Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Germany is gearing up to launch an unprecedented mass vaccination program on Sunday, shipments of the by on tech Pfizer vaccine have started to arrive in Germany and countries across the European Union.

    ドイツは日曜日に前例のない大量予防接種プログラムを開始するために準備をしている、技術ファイザーワクチンの出荷は、ドイツと欧州連合(EU)全体の国に到着し始めています。

  • But despite expressing optimism about the start of the inoculation campaign, Germany's health minister warned the coronavirus has not yet been beaten.

    しかし、予防接種キャンペーンの開始について楽観的な考えを表明したにもかかわらず、ドイツの保健相は、コロナウイルスはまだ打ち負かされていないと警告した。

  • This is the biggest vaccination campaign that modern Germany has known.

    これは現代ドイツが知っている最大の予防接種キャンペーンです。

  • Army and medical personnel have been enlisted to ensure.

    陸軍と医療関係者が確保のために入隊しています。

  • All goes well from Sunday.

    日曜日からすべてがうまくいく。

  • The first doses of the biotech fighter vaccine will be given in care and nursing homes.

    バイオ戦闘機ワクチンの初回投与は、介護施設や介護施設で行われる予定です。

  • They'll also be distributed to the special centers set up all over the country for Mars but voluntary vaccination.

    全国に設置された火星の特設センターにも配られるけど、任意接種だよ。

  • Despite its critics, German has Minister Jens Spahn said immunization campaign meant there was every reason for optimism.

    その批判にもかかわらず、ドイツの大臣イェンス ・ スパーン予防接種キャンペーンは楽観主義のためのすべての理由があったことを意味しています。

  • The vaccination centers are ready to go.

    予防接種センターの準備が整いました。

  • The teams are ready.

    チームは準備ができています。

  • Everyone wants the success of the biggest vaccination campaign of the history off federal Germany thesis federalism at its best.

    誰もが、その最高の状態で歴史オフ連邦ドイツ論文連邦主義の最大の予防接種キャンペーンの成功を望んでいます。

  • Naturally, some will also say that tomorrow is too little, too late to European.

    当然、明日は欧州には遅すぎるという意見も出てくるだろう。

  • But I would like that tomorrow is seen for what it is.

    しかし、明日をあるがままの姿で見てほしい。

  • A next ordinary day for Germany, A Nim Porton Day for the battle against the pandemic of a century in a Soviet the German population.

    ドイツのための次の通常の日、ソビエトの世紀のパンデミックとの戦いのためのニムポートンの日ドイツの人口。

  • A.

    A.

  • YouGov polls reveals that 32% of respondents want to receive the vaccine as soon as possible.

    YouGovの世論調査では、32%の人が一刻も早くワクチンを受けたいと考えていることが明らかになりました。

  • Another 33% want to wait until they see how the vaccine affect other people, with 19% of those asked, unwilling to take the job and 16% and decided, Let's just finished the Corona.

    別の33%は、ワクチンがどのように他の人に影響を与えるかを見るまで待ちたいと思い、19%の人は、仕事を取る気がないと16%と決めて、ちょうどコロナを終えてみましょう、と尋ねました。

  • I think it's a problem.

    問題だと思います。

  • Just we need it.

    必要なんだ

  • It's important at the moment.

    今は大事なことです。

  • E don't know.

    Eは知らない

  • I'm thinking about it, but it causes an allergic reaction and I have allergies and I have asthma.

    考えているのですが、アレルギー反応を起こしてしまい、アレルギー体質で喘息になってしまいました。

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Yeah, yes, of course we have Thio.

    そうそう、もちろんティオもいるよ。

  • I'm afraid of Corona.

    コロナが怖い。

  • When vaccine some everybody tried before me.

    ワクチンを打った時、誰もが私より先に試した。

  • I don't want to be the first to try.

    最初にやってみたいとは思わない。

  • The German has ministry has promised over a million doses of the vaccine will be delivered before the end of the year.

    ドイツ省は、ワクチンの百万人以上の用量を約束している今年の終わりまでに配信されます。

  • The vaccine raises hope for many, but the Hearst crisis is far from over.

    ワクチンは多くの人に希望を与えていますが、ハーストの危機はまだ終わっていません。

  • Germany near the 1000 daily death just before Christmas, and many worry that festive family reunions could result in a catastrophic third wave in early January and for more on this.

    クリスマス直前の1000日の死の近くにあるドイツ、そして多くの人は、お祝いの家族の再会が1月上旬に壊滅的な第三の波になる可能性があることを心配しています、そしてこの上の詳細については。

  • Let's talk with our chief political editor, Michaela Kouchner.

