Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • every part of the United Kingdom is now in lock down, with people being urged to stay at home.

    英国のすべての部分は、人々 が自宅に滞在するように促されているとロックダウンになりました。

  • As the scale of the public health emergency becomes even more daunting.

    公衆衛生上の緊急事態の規模がさらに大きくなるにつれて

  • Such is the depth of the covert crisis that the lock down measures are widely expected to remain in force, probably until March.

    このような秘密の危機の深さから、ロックダウン措置は、おそらく3月までは有効なままであると広く予想されています。

  • Now, today's figures tell their own story.

    さて、今日の数字は、それぞれの物語を語っています。

  • The number of new cases reported in the UK in the last 24 hour period is more than 60,000.

    英国で過去24時間に報告された新たな症例数は6万件を超えている。

  • That is for the first time since the pandemic started in England.

    それはイギリスでパンデミックが始まってから初めてのことです。

  • More than one million people are currently infected, and that figure is based on one in 50 people living in private households.

    現在100万人以上の人が感染しており、その数は個人の家庭に住む50人に1人の割合である。

  • But there is some progress, as more than 1.3 million people in the UK have been given the first dose of a covert vaccine, including a quarter off all people over the age of 80 in England.

    しかし、英国では130万人以上の人が秘密のワクチンの初回投与を受けており、英国では80歳以上の人の4分の1が接種されているなど、いくつかの進展があります。

  • Now, record numbers of people are in hospital with Cove.

    今、記録的な数の人がコーブで入院しています。

  • It put a huge strain on the NHS, and its resources on the government's advisors say that some restrictions may still be needed next winter to try to keep the virus under control.

    それは、NHSに大きな負担をかけ、政府の顧問は、ウイルスを制御下に維持しようとするために、来年の冬にはまだいくつかの制限が必要になるかもしれないと言います。

  • Well, we'll start tonight with this report by our deputy political editor, Vicky Young, that sinking feeling.

    今夜は副編集長のビッキー・ヤングのレポートから始めましょう

  • Here we go again across the UK, a return to deserted streets, empty classrooms and closed shops Alehouse hopes now pinned on a speedy vaccine.

    ここで我々は再び英国を渡って行く、さびれた通り、空の教室や閉鎖された店舗への回帰は、Alehouseは今、迅速なワクチンに固定された期待しています。

  • Roll out.

    ロールアウトします。

  • Until then, what will life be like?

    それまでは、どんな人生になるのでしょうか。

  • Like millions of parents, Michelle will be juggling work and helping her son with home learning.

    何百万人もの親と同じように、ミシェルは仕事と家庭学習を両立させて息子を助けることになるでしょう。

  • Coming to my studio means that my son has a little bit of a break from the flat having him play football in the house, being away from his friends, managing technology.

    私のスタジオに来るということは、息子が家の中でサッカーをしたり、友達と離れたり、テクノロジーの管理をしたりと、フラットな生活から少し離れることができるということです。

  • Um, just it's a challenge in altering a market.

    市場を変えるのは大変なことですよ

  • Algo traders are packing up again, all stores in our empty.

    アルゴトレーダーは再び梱包しています、私たちの空のすべての店。

  • It's like going back to where it was in March of last year on.

    去年の3月にあった場所に戻るような感じです。

  • For health workers like Nassim is going to be mawr Long shifts in hospital.

    ナッシムのような保健ワーカーのために病院でのシフトが長くなるだろう。

  • A national lock down was unfortunately necessary.

    不幸にも国家的なロックダウンが必要だった。

  • My advice to all of you out there.

    そこにいる皆さんへのアドバイスです。

  • Please take it seriously.

    真面目に受け止めてください。

  • You could die from it.

    それが原因で死ぬかもしれない。

  • No wonder the Prime minister warned us that the next few weeks will be the hardest yet.

    首相が「これからの数週間が今までで一番難しい」と警告したのも頷ける。

  • But there was some positive news.

