Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The debate that could mark a turning point in the race for president just 5 months from election day.

    大統領選の投票日まであと5ヶ月。

  • Good evening.

    こんばんは。

  • I'm Nora O'Donnell in New York tonight and thank you for being with us.

    今夜はニューヨークのノラ・オドネルです。ご一緒いただきありがとうございました。

  • Millions are expected to tune in for the matchup between president Joe Biden and former president Donald Trump the 2 meeting in the earliest presidential debate in history.

    ジョー・バイデン大統領とドナルド・トランプ前大統領の対決は、史上最も早い大統領討論会となる。

  • It is a chance for voters to hear the candidates vastly different visions for the future for America and the contrast between the 2 could not be more stark in both policies and personalities.

    有権者にとっては、両候補が描くアメリカの将来像を聞くチャンスであり、両候補の政策と人柄はこれ以上ないほど対照的だ。

  • The one thing they have in common however is age president Biden is 81 years old and Donald Trump is 78 making them the oldest candidates to ever meet on the debate stage and you can bet that will be a topic.

    しかし、彼らに共通しているのは年齢だ。バイデン大統領は81歳、ドナルド・トランプは78歳で、ディベートの舞台で顔を合わせる候補者の中では最高齢であり、そのことが話題になることは間違いない。

  • We have team coverage starting with CBS's Nancy Cordes in Atlanta.

    アトランタではCBSのナンシー・コーデスを皮切りにチーム取材を行っている。

  • President Biden was embraced by supporters after touching down in Atlanta this afternoon.

    今日の午後、アトランタに降り立ったバイデン大統領は、サポーターに抱擁された。

  • Former president Trump got a hero's welcome to when he arrived a couple of hours later the 2 men meet face to face tonight for the first time since their second presidential debate in 2020 nearly 4 years ago.

    その数時間後、トランプ前大統領が到着し、英雄的な歓迎を受けた。2人は今夜、約4年前の2020年第2回大統領討論会以来初めて顔を合わせる。

  • If I thought you did a good job I would have never run, you know his character, you know my character.

    彼の性格も私の性格も知っているはずだ。

  • In a preview of the notes they hope to hit tonight, both candidates launched new ad blitzes today, Biden knocking Trump on abortion 2 years ago Trump overturned Roe v.

    バイデンは2年前、中絶についてトランプを非難し、トランプはロー裁判を覆した。

  • Wade because of the abortion bans across the country women's lives are at risk.

    中絶が禁止されているため、女性の命が危険にさらされている。

  • Trump knocking Biden on age do you think the guy who was defeated by the stairs makes it 4 more years in the White House going into this debate of the 7 battleground states 6 are currently rated as toss-ups while one North Carolina leans Republican he's relaxed, he's confident Danielle Alvarez is a senior adviser on the Trump campaign we expect president Trump to win because he's going to focus on record his record.

    トランプはバイデンを年齢でノックする階段に敗れた男がホワイトハウスでこの議論に入るために、さらに4年間を作ると思いますか7激戦州のうち、6つは現在トスアップと評価されている一方で、1つのノースカロライナ州は共和党に傾いている彼はリラックスしており、彼は自信を持っているダニエル・アルバレスは、トランプ陣営の上級顧問であり、我々は彼が彼の記録に焦点を当てようとしているので、トランプ大統領が勝つことを期待しています。

  • One new feature tonight, a pair of green lights on each candidate's podium that will alert him when his microphone is on the Mike will shut off when it's the other man's turn to speak the question is just as we're out of the left when you shot a man who is it comes after Trump interrupted Biden or the moderator more than a 100 times in their first debate in 2020.

    今夜の新機能の一つは、各候補者の演壇にある緑色のライトのペアは、彼のマイクがオンになっているときに彼に警告するマイクは、それが話すために他の男のターンになったときにシャットダウンされます質問は、ちょうど私たちが左から出たとき、それはトランプが2020年に彼らの最初の討論会で100回以上バイデンや司会者を中断した後に来ている男を撮影したときです。

  • That's just who Donald Trump is Biden adviser Cedric Richmond was a part of the team that prepped with him at Camp David for the better part of a week we just wanted to make sure that he was prepared for the antics of Donald Trump and hearing lie after lie after lie and making sure that he's talking to the American people to make sure that they understand that he wakes up every day focused on them.

    それがドナルド・トランプという人間なのだ。バイデンのアドバイザーであるセドリック・リッチモンドは、キャンプ・デービッドで1週間以上、彼と一緒に準備をしたチームの一員だった。ドナルド・トランプのふざけた態度に備え、嘘に嘘を重ね、アメリカ国民に、彼が毎日自分たちに集中して起きていることを理解してもらうために話していることを確認したかったのだ。

  • Thank you so much for joining us and we'll see you next time.

    また次回お会いしましょう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • One open question tonight whether these 2 men who have made no secret of their mutual dislike will shake hands when they walk on stage.

    今夜の未解決の疑問は、お互いに嫌いだと公言しているこの2人が、ステージに上がるときに握手を交わすかどうかだ。

  • They didn't in 2020, but that was due to covid protocols at the height of the pandemic or.

    2020年にはそうならなかったが、それはパンデミックの最盛期におけるコビド・プロトコルのためだった。

  • Nancy Cordes in Atlanta for us.

    アトランタのナンシー・コーデスです。

  • Thank you Nancy.

    ありがとう、ナンシー。

The debate that could mark a turning point in the race for president just 5 months from election day.

大統領選の投票日まであと5ヶ月。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます