Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Germany has reported 962 deaths from coronavirus in the past 24 hours, the country's highest daily toll since the start of the pandemic this week.

    ドイツでは過去24時間でコロナウイルスによる死者が962人に上っており、今週のパンデミック開始以来、1日の死者数としては最多となっている。

  • This comes a week after Germany tightened block down measures in a bid to contain the spread of the virus during the holiday period.

    これは、ドイツが休暇期間中にウイルスの拡散を封じ込めるために、入札でブロックダウン措置を強化した一週間後のことである。

  • As in other countries hard hit by the second wave of infections, it's not just hospitals that is struggling to cope.

    他の国のように、第二次感染症の波で大打撃を受けているのは病院だけではありません。

  • They've been working around the clock at Mason Crematorium.

    メイソン火葬場で24時間働いています。

  • The coronavirus means have had to deal with many more bodies this year.

    コロナウイルスは今年も多くの死体を処理しなければなりませんでした。

  • Yeah, a sealed coffins have co overnight and victims inside.

    封印された棺の中には一晩中棺があり、中には犠牲者がいる。

  • With these safety precautions in place, it's nearly impossible to have direct contact with the dead come crematoriums.

    これらの安全上の注意事項があれば、火葬場で死者と直接接触することはほぼ不可能です。

  • Here in the state of sex, any are at maximum capacity.

    ここでは、セックスの状態では、いずれかが最大容量になっています。

  • About half the coffins have a coronavirus sticker.

    棺桶の約半分にコロナウイルスのステッカーが貼ってあります。

  • Highly infectious.

    感染力が強い。

  • The state premier is warning residents.

    州首相が住民に警告している。

  • The next 10 weeks will be the most difficult defense pizza.

    次の10週は最難関のディフェンスピザになりそうです。

  • There will be a third wave.

    第三の波が来る

  • The question is how high it will be.

    問題はそれがどれだけ高くなるかだ。

  • And everyone who is dealing with this is worried about how much higher than the current pick.

    そして、これを扱っている人は皆、今のピックよりもどれだけ高いかを気にしています。

  • It will climb the number of new infections might last be leveling out.

    それは新しい感染症の数を上昇させ、最後には平準化しているかもしれません。

  • But people in Mason want answers from their leaders.

    しかし、メイソンの人々は指導者に答えを求めています。

  • They just can't agree.

    彼らは同意できないだけです。

  • There were no clear rules.

    明確なルールはありませんでした。

  • No one is going outside anymore.

    もう誰も外に出ようとしない。

  • People are infecting their own families.

    人々は自分の家族に感染している

  • Some people are following all the rules and others air coming up with their own theories.

    全てのルールを守っている人もいれば、独自の理論を思いつく空気もある。

  • They say there is no coronavirus, but every day there are more coffins in the crematorium containing the bodies of covert 19 victims.

    コロナウイルスは存在しないと言っているが、火葬場には毎日棺が増えている。秘密の19人の犠牲者の遺体が入っている。

  • Let's bring in our political correspondent and Manuela Shah's, uh, Emma.

    政治特派員とマヌエラ・シャーのエマを紹介しよう

  • The coronavirus fatalities in Germany are continuing to rise despite strict locked down measures.

    厳重なロックダウン対策にもかかわらず、ドイツでのコロナウイルスによる死亡者数は増加の一途をたどっている。

  • Do we know why?

    理由は?

  • Well, Terry doesn't increasingly diffuse transmission, which means more and more clusters.

    テリーはどんどん拡散しないからクラスタが増えていくんだよな

  • And more and more of those happen in nursing and care homes, where you will find the most vulnerable people the elderly, sick people on.

    そして、より多くのそれらのより多くは、あなたが最も脆弱な人々を見つける介護やケアハウスで起こる高齢者、病気の人。

  • Also, there's more infections happening in community facilities, in religious events in any place, places where there's contact between people.

    また、地域の施設や宗教行事など、人と人との接触がある場所での感染が増えています。

  • And added to that one key point is really trying to curb infections in trying to cut those infections is really to trace at the infection chain, and in most cases this is no longer possible.

    そして、それに加えて、一つの重要なポイントは、感染症を削減しようとする際に、感染症を抑制しようとしていることです。

  • There's nearly 25,000 new infections today, 962 deaths.

    今日は2万5千人近くの新規感染があり、962人が死亡しています。

  • If you look at the seven days incidents, rates has been skyrocketing.