    しかし、ポジティブなニュースもありました。

  • We've now vaccinated over 1.1 million people in England on over 1.3 million across the UK and that includes more than 650,000 people over 80 which is 23% of all the over eighties in England.

    私たちは現在、英国全土で110万人以上にワクチンを接種しており、その中には80歳以上の65万人以上が含まれており、これは英国の80歳以上の23%に相当します。

  • Many think that you waited too long to bring in extra restrictions.

    余分な制限を持ち込むために待ちすぎたと思っている人が多いです。

  • How can I have confidence in your decision making?

    判断に自信を持つにはどうしたらいいですか?

  • It's been clear that the Tier four measures were something that we wanted to evaluate.

    Tier4対策は評価したいものであることが明確になりました。

  • And over the course of the the days leading upto Sunday, clearly like everybody else in the country, we were We were hoping that we would start to see some impact.

    そして、日曜日までの数日間、明らかに国の他の人たちと同じように、私たちはいくつかの影響を見始めることを期待していました。

  • The chief medical officer said.

    医局長が言っていました。

  • The country now faced a really serious emergency.

    国は今、本当に深刻な緊急事態に直面していました。

  • If people don't take the stay at home seriously, The risk at this point in time in the middle of winter with this new variant is extraordinarily high.

    人々は自宅での滞在を真剣に受け止めていない場合は、この新しいバリアントで真冬のこの時点でのリスクは、余分に高いです。

  • What is gonna happen over time is the risk level is gradually going to decrease on will then get to a point where people say this level of risk is one that society is prepared to tolerate.

    何が時間をかけて起こるつもりですが、リスクのレベルは徐々に減少するだろうし、人々はリスクのこのレベルは社会が許容するために準備されている1つであると言うポイントに取得しますです。

  • Andi lift, you know, right down to almost no restrictions at all.

    アンディ持ち上げて、ほとんど制限が全くない状態にまで追い込んだな。

  • We might have to bring a few in in the next winter.

    来年の冬には何人か入れないといけないかもしれませんね。

  • For example, Mr Johnson's promised to give regular updates on the progress of the vaccination program.

    例えば、ジョンソン氏は、予防接種プログラムの進捗状況を定期的に報告することを約束した。

  • The aim is inoculating around 13 million people by mid February, the labor leader said, the nation must pull together.

    月中旬までに約13000万人の予防接種を目指すとしており、労働党首は「国が力を合わせなければならない」と述べています。

  • We now need the government to deliver for the British people, and that means using this lock down to establish a massive immediate on around the clock vaccination program to deliver millions of doses a week.

    我々は今、英国の人々のために政府を必要としています。そして、それは、このロックダウンを使用して、週に何百万人もの投与量を提供するために、大規模な即時の24時間の予防接種プログラムを確立することを意味します。

  • By the end of this month.

    今月中には

  • Across the UK, schools are closed for most pupils and many exams canceled.

    英国全土では、ほとんどの生徒のために学校が閉鎖され、多くの試験が中止されています。

  • There's still uncertainty over when that will change.

    いつ変わるかはまだわからない。

  • The first minister of Scotland said the new strain of coronavirus had driven everything off course is transmitting so much more quickly.

    スコットランドの最初の大臣は、コロナウイルスの新しい株は、すべてのコースをオフに駆動していたと述べたので、より迅速に送信しています。

  • You know, this whole thing has always been a bit of a race with the virus.

    この手の事件はいつもウイルスとの競争だな

  • We've no get the vaccines that we hope can can beat it.

    私たちは、私たちがそれを打ち負かすことができることを願っていますワクチンを取得していません。

  • So we have to up her game again to try to get ahead of it.

    だから、また彼女のゲームを上げて、先手を打とうとしている。

  • The vaccines will help us do that, but well, that's happening.

    ワクチンはそれを助けてくれるだろうが、まあ、それはそうなっている。

  • We need to work harder to slow it down.

    もっとゆっくりできるように頑張らないと。

  • The question we all want an answer to is when will these restrictions end?

    私たちが皆、答えを求めているのは、これらの制限はいつ終わるのかということです。

  • Boris Johnson has been guilty of over promising in the past.