    政治編集長のミヒャエラ・カウチナー氏に話を聞いてみよう。

  • Uh, Michaela.

    ミケラ

  • The vaccine was developed in Germany.

    ドイツで開発されたワクチンです。

  • Why is it only now reaching Germans when some other countries have been injecting it for at least a week now?

    他の国では少なくとも1週間前から注入されているのに、なぜ今はドイツ人にしか届いていないのでしょうか?

  • German from other countries?

    他の国のドイツ人?

  • Yes, That's because the Europeans and Germany also opted for a thorough campaign to look at this, to have the European Agency in charge give the green light for the whole of the you to be able to use it.

    ヨーロッパとドイツはこれを徹底したキャンペーンで見て、担当の欧州機関があなたが使えるようにするためにグリーンライトを与えることを選択したからです。

  • This slowed down the process.

    これで処理が遅くなった。

  • It would have been faster.

    その方が早かったでしょう。

  • Individual states have put that on a had put that on a fast track.

    個々の州はそれを高速トラックに乗せていました。

  • But they didn't because they also wanted to send a European united signal on and that we will see as this gets rolled out the very same day across the European Union.

    しかし、彼らはまた、欧州統一の信号を送りたいと思っていたので、彼らはしませんでしたし、我々はこれが欧州連合全体で非常に同じ日に展開されるように表示されます。

  • But sure, this also sparked a lot of debate and a lot of criticism, particularly in the public.

    でも確かに、これも多くの議論を巻き起こし、特に世間では批判が殺到しています。

  • Why does Britain the US get those vaccinations first when they are developed in Germany?

    ドイツで開発されているのに、なぜイギリスはアメリカが先に予防接種を受けるのか?

  • You were talking about Europe sending a message.

    ヨーロッパがメッセージを送っていると言っていましたね。

  • Will the distribution be fair between the richer countries like Germany and some of the less rich countries?

    ドイツのような豊かな国とそうでない国との間で、公平な分配が行われるのだろうか。

  • richer countries like Germany.

    ドイツのような豊かな国

  • And well, that's certainly what the European Commission aims for.

    まあ、それは確かに欧州委員会が目指していることでもありますが。

  • It's seen as a symbolic get more than a symbolic gesture that the entire U rolls it out at the very same time Germany signed up for the first charge of this vaccine when it was still unclear whether it would actually work.

    それは、全体のUは、それが実際に動作するかどうかはまだ不明だったときにドイツがこのワクチンの最初の充電のために署名した非常に同じ時間にそれをロールアウトすることを象徴的な取得よりも多くの象徴的なジェスチャーとして見られています。

  • Andi Now we will see over a million doses here in Germany on in parallel across the European Union, rolled out at the same time.

    Andi 今、我々はここドイツで百万人以上の投与量が表示されます ここでは、同時にロールアウトされた欧州連合(EU)全体で平行して、上の。

  • But this is a drop in the ocean.

    しかし、これは海の中の一滴です。

  • If you look at the figures here in Germany, every state will receive up to 10,000 doses and you need two of those.

    ここドイツの数字を見ると、どの州でも1万回までの投与で、2回分の投与が必要になります。

  • So, really, it's the most vulnerable who will be reached first on among that group of very small fraction.

    だから、本当に、それは非常に少数のグループの中で最初に到達する最も脆弱な人です。

  • And Michaela, if you're living in Germany now, that seems to be two things happening at the same time, we got this vaccine roll outs, which are offering hope.

    ミケラ、もしあなたが今ドイツに住んでいるなら、 二つのことが同時に起こっているように見えます。 ワクチンの配布を受けて、希望を与えています。

  • But at the same time we've had these hard lockdowns across the region.

    しかし、同時に、この地域全体でこのような厳しいロックダウンが行われています。

  • Is there any sign of when life might actually return to some kind of normal there any sign of when life I'd actually return to some kind.

    私が実際にいくつかの種類に戻るかもしれないときの任意の兆候がある通常のそこに人生があるかもしれません。

  • Well, I mean, you mentioned in your intro that tens of millions of vaccinations will be possible in the first half of 2021 on.

    そういえば、イントロで2021年の上半期に数千万人の予防接種が可能になると言っていましたね。

  • That's still very much the timeline that we are in.

    それは、今でも非常に多くの時間軸を持っていることに変わりはありません。

  • That's also the message message that came across quite clearly from the German Health Minister, Jens Spahn, today that all those regulations in place keeping distance and masks are still here to stay, but that the vaccination will allow life to return to something like normal before the next autumn.

