Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What is the most difficult thing that you've ever done?

    今までで一番難しかったことは何ですか?

  • When I had a kind of too much cards when I got over my fear when I went in the ocean, I drove all the way down to the pools floor.

    私は、海に入って恐怖心を克服したときに、カードを使いすぎてしまったことがあり、プールの床まで車で行きました。

  • It was crazy doing a backflip into a pool.

    プールに向かってバク転をするのはクレイジーだった。

  • I went on a zip line, going on a roller coaster math test about climbing some really hard math homework trying out for the soccer team climbing a large staircase.

    ジップラインに乗ったり、ジェットコースターに乗ったり、数学のテストでは、本当に難しい数学の宿題を登ったり、サッカーチームのトライアウトでは、大きな階段を登ったりしました。

  • I did the hard course of the zipline park that I went to stand up to police learn how to swim because I'm scared of water.

    水が怖いので警察に立ち寄って泳ぎ方を習いに行ったジップラインパークのハードコースをやりました。

  • A little, uh, doing a 20 page paper in my 12th grade english class, coming into terms with who I am fighting a drug addiction on my own.

    12年生の英語の授業で20ページの論文を書いたり、薬物中毒と闘っている自分と向き合ったりしました。

  • Very, my dad, I wrote an eight page final in college in two hours before the deadline and I got an a, I'm an immigrant and I think the hardest thing I've ever done is try to try to adjust to The us, honestly, anything involving math or science, I don't know, I guess waking up and try and life again every day I came out to my family when I was 19.

    私は移民ですが、今までで一番大変だったことは、アメリカに適応しようとすることだと思います。正直、数学や科学に関わることは何でもそうですが、19歳のときに家族にカミングアウトして、毎日目を覚まして人生をやり直しました。

  • get myself to certification, deciding to start seeing a therapist moved to new york, probably attempt to climb at the half tomb near somebody graduating from Cornell law school, move all the way from Tennessee to new york, switched career paths, probably leaving a relationship that was not good for me and was not what was going to help me grow, terminate an employee data.

    資格を取得する、セラピストに会い始めることを決める ニューヨークに移った、おそらく誰かの近くにある墓場の半分に登ろうとする コーネル大学のロースクールを卒業する テネシー州からニューヨークに移った、キャリアパスを変更する おそらく自分にとって良くない、自分を成長させるものではない関係から離れる 従業員を解雇する データ。

  • In high school, I got bullied and had to give a speech and when everyone's looking like kind of down at you like, and then I got up there and did it.

    高校生の時、いじめられてスピーチをしなければならなくなり、みんなから下に見られていたのですが、そこから這い上がってやり遂げました。

  • I felt like a sense of accomplishment.

    達成感のようなものを感じました。

  • I think the most difficult thing I ever did was moving to the US rebuilding myself, leave my country, getting into Columbia, Survive, high school in Detroit.

    私がこれまでに行った最も困難なことは、アメリカに移住して自分自身を再構築したことだと思います。国を離れ、コロンビア大学に入学し、デトロイトの高校に通っていました。

  • Uh, I was playing football in 7th grade in Bloomington Indiana.

    インディアナ州ブルーミントンで、7年生のときにフットボールをしていました。

  • If you know anything about indiana and martinsville, it's one of the birthplaces of the Klan.

    インディアナ州のマーティンズビルは、クランの発祥の地のひとつです。

  • Um, so we had to play football game Knowing that the Klan was in the stands on the other side, managed a team of 40 people to quit my job learning math, taking my first flight from new york to Denver, all by myself, try to walk when I was paralyzed.

    クランが反対側のスタンドにいることを知っていながらフットボールの試合をしたり、40人のチームを管理したり、仕事を辞めて数学を学んだり、ニューヨークからデンバーへの初めての飛行機に一人で乗ったり、半身不随になったときに歩こうとしたり。

  • I worked in child protective services for a number of years and I've had to do a number of removals, Think about it to my dad, boot camper walking from katmandu universe going through life, being deaf in one ear and that's about the hardest thing I can do I have done and I accomplish it.

    私は児童保護団体で何年も働いていたので、何度も連れ去らなければなりませんでした。私の父のことを考えてみてください。ブートキャンパーとしてカトマンズの宇宙から歩いてきて、片耳が聞こえない状態で人生を送ることは、私にとって最も困難なことです。

  • I did a search one at a location.

    一箇所ずつ検索してみました。

  • uh there was one by a cold burying my daughter.

    私の娘を埋葬した風邪によるものがありました。

  • I had to overcome my shyness, had to go and find my first job, going to school part time, the graduate school part time and working full time and having Two jobs at the same time, a big work project that I didn't think I would get through, but I did get through it deciding to change careers midlife.

    内気な性格を克服しなければならず、最初の仕事を見つけなければなりませんでした。パートタイムで学校に通い、大学院でもパートタイムで学び、フルタイムで働き、同時に2つの仕事を抱えることになりました。

  • When I was 17, my brother was in medical school, medical school, called up the family and said uh Mr franco, you have to come pick up your son, there's something wrong with him.

    私が17歳のとき、兄は医学部に通っていたのですが、家族に電話をかけてきて、「フランコさん、息子さんを迎えに来てください、どこか具合が悪いんです」と言いました。

  • And we brought him to new york hospital and they diagnosed him as a chronic schizophrenic.

    そして、彼をニューヨークの病院に連れて行ったところ、慢性的な統合失調症と診断されました。

  • At 18, I told my dad dad go take care of Dominic, I'll run the business dealing with my mother's health and the challenges that come with it, quit smoking, Opening to the mystery of my life.

    18歳のとき、私は父にドミニクの世話をしてくれと言い、母の健康とそれに伴う困難に対処するビジネスを運営し、タバコをやめ、人生の謎に迫りました。

  • Having to say no to my brother, having to break up with the next girlfriend, bury my mother, put my dog to sleep.

    弟にノーと言わなければならない、次の彼女と別れなければならない、母を埋葬しなければならない、犬を眠らせなければならない。

  • I think confronting someone with an uncomfortable subject area.

    違和感のあるテーマ領域で相手と向き合うことは、とても大切なことだと思います。

  • Being a good husband, have to evict tenants of mine that they couldn't pay the bills starting my own business, losing contact with my father.

    良き夫であること、支払い能力のない借家人を追い出さなければならないこと、自分でビジネスを始めたこと、父との連絡が取れなくなったこと。

  • Five short pieces for clever, stuck.

    5つのショートピースでクレバーに、スタックに。

  • It's a very difficult piano piece.

    とても難しいピアノ曲です。

  • It really made me sick.

    本当に気分が悪くなりました。

  • That's an army brat, moving around two different classes, different schools, different countries, different states.

    軍人の子供で、2つの異なるクラス、異なる学校、異なる国、異なる州を転々としています。

What is the most difficult thing that you've ever done?

今までで一番難しかったことは何ですか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 数学 なけれ ニューヨーク クラン インディアナ 困難

70人の男性に聞いた「人生で一番難しかったこと」|70人の答え|VOGUE JAPAN (70人の男性に聞いた「人生で一番難しかったこと」。 | 70 People Answer | VOGUE JAPAN)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 11 日
動画の中の単語