    ボリス・ジョンソンは過去に過剰な約束をしたことで有罪判決を受けている。

  • Today he made it clear it all depends on how smoothly the vaccination program is rolled out.

    今日、彼はそれを明確にしました それはすべて、予防接種プログラムがどれだけスムーズに展開されるかにかかっています。

  • The pressure is on.

    圧力がかかっています。

  • Ministers are desperate to see improvement soon, but this is going to be a gradual process.

    閣僚たちはすぐにでも改善してほしいと必死だが、これは徐々に進んでいくだろう。

  • Vicky Young, BBC News Westminster Well, as we heard that, the prime minister said that 1.3 million people across the UK have already been vaccinated, and the aim is to administer the vaccine to around 13 million people over the next six weeks on unrealistic Target.

    Vicky Young, BBC News Westminster さて、聞いた話ですが、首相は英国全土で130万人が既にワクチン接種を受けていると言っていて、非現実的なTargetで今後6週間で約1300万人にワクチンを投与することを目標にしているとのことです。

  • According to some experts, By the end of the week, there will be almost 1000 vaccination sites up and running on.

    一部の専門家によると、週の終わりまでに1000近くの予防接種サイトが立ち上がるという。

  • The chief medical officer, Chris Witty, says that the target is realistic in his view, but by no means easy.

    主任医務官のクリス・ウィッティ氏は、目標は彼の見解では現実的だが、決して簡単ではないという。

  • Our health editor, Hugh Pym, has Bean considering the scale off this vaccination challenge.

    私たちの健康編集者、ヒュー・ピムは、ビーンがこの予防接種の挑戦のスケールオフを検討しています。

  • Vaccination is now well underway across the UK, including at this center in Lincolnshire today.

    今日のリンカンシャーのこのセンターを含め、英国全土でワクチン接種が順調に行われています。

  • But is the process moving fast enough to meet ambitious targets here?

    しかし、ここで野心的な目標を達成するのに十分なスピードでプロセスは進んでいるのだろうか。

  • They seem optimistic.

    彼らは楽観的に見える。

  • I feel extremely on it, very grateful for everyone who worked really hard, Thio have this vaccine available to all of us.

    私はそれに非常に感じる、非常に一生懸命働いたみんなに感謝して、チオは私たちのすべてに利用可能なこのワクチンを持っています。

  • We feel like it's the light at the end of the tunnel and in that vials just a little bit of sunshine shining three.

    私たちは、それがトンネルの先にある光のように感じ、その小瓶の中で太陽の光が3つを照らしているのはほんの少しだけです。

  • So yeah, a real game changer.

    そうそう、本当の意味でのゲームチェンジャーだ。

  • The prime minister said 13 million people from priority groups would be offered the first dose by mid February.

    首相は、優先順位の高いグループの1300万人に2月中旬までに最初の線量を提供すると述べた。

  • Top of the list of care home residents and workers, then all aged 80 or over, and frontline health and social care staff.

    ケアホーム入居者・従事者、その後80歳以上全員、第一線で活躍する医療・福祉スタッフのトップへ

  • The 75 to 79 year old group comes next, followed by 70 to 74 year olds on all who are clinically extremely vulnerable.

    次に75歳から79歳のグループ、次に臨床的に極めて脆弱な70歳から74歳のグループが続きます。

  • My view is that the vaccine timetable is realistic, but not easy on the NHS is going to.

    私の見解は、ワクチンのスケジュールは現実的ですが、NHSに簡単ではないことが起こっています。

  • You have to use multiple channels to get this out, but they are very determined to do this.

    これを出すためには複数のチャンネルを使わないといけないが、彼らはこれをやる気満々。

  • The vaccine made by Pfizer has been available in the UK since early December, but it needs to be stored at very low temperatures around minus 70 degrees.

    英国では12月上旬からファイザー社製のワクチンが販売されていますが、マイナス70度前後の極低温での保存が必要です。

  • The Oxford AstraZeneca job was rolled out this week.