    7日の事件を見ると、料金が急上昇しています。

  • Nearly 200 cases per 100,000 inhabitants.

    住民10万人あたり200件近く。

  • That's four times higher, then what is already a critical treasure?

    それが4倍になったんだから既にクリティカル宝具になってるのは何なんだ?

  • So that's fair to say that the situation is not under control at the moment.

    ということは、今のところ状況がコントロールされていないと言ってもいいでしょう。

  • Now the head of Germany's Infectious Diseases Institute says that if case numbers keep rising, even stricter locked down measures may become necessary.

    今、ドイツの感染症研究所のトップは、症例数が増加し続けている場合、より厳格なロックダウン対策が必要になるかもしれないと述べています。

  • What sort of measures are we talking about?

    どんな対策をしているのか?

  • Well, the goal is and has always been to prevent the spread of the virus by reducing contacts.

    接触を減らすことでウイルスの拡散を防ぐのが目的であり、これまでもずっとそうでした。

  • Hence social interactions would be hit load.

    したがって、社会的な相互作用は、ヒットロードになります。

  • Avila, the head of institute, issued a stark warning.

    研究所のトップであるアビラは、厳しい警告を発した。

  • He said, to not travel.

    彼は言った、旅をしないために。

  • And many scientists fear the effects that Christmas will have on the pan that make US people travel to meet with their families.

    そして、多くの科学者たちは、クリスマスがアメリカ人に家族に会うために旅行をさせるパンに与える影響を恐れています。

  • And some states have already introduced new rules.

    そして、いくつかの州ではすでに新しいルールが導入されています。

  • In the very for example, all travelers returning from high risk areas will have to undergo a coronavirus tested in Baden Wuerttemberg.

    非常に非常に例えば、高リスク地域から戻るすべての旅行者は、バーデンヴュルテンベルク州でテストされたコロナウイルスを受けなければならないでしょう。

  • That will be a quarantine requirement for people coming from neighboring France and Switzerland is also there's also a huge debate here in Germany on whether or not churches well, they should cancel.

    それは近隣のフランスとスイスから来ている人々 のための検疫要件になりますもドイツではここにも巨大な議論があるかどうか教会も、彼らはキャンセルする必要があります。

  • Christmas service is something that has been met with opposition from some state premiers, for example, in North Rhine Westphalia.

    クリスマスサービスは、例えば、ノルトライン・ヴェストファーレンのように、いくつかの州の首相からの反対に会っている何かです。

  • Now Germany, like much of Europe, is expected to start rolling out its vaccination program on December 20th 27th.

    現在ドイツは、ヨーロッパの多くの国と同様に、12月20日27日に予防接種プログラムの展開を開始すると予想されています。

  • That's just four days from now.

    今から4日後ですね。

  • Is everything in place to assure a smooth start?

    スムーズなスタートを切るための準備はできていますか?

  • Well, first, there will be around 150,000 doses off the biotech fights, a vaccine that are due to be delivered on December 26.

    さて、まず、12月26日に配信予定のワクチンであるバイオファイトから約15万本の投薬が行われます。

  • And the first vaccinations should take place in elderly care homes the following day, and then further doses will be due later in the week, and the Health Ministry saved.

    そして、最初の予防接種は翌日に高齢者施設で行われるべきであり、その後のさらなる投与は週の後半に行われることになっており、厚生省は救われた。

  • That is around 3 to 4 million doses that could be given out in January only, and 13 million up to 30 million by the end of March.

    それが1月だけで300万~400万本、3月末までには1300万~3000万本の用量を出すことができます。

  • There will be administered in care and nursing homes first.

    介護や老人ホームでの投与が先にあります。

  • Then there will be a special vaccination centers that have been set up already all over the country, and vaccines will first go to the most vulnerable, and that includes the elderly and medical personnel and then the general population.

    そして、すでに全国各地に設置されている特別な予防接種センターでは、まず最も弱い立場にある高齢者や医療関係者、そして一般の人々にワクチンを接種することになります。

  • And Germany has ordered the biotech Pfizer a vaccine but also the modern A vaccine, which which is still awaiting approval from EU regulators.

    そしてドイツは、バイオテク ファイザー ワクチンだけでなく、まだ EU 規制当局の承認を待っている現代の A ワクチンを注文しました。

  • Emma.

    エマ

  • Thanks for bringing US update their D W, some political correspondent and medical shots.

    アメリカの更新を持ってきてくれてありがとう、彼らのD W、いくつかの政治的な特派員と医療のショット。

  • While the coronavirus has spread throughout Germany, it's affected some parts of the country, of course, worse than others.

    コロナウイルスはドイツ全土に広がっていますが、一部の地域ではもちろん、他の地域よりも悪い影響を受けています。

  • The first hotspot emerged back in March in the town of Heinz, back in the far west of the country.

    最初のホットスポットは3月にハインツの町に現れました。

  • That outbreak was attributed to regional carnival celebrations.

    その発生は、地域のカーニバルのお祝いに起因しています。

  • As 2020 draws to a close, we look at the impact the pandemic has had on the small community there.

    2020年の締めくくりとして、パンデミックがそこにある小さなコミュニティに与えた影響を見ていきます。

  • As a priest, Marco Spoons has guided many people from Hinds back through this difficult year, and they're just like a very exhausting year.

    神父として、マルコ・スプーンはヒンズの多くの人々をこの困難な一年の中で導き返してきたが、彼らはまさにこの一年で疲弊しているようなものだ。

  • It took a lot of strength.

    かなりの力が必要でした。

  • You can already see how it is weighing on people.

    それがどうやって人に重くのしかかっているのかは、もうおわかりでしょう。

  • Um, e think we've really been burdened by all the economic consequences and repercussions by the whole situation, and people have fallen ill and died, which is the worst kind of burden in the situation is not easy for him, either.

    えーと、私たちは本当に経済的な結果や全体的な状況の反響によって、人々が病気になって死んでしまったことで、負担を強いられていると思います。

  • Hinds back a small Almost everyone knows everyone bones had to bury people he knew who had died of Corona.

    ハインズバック小 ほとんどの人がみんなの骨を知っている彼はコロナで死んだ人を知っていた人を埋葬しなければならなかった。

  • Three experience When Corona hit us back in February and the numbers began to rise in the Hinds back district, all the numbers very quickly became names and faces.

    3つの経験 2月にコロナが私たちを襲ったとき、数字はヒンズのバック地区で増加し始め、すべての数字は、非常に迅速に名前と顔になりました。

  • So you know the families.

    家族を知っているんですね。

  • You know, the people who are affected.

    被害に遭った人は

  • That was very challenging.

    それはとてもやりがいのあることでした。

  • In February, Heinz Beck was confronted with one of the first major outbreaks of the coronavirus in Germany.

    2月、ハインツ・ベックは、ドイツで最初に発生したコロナウイルスの大流行に直面しました。

  • An infected couple had attended a carnival party soon after Heinz Bag became the epicenter of the pandemic.

    ハインツバッグがパンデミックの震源地となった直後に、感染したカップルがカーニバルのパーティーに参加していた。

  • For many residents, this was a very difficult time.

    多くの住民にとっては大変な時期でした。

  • One was really very affected, especially since the first infected people, where my own acquaintances and we experienced that firsthand, that the virus can have drastic effects among our relatives and acquaintances.

    1つは本当に非常に影響を受けました、特に最初の感染者は、私自身の知人と我々は、ウイルスが私たちの親戚や知人の間で劇的な影響を与えることができることを直接経験しました。

  • Some people have fallen ill and one lady has even died.

    何人かの人が病気になり、一人の女性が亡くなったこともあります。

  • That was an eye opener for US social cohesion, and Heinz Berg has become much better.

    アメリカの社会的結束力には目を見張るものがありましたし、ハインツ・バーグもだいぶ良くなってきました。

  • But in the beginning, the whole situation was really bad because everyone pointed their fingers at us from mayor all of any time.

    でも、最初の頃は、いつでも市長からみんなが指をさされていたので、全体の状況は本当に悪かったですね。

  • In the funeral of a protector that time priest Marco Spoons also witnessed how people from Hinds back were ostracized.

    保護者の葬儀では、その時の司祭マルコ・スプーンはまた、ヒンズバックからの人々がどのように追放されたかを目撃した。

  • People were insulted.

    人々は侮辱された。

  • Cars were vandalized.

    車が破壊されていました。

  • I can't die, Hines back bashing violent Heinz back bashing became an expression.

    死ねない、ハインズバックバッシング暴力的なハインズバックバッシングが表現になってしまった。

  • And that really hurts because nobody is responsible for it in the first place, even the one who was identified as the first one who was infected, nobody can be blamed for that.

    そもそも最初に感染したと特定された人でも誰も咎められないから本当に痛いよね

  • Identify.

    