字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント heart shaped boxes line shelves inside a store in Paris ahead of Valentine's Day. バレンタインデーを前に、パリの店内にはハート型の箱が棚に並んでいます。 But instead of housing roses or chocolates, they're stacked with the latest trending gift. しかし、バラやチョコレートを収容するのではなく、最新のトレンドギフトを積み上げています。 Sex toys. セックスのおもちゃ。 Sales of intimate accessories have exploded in France in recent months. フランスではここ数ヶ月で親密なアクセサリーの売り上げが爆発的に伸びています。 Co bid. Coの入札。 19 restrictions have barred couples from the usual romantic dinners and getaways on DPA, vented singles from mingling in bars and nightclubs. 19の制限は、通常のロマンチックなディナーやDPAでのゲッタウェイからカップルを禁止している、バーやナイトクラブでの出会いからシングルをベントした。 The passage Dudas ear chain sells sex toys in the French capital. パッセージ・デュダスの耳の鎖はフランスの首都で性のおもちゃを売っています。 Founder Patrick Provo says sales have surged since the end of last year. 創業者のパトリック・プロボ氏は、昨年末から売上が急増しているという。 Traditional traditionally sex toys are a gift that does a lot better during Valentine's Day, Provo said. 伝統的な伝統的なセックスのおもちゃは、バレンタインデーの間に多くのより良いことを行う贈り物であり、プロボは言った。 This year, in addition, people can't spend their money on restaurants. 今年はそれに加えて、飲食店にお金をかけることができない人が出てきました。 Maybe that plays into it to third. 多分、それはサードにそれを果たしています。 In the three months leading up to this year's Valentine's Day, sales at the Passage du Disease seven outlets jumped 68% on previous months. 今年のバレンタインデーまでの3ヶ月間、パサージュ・デュ・ディジーズの7店舗の売上高は前月比68%増となりました。 The stores regulars say there are some benefits toe having to spend more time at home way do. 店の常連さんは、自宅でより多くの時間を過ごすことにいくつかの利点があると言います。 If we can't go out, we have to be home at six PM Yes, this makes sense. 外出できないなら、午後6時には帰らないといけないですよね。 It's explains the increase in sales. 売り上げの増加を説明しています。 According to one study, over half of French people used a sex toy in 2020. ある調査によると、2020年にはフランス人の半数以上が性具を使用していたそうです。 But other countries have seen similar trends from Denmark to the usually conservative Columbia. しかし、他の国では、デンマークから通常は保守的なコロンビアまで、似たような傾向が見られます。 Sales of sex toys left early in the pandemic. 性具の販売は、流行の早い時期に放置されていました。 British lingerie chain and Summers reported higher sales during the first confinement. イギリスのランジェリーチェーン、サマーズが1回目の監禁期間中に売上高を伸ばしたと報告した。 But France is often described as a nation off seduction, Author Elaine Sciolino wrote in her book On the Subject. しかし、フランスはしばしば誘惑オフ国として記述されている、著者エレーヌSciolinoは、彼女の本の中で件名に書いた。 Seduction influences not just how the French relate to one another, but how they do business, elect politicians and enjoy food and drink. 誘惑は、フランス人の関係性だけでなく、ビジネスのやり方、政治家の選出、飲食の楽しみ方にも影響を与えます。
B2 中上級 日本語 フランス おもちゃ 売上 バレンタイン 飲食 誘惑 フランスの恋人はバレンタインデーのためのセックスのおもちゃに回す (French lovers turn to sex toys for Valentine's Day) 10 1 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語