    オックスフォードのアストラゼネカの仕事が今週ロールアウトされました。

  • It could be kept in normal fridges.

    普通の冷蔵庫でも保存できました。

  • So is easier to distribute.

    なので、配りやすいです。

  • There are vaccine challenges.

    ワクチンの課題があります。

  • There's a process known as fill and finish where it's put into glass files and packaged.

    充填と仕上げとして知られているプロセスがあり、そこではガラスファイルに入れて梱包されます。

  • There is a global shortage of these files and so delays.

    世界的にこれらのファイルが不足しているため、遅延が発生しています。

  • So far, four million AstraZeneca doses have been through the process.

    これまでに400万人のアストラゼネカの投与が行われました。

  • Pfizer says it's delivered several million to the UK Each batch then has to be safety checked by the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency.

    ファイザーによると、英国に数百万人分が納入されたとのことです。

  • So far, 500,000 of the A Zed doses have been cleared for use.

    これまでに50万本のAゼドの使用が認められています。

  • Distribution isn't easy.

    流通は簡単ではありません。

  • The NHS will soon have 1000 vaccination centers from GP surgeries to football stadiums.

    NHSはまもなく、GPの診療所からサッカースタジアムまで、1000の予防接種センターを持つことになります。

  • GPS say they need a bigger workforce, but they've been problems recruiting people to do the jobs.

    GPSは大規模な労働力が必要だと言っているが、仕事をする人を募集するのに問題があるという。

  • We've got tens of thousands of recently retired GPS and practice nurses and community nurses who really want to come back and help they go online to try to register, and they find that they've got to fill out 20 plus forms.

    私たちは、本当に戻ってきて、彼らが登録しようとするためにオンラインで行くのを助けるために、彼らは20プラスのフォームを記入しなければならないことがわかります最近退職したGPSと練習の看護師やコミュニティの看護師の数万人を持っています。

  • They've got to find there exam certificates, often from decades before.

    彼らは何十年も前の試験の証明書を 見つけなければなりません。

  • From the moment, I think there's a lot of people being put off by the bureaucracy.

    今のところから考えると、官僚に尻込みされている人が多いような気がします。

  • Sorry, I've really cold hands.

    すみません、本当に手が冷たくなってしまいました。

  • More than 1.3 million people have so far been vaccinated in the UK nearly a quarter of the over eighties in England have had their jobs, but no one's in any doubt about the importance of getting millions.

    130万人以上の人々は、これまでのところ英国でワクチン接種されているイングランドの80年代以上のほぼ4分の1は、彼らの仕事を持っていたが、誰もが何百万人を得ることの重要性について疑いの余地はありません。

  • Mawr immunized quickly as a way out of lock down restrictions.

    ロックダウンの制限から抜け出す方法として、モーアはすぐに免疫をつけた。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Keep him BBC News.

    彼をBBCニュースのままにしておいてください。

  • More than 3000 people have been admitted to hospitals in England every day in the first few days off this year.

    今年のイギリスでは、休み明けの数日で毎日3000人以上が入院しています。

  • A number of people in hospital with Cove in 19 years, 40% higher than in the first peak last April, and it is still rising rapidly.

    19年のコーブでの入院者数は、昨年4月の第1ピーク時より4割増となり、現在も急上昇中です。

  • Pressure is intense, not least because of the number of staff off work or self isolating on.

    プレッシャーは強烈で、少なくとも仕事を離れたスタッフの数のために、または上で孤立する自己のためではありません。

  • Some doctors have compared working in the NHS right now to being in a war zone.

    一部の医師は、今、NHSで働いていることを戦場にいることと比較しています。

  • Our health correspondent, Dominic Hughes, has the latest okay.

    私たちの健康特派員、ドミニク・ヒューズは、最新のOKを持っています。

  • Becky James is living with a rare form of bowel cancer.

    ベッキー・ジェームズは、珍しい形の腸がんを抱えて生きています。

  • She was expecting to have surgery in the coming weeks that could cure her.