    それはまた、ドイツの厚生大臣イェンス・スポーンからのメッセージでもあります。今日、ドイツの厚生大臣イェンス・スポーンは、距離を保つための規制やマスクはまだここに留まることになっていますが、ワクチンを接種することで、次の秋までに通常の生活に戻ることができるというメッセージを明確に伝えました。

  • So, yes, we are still in the midst of a pandemic.

    そうそう、今も大流行中です。

  • We see or neighboring Austria go into its third lock down.

    オーストリアが第3のロックダウンに入るのが見えます。

  • Germany is in its second on.

    ドイツは2回目のオン。

  • We're still a far cry from seeing those figures really improved significantly with this small caveat of the days over Christmas here.

    私たちは、ここでクリスマスを超える日のこの小さな注意点で、本当に大幅に改善されたそれらの数字を見てから、まだ遠い泣きだ。

  • But we know that for sure.

    でも、それは確かにわかっています。

  • Not all cases are being reported.

    全ての症例が報告されているわけではありません。

  • So all societies not just in Europe, are still in this for the long haul.

    だからヨーロッパだけでなく、すべての社会は、まだ長い時間のためにこの中にいます。

  • Okay, so perhaps, um, light at the end of the tunnel, but still a very long tunnel.

    トンネルの先に光があるかもしれないが まだまだ長いトンネルだ

  • Michaela Kouchner.

    ミケラ・カウチナー

  • Thank you so much for that.

    本当にありがとうございました。

  • Across the Atlantic giant immunization programs have already begun in three Latin American countries.

    大西洋を越えて、巨大な予防接種プログラムはすでにラテンアメリカの3カ国で始まっている。

  • They are Mexico, Chile and Costa Rica.

    メキシコ、チリ、コスタリカです。

  • But all eyes are on Brazil.

    しかし、すべての目はブラジルにあります。

  • It has the world's second highest covert 19 death toll and has not yet approved a vaccine.

    世界で2番目に高い隠密19人の死亡者数を誇り、ワクチンはまだ承認されていません。

  • It's been a week of celebrating firsts in Latin America, the first shipment arrivals of vaccines, the first jabs for healthcare workers and those at risk.

    ラテンアメリカの初物を祝う一週間でした。ワクチンの初出荷分が到着し、医療従事者や危険にさらされている人たちのための初のジャブが到着しました。

  • It's the best gift in 2020.

    2020年のプレゼントに最適ですね。

  • I could have gotten e understand.

    私は理解できた

  • People are suspicious.

    人は怪しい。

  • It's something new, but you have to have faith and get vaccinated as soon as possible.

    何かと新しいことですが、信念を持って早めに予防接種を受けましょう。

  • Chile, Mexico and Costa Rica have all begun administering the fighter by on tech vaccine official Argentina, meanwhile, has received its first doses of Russia's Sputnik five vaccine, with plans to begin vaccinations next week.

    チリ、メキシコ、コスタリカは、すべての技術ワクチン公式アルゼンチンで戦闘機の投与を開始している、一方、ロシアのスプートニク 5 ワクチンの最初の線量を受けている、来週の予防接種を開始する予定で。

  • But in Brazil, which has one of the highest rates of covert 19 infections in the world, there have been mixed messages.

    しかし、ブラジルでは、世界で最も高い秘密の19の感染率の1つを持っていますが、混在したメッセージがあります。

  • Bhutan Tan Institute has announced that their trial of the Chinese Sina Vac vaccine had achieved W hey chose required efficiency levels.

    ブータンタン研究所は、中国のSina Vacワクチンの試験が、必要な効率レベルを達成したと発表しました。

  • The very next day, Brazil's president revealed his lack of confidence in it.

    その翌日、ブラジルの大統領は自信のなさを露わにした。

  • Theo efficiency of that vaccine in Sao Paulo seems to be down.

    サンパウロのあのワクチンのテオ効率が落ちているようです。

  • I will not disclose a percentage here because if I make a 0.1% error, I'll be beaten up by the media.

    0.1%の誤差を出すとマスコミに叩かれるので、ここでは何%も開示しません。

  • I want a vaccine that it's safe and effective, that meets its objectives.

    安全で効果があり、目的に合ったワクチンが欲しい。

  • There are a lot of scared people at home.

    家には怖い人がたくさんいます。

  • Let's wait for the vaccine.

    ワクチンを待ちましょう。

  • But while the nations that have begun rolling out the vaccine are optimistic, warnings to remain vigilant against the virus remain in place well here in Germany, vaccine shipments are underway for the start of the national immunization program, due to start tomorrow.

