドムンド・ゴンザレスの得票率は73%で、これは選挙前の予想と一致している。

  • And this disagreement has led to protests across the country and many countries in the region have expressed doubts about whether the result is correct. Now, I have a headline here that is talking about what's happened since the election.

    そして、この意見の不一致は国中で抗議デモを引き起こし、この地域の多くの国々がこの結果が正しいかどうか疑念を表明している。さて、ここに選挙後の出来事についての見出しがある。

  • It's from Al Jazeera.

    アルジャジーラからだ。

  • OK, that headline again.

    またこの見出しか。

  • Protests break out as Maduro declared winner of disputed Venezuelan election.

    ベネズエラの選挙でマドゥロ氏が当選を宣言し、抗議デモが発生。

  • And that's from Al Jazeera.

    アルジャジーラからだ。

  • Now, the headline is talking about what has been happening and we're going to look at the adjective disputed.

    さて、この見出しはこれまで何が起こってきたかを語っている。

  • Now, a dispute is a disagreement.

    さて、論争とは意見の相違である。

  • So, if something is disputed, then there is a disagreement about it.

    つまり、何かが論争になっているということは、それについて意見の相違があるということだ。

  • Disputed is often used in the media to refer to elections where there are questions about the results.

    メディアでは、結果に疑問がある選挙を指して「disputed(争われた)」と表現することが多い。

  • And we also often use disputed to talk about international disagreements.

    また、国際的な意見の相違について話すときにもdisputedを使うことが多い。

  • So, you might hear about a disputed territory or a disputed region and that is land that different countries say they own.

    だから、係争中の領土や係争中の地域について耳にすることがあるだろう。

  • We can also talk about a disputed history, where historians disagree about past events.

    また、歴史家が過去の出来事について意見を異にする、論争中の歴史について話すこともできる。

  • It can be anything where there's a disagreement about what happened or what is true. So, in this story, Maduro says he has won the election, but opposition politicians disagree.

    何が起こったのか、何が真実なのかについて意見の相違がある場合は、何でもあり得る。マドゥロは選挙に勝ったと言っているが、野党の政治家たちはそれに反対している。

  • They think that they have won the election.

    彼らは選挙に勝ったと思っている。

  • So, the result is disputed.

    だから、この結果には異論がある。

  • So we have disputed and that means disagreed about.

    だから、私たちは論争をした。

  • For example, many companies consider it too risky to operate in the disputed region. This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    例えば、多くの企業は紛争地域で事業を行うのはリスクが大きすぎると考えている。ニュースのヘッドラインについてのポッドキャスト、Learning English from the Newsです。

  • Today we're talking about disagreements about the result of the Venezuelan elections.

    今日はベネズエラの選挙結果についての意見の相違について。

  • Now, as we mentioned earlier, lots of people around the world don't believe the election results.

    さて、先に述べたように、世界中の多くの人々が選挙結果を信じていない。

  • For example, some other Latin American countries have refused to recognise the result and the United Nations have said Venezuelan authorities should release more data from the elections.

    例えば、他のラテンアメリカ諸国は選挙結果の承認を拒否しており、国連はベネズエラ当局が選挙データをもっと公表すべきだと述べている。

  • But in a speech on Venezuelan state television, President Maduro has insisted he is telling the truth. The next story we're looking at is an opinion article written by an academic who writes about business in Latin America.

    しかし、ベネズエラ国営テレビのスピーチで、マドゥロ大統領は真実を語っていると主張している。次に紹介するのは、ラテンアメリカのビジネスについて執筆している学者が書いたオピニオン記事だ。

  • Again, that headline.

    もう一度言う。

  • We're looking at the phrase not fooling anyone.

    私たちは、誰も騙されないというフレーズを見ている。

  • The writer is saying that no one believes the official results.

    筆者が言いたいのは、誰も公式結果を信じていないということだ。

  • It's a very everyday expression.

    ごく日常的な表現だ。

  • You can use it in any context where someone might not be telling the truth or is trying to deceive someone. Yeah, so let's give some examples.

    誰かが本当のことを話していないかもしれない、あるいは誰かをだまそうとしているかもしれない、どんな状況でも使うことができる。では、いくつか例を挙げてみよう。

  • It could be children telling their parents that they didn't eat the last chocolate.

    子供が親に、最後のチョコレートを食べなかったと言うかもしれない。

  • Or in a more serious example, maybe a suspect protesting their innocence to the police, even though there's a photo of the crime.