    数週間後には治る手術を期待していたそうです。

  • But co vered pressures in London mean the hospital has had to cancel her operation.

    しかし、ロンドンでの圧力により、病院は彼女の手術をキャンセルしなければならなかったことを意味します。

  • Becky understands the reasons, but it's still hard.

    ベッキーは理由を理解しているが、やはり辛い。

  • I feel quite helpless.

    かなり無力感を感じます。

  • I can't plan anything that's usual with cancer.

    癌で当たり前のように何も計画できない。

  • I think it leaves me in limbo, Aziz with hundreds of other people.

    私は何百人もの人と一緒に アジズにいると思うわ

  • I think a lot of people listening to this would be quite surprised how magnanimous you're sounding.

    これを聞いている多くの人は、あなたの壮大さに驚くと思います。

  • I think part of it is to is to keep calm because the NHS air keeping calm s Oh my.

    私はそれの一部は、NHSの空気が冷静さを保つために冷静さを維持することであると思います。

  • My role is to keep calm across the UK The health service is struggling at the Grange University Hospital Income Bron in South Wales, star from the intensive care unit are witnessing the very worst of the virus.

    私の役割は、英国全体で冷静さを保つことです 医療サービスは、南ウェールズのグランジ大学病院収入ブロンで苦労している、集中治療室からのスターは、ウイルスの非常に最悪の状態を目撃しています。

  • Does feel like we're fighting a losing battle with the number of patients and, you know, constantly phoning families to tell them that they need to come in because there their loved ones were really reaching the end of the line.

    患者の数で負け戦をしているような気がするんだが... 家族に電話をかけて来て欲しいと 伝えているんだが... 愛する人たちが本当に限界に達していたからだ

  • You know, we haven't formally crunched all the data yet, but certainly anecdotally, and from what I'm observing, I would say that our death rate at the moment is probably twice what it was in the first way.

    まだ正式に全てのデータを調べたわけではありませんが、私が観察しているところでは、今のところ、死亡率はおそらく最初の方法の2倍になっていると思います。

  • These deaths are directly related to how many people are catching the virus.

    これらの死は、どれだけ多くの人がウイルスをキャッチしているかに直結しています。

  • In the last surge, cases started a pick up towards the end of September before peaking in November, when the second lock down had an impact.

    最後の急上昇では、11月にピークを迎える前の9月末から、2回目のロックダウンの影響があった11月にかけて、ケースがピックアップされ始めました。

  • Since the start of December, infections have been on the rise again.

    12月に入ってからまた感染症が増えてきました。

  • Daily hospital admissions closely track the number of positive cases.

    毎日の入院は、陽性例の数を綿密に追跡しています。

  • While we have figures for England, the latest data for the whole of the UK only goes to just before Christmas.

    イギリスの数字はあるものの、イギリス全体の最新データはクリスマス直前までしか出ていません。

  • But we know that since then, cases have rocketed and admissions to hospital will follow suit.

    しかし、それ以来、事件が急増し、入院患者もそれに追随することがわかっています。

  • With nearly 61,000 new cases of the virus today, hospital staff embraced for some extremely difficult weeks ahead.

    今日、約61,000の新しいウイルスのケースで、病院のスタッフは、先のいくつかの非常に困難な週のために受け入れました。

  • Staff sickness isn't helping doctors and nurses, hospital porters and cleaners like all of us vulnerable to the virus.

    スタッフの病気は、医師や看護師、病院のポーターや清掃員を助けていません。私たち全員がウイルスに弱いように。

  • At Lincoln County, hospital managers declared a critical incident for some hours after a sharp rise in covert patients, requiring admission.

    リンカーン郡では、病院の管理者が数時間の間、秘密の患者が急増し、入院を必要としたため、危機的な事態を宣言しました。

  • Another sign, if it was needed, that right across the UK the virus is now fast running out of control.

    もう一つの兆候は、それが必要とされた場合、右の英国全体でウイルスが今急速に制御不能に陥っていることです。

  • Dominic Hughes, BBC News.

    ドミニク・ヒューズ BBCニュース

  • So I mentioned some of the official government figures a little short while ago, but let's go through them all now, as we do every night on day showed that there were 60,916 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period.

    少し前に政府の公式な数字を いくつか紹介しましたが 今から全部見てみましょう 毎晩のように 24時間の間に 60,916人の新しいコロナウイルス感染が 記録されています

  • That's the first time since the pandemic started that the daily total has risen above 60 0, but testing is more widely available now compared to that first peak in spring off last year.

    それはパンデミックが始まって以来、1日の合計が60を超えて上昇したのは初めてですが、昨年の春オフに最初のピークを迎えたことに比べて、今はテストがより広く利用できるようになっています。

  • Now the average number off new cases reported per day in the past week is now 55,945.

    過去1週間に報告された1日あたりの平均症例数は5万5945件となりました。

  • 830 deaths were reported of people who died within 28 days off a positive covert 19 test on that means on average, in the past week, 677 deaths were announced every day, and it takes the total number of deaths so far across the UK to 76,305.

    830人の死亡が報告されたのは、平均的に、過去1週間で677人の死亡が毎日発表されたことを意味する陽性の秘密の19のテストから28日以内に死亡した人たちで、それは英国全体のこれまでの総死亡者数を76,305人に取る。

  • And once again with me is Hugh Pym, our health editor, on What are you drawing from these figures today here.

    そして、再び私と一緒にヒュー・ピム、私たちの健康編集者です。

  • What would you guide viewers to towards well here as well as those official figures?

    あなたは何を視聴者をよくここに向かって誘導するのか、また、それらの公式の数字と同様に?

  • Some pretty bleak numbers were set out at the Downing Street briefing.

    ダウニング街のブリーフィングでは、かなり暗い数字が出ていました。

  • First of all, the UK case rate 100,000 people, up 70% in two weeks on the Office for National Statistics, which does.

    まず、イギリスの事件率は10万人で、2週間で70%アップした国家統計局、それをやっています。

  • The community infection survey suggests that one in 50 in England currently have the virus that Z more than a million people on, definitely on the increase Now.

    コミュニティ感染調査は、イングランドの50に1つは現在、ウイルスを持っていることを示唆しているZ以上の100万人以上の人々は、間違いなく今、増加しています。

  • Chris Witty, the chief medical officer for England, did say that inevitably, because the more people in hospitals we've heard, there'll be more deaths to report in the weeks ahead.

    イングランドの最高医療責任者であるクリス・ウィッティは、必然的に、病院にいる人が増えれば増えるほど、今後数週間で報告すべき死亡者が増えるだろうと言っていました。

  • There was one tiny sort of *** of light here that he talked about the new variant in the South East and London off the virus cases associated with that, he said.

    1 つの小さな並べ替えの光の *** ここで彼が話したことを 1 つの小さな並べ替えの新しいバリアントの南東部とロンドンのウイルスのケースをオフに関連付けられている、彼は言った。

  • Maybe a tailed off a little bit.

    少し尾を引いたのかもしれません。

  • The graph had flattened slightly, but not to read too much into it.

    グラフは若干フラットになっていましたが、あまり読み込まないようにしました。

  • But certainly the data is going to be key in the weeks ahead, as officials and all of us assess what effect these locked down restrictions have had many Thanks again, there are health editor.

    しかし、確かにデータは、今後数週間でキーになるだろう、当局者と私たちのすべてがどのような効果を評価するこれらのロック ダウン制限を持っていた多くのおかげで、再び、健康エディターがあります。

every part of the United Kingdom is now in lock down, with people being urged to stay at home.

英国のすべての部分は、人々 が自宅に滞在するように促されているとロックダウンになりました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 ワクチン 接種 ウイルス 入院 以上 予防

英国では100万件以上のコビド事件が発生しており、英国のロックダウンは「3月まで続く」としている - BBC News (UK lockdown “to continue until March” with more than a million Covid cases in England - BBC News)

  • 11 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 06 日
動画の中の単語