    しかし、ワクチンの展開を始めた国は楽観的ですが、ドイツではウイルスに対する警戒心が残っており、明日から始まる全国予防接種プログラムの開始に向けて、ワクチンの出荷が進んでいます。

  • Germany whether the early months off the pandemic relatively well infection numbers and deaths were low compared to many other countries.

    ドイツかどうか初期の数ヶ月間パンデミックオフ比較的よく感染数と死者は他の多くの国に比べて低かった。

  • But for those who've had covert 19, recovery can be a real struggle.

    しかし、19号を隠していた人にとっては、回復は本当に大変なことです。

  • Peggy is one of 40 covert survivors here suffering from long term effects of the illness on Germany's Baltic seacoast.

    ペギーは、ドイツのバルト海沿岸の病気の長期的な影響で苦しんでいる40人の秘密の生存者の一人です。

  • Their symptoms are being treated at a rehabilitation center.

    彼らの症状はリハビリセンターで治療を受けています。

  • After the virus, Peggy felt burnt out.

    ウィルスの後、ペギーは燃え尽きた感じがした。

  • She suffered from dizzy spells and chronic pain.

    めまいと慢性的な痛みに悩まされていました。

  • Yeah, in some cases, I also had cognitive difficulties like my head wasn't functioning properly.

    ええ、場合によっては、頭が正常に機能していないような認知障害もありました。

  • I couldn't hear, had poor vision on, couldn't follow conversations.

    聞こえないし、視界が悪く、会話についていけなかった。

  • Well, often covert patients like Peggy say their concerns aren't being taken seriously by their doctors.

    ペギーのような密かな患者は 医者には相手にされないと言ってます

  • It's very difficult for some doctors toe understand When they look at me, I look healthy.

    医者には理解しがたいことですが、私は健康そうに見えます。

  • Physically, I'm reasonably strong.

    体力的には、それなりに強いです。

  • At least I appear to be and then you get dismissed very quickly.

    少なくとも私はそう見えて、あなたはすぐに解雇されます。

  • They say her mind is not okay.

    彼女の心は大丈夫ではないと言われています。

  • He had kind of angst.

    彼はある種の怒りを持っていました。

  • I'm not afraid, but I still wonder if I will ever be the same again.

    怖くはないけど、また同じようになるのかな、と今でも思っています。

  • As a co vid survivor, Peggy has officially recovered from the illness, but she says it feels like coronavirus has stolen her healthy body and left her with a sick one in its place.

    コ・ヴィドの生存者として、ペギーは正式に病気から回復しましたが、彼女は、コロナウイルスが彼女の健康な体を奪い、彼女の代わりに病気を残したような気がすると言います。

  • Peggy has been here for two weeks now.

    ペギーは2週間前から来ています。

  • Her main goal is to get her mental health back on track.

    彼女の最大の目標は、彼女の精神的な健康を取り戻すことです。

  • Let's take a look now at some of the other developments in the coronavirus pandemic.

    では、コロナウイルスパンデミックの他の展開を見てみましょう。

  • South Korea has recorded its second highest daily number of infections since the disease broke out.

    韓国は1日の感染者数が発症以来2番目に多い記録を更新した。

  • Over 1100 new cases were reported a day after a previous record was set.

    前回の記録が更新された翌日には、1100件以上の新患が報告された。

  • Russia has passed the three million threshold of covert 19 cases.

    ロシアは密かに19件で3000万の閾値を超えた。

  • The country has reported record numbers off infections and deaths nearly every week, but a new lock down is not in sight and parts of Sydney will reenter.

    国はほぼ毎週のように感染症と死亡者数の記録を報告していますが、新たなロックダウンは見当たらず、シドニーの一部は再入場します。

  • Locked down on Sunday after a rise in infections, Australian authorities have called on people to stay home and not go shopping.

    感染症の増加の後、日曜日にロックダウンされ、オーストラリアの当局は、人々が家に滞在し、買い物に行かないように呼びかけています。

Germany is gearing up to launch an unprecedented mass vaccination program on Sunday, shipments of the by on tech Pfizer vaccine have started to arrive in Germany and countries across the European Union.

ドイツは日曜日に前例のない大量予防接種プログラムを開始するために準備をしている、技術ファイザーワクチンの出荷は、ドイツと欧州連合(EU)全体の国に到着し始めています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ドイツ ワクチン 接種 予防 欧州 投与

ドイツが予防接種開始へ +++ ブラジルはまだワクチンを承認していない|コロナウイルス最新情報 (Germany to start immunizations +++ Brazil yet to approve a vaccine | Coronavirus Update)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 28 日
動画の中の単語