    もっと深刻な例では、犯罪の写真があるにもかかわらず、容疑者が警察に無実を訴えるような場合だ。

  • If they're obviously lying, then they're not fooling anyone.

    明らかに嘘をついているなら、誰も騙すことはできない。

  • So, we had not fooling anyone.

    だから、私たちは誰も騙していなかった。

  • It means obviously dishonest.

    明らかに不誠実という意味だ。

  • For example, you say you've been working all day but you're still in your pyjamas.

    例えば、一日中仕事をしていたのに、まだパジャマを着ているとする。

  • You're not fooling anyone. This is Learning English from the News, from BBC Learning English.

    あなたは誰もだましていないBBCラーニング・イングリッシュの「ニュースから英語を学ぶ」です。

  • We're talking about the controversial Venezuelan elections.

    物議を醸しているベネズエラの選挙について話している。

  • Before the election, opinion polls, which ask who people want to vote for, showed that opposition candidate Edmundo Gonzalez had the most support.

    選挙前、誰に投票したいかを問う世論調査では、野党候補のエドムンド・ゴンザレスが最も支持されていた。

  • And different politicians had worked together to try to beat President Maduro.

    そして、さまざまな政治家が協力してマドゥロ大統領を倒そうとしていた。

  • And the most famous opposition leader, Maria Corina Machado, was actually chosen to run for the election but was later banned from standing as a candidate.

    そして、最も有名な野党指導者であるマリア・コリーナ・マチャドは、実際に選挙に立候補することになったが、後に立候補を禁止された。

  • And this next story we're going to look at is about her.

    そして、次に紹介するのは彼女についての話だ。

  • So the headline is The Woman Behind Venezuela's Upstart Opposition Movement, and that's from CNN.

    見出しは『ベネズエラの新進野党運動を支える女性』。

  • Again, that headline from CNN, The Woman Behind Venezuela's Upstart Opposition Movement. So here we're looking at the word upstart, and that describes someone or something which has risen in importance quickly.

    ベネズエラの新進野党運動を支える女性』というCNNの見出しである。ここで我々はupstartという言葉を見ているが、これは急速に重要性を増した誰かや何かを表している。

  • And here it's talking about the Venezuelan opposition movement.

    そしてここでは、ベネズエラの野党運動について語っている。

  • Now, this word upstart can sometimes have a negative meaning.

    さて、このupstartという言葉は、時として否定的な意味を持つことがある。

  • Someone might be described as an upstart because others feel that they are inexperienced and maybe don't deserve their position.

    ある人が新進気鋭と言われるのは、他の人がその人は経験が浅く、その地位にふさわしくないと感じるからかもしれない。

  • Upstart can also carry the idea of disruption.

    アップスタートには破壊という意味もある。

  • A new company or movement that has appeared suddenly and threatens to have a big impact.

    突如として現れ、大きな影響を与えそうな新しい企業やムーブメント。

  • That's the meaning we see in this article.

    それがこの記事の意味である。

  • The writer is talking about how the politics of Venezuela is changing.

    筆者はベネズエラの政治がどのように変化しているかについて話している。

  • This opposition movement is new and becoming important quickly.

    この反対運動は新しく、急速に重要性を増している。

  • That was upstart, which means has become important surprisingly quickly. So, for example, six months ago it didn't exist, but this upstart airline threatens to revolutionise the travel industry. That's it for this episode of Learning English from the News.

    つまり、驚くほど早く重要な存在になったということだ。 例えば、6ヶ月前には存在しなかったが、この新興航空会社は旅行業界に革命を起こす恐れがある。 今回の「ニュースから英語を学ぶ」は以上です。

  • We'll be back next week with another news story.

    来週はまた別のニュースをお届けする予定だ。

  • If you've enjoyed this programme, make sure you search for and listen to 6 Minute English.

    この番組を楽しんでいただけたなら、ぜひ「6分間英語」を検索して聴いてみてください。

  • You can find it on our website, bbclearningenglish.com.

    私たちのウェブサイト、bbclearningenglish.comでご覧いただけます。

  • And check us out on social media, search for BBC Learning English.

    BBCラーニング・イングリッシュで検索してください。

  • Bye for now.

    とりあえず、さようなら。

  • Goodbye.

    さようなら。

From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

BBCラーニング・イングリッシュから、ニュースのヘッドラインについてのポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます