字幕表 動画を再生する
sales surged, but so did costs at Costco.
売上は急上昇したが、コストコのコストも上昇した。
The warehouse club operator's quarterly profit missed Wall Street's targets as a retailer spent more on benefits for employees who work through the pandemic and sanitized it stores.
倉庫クラブ運営会社の四半期利益は、小売業者がパンデミックを通して働く従業員のための福利厚生に多くを費やし、店舗を消毒したため、ウォールストリートの目標を逃しました。
Profit margins at American retailers have been squeezed further by pandemic related charges.
米国の小売業者の利益率は、パンデミック関連の費用が発生したことでさらに圧迫されている。
They had already been investing heavily to slash delivery times amid the surgeon online demand from people ordering from home.
自宅で注文している人たちがサージャンネットで需要がある中で、納期を短縮するためにすでに多額の投資をしていたという。
Costco doled out premium pay to workers at the onset of the pandemic outbreak and hiked its minimum wage from March to $16 a dollar, more than an Amazon and target.
コストコは、パンデミックの流行開始時に労働者に割増賃金を支払い、3月から最低賃金を1ドル16ドルに引き上げ、アマゾンやターゲットよりも高くした。
Costco, however, performed well on the top line.
しかし、コストコはトップラインで好調でした。
Revenue rose to handily beat estimates as online sales jumped nearly 76% from a year earlier.
収入は、オンライン販売が前年同期比でほぼ76%に跳ね上がったように、簡単に予想を上回るように上昇しました。
Costco shares fell in early trading Friday, deepening their 15% loss this year.
コストコ株は金曜日の早い取引で下落し、今年の15%の損失を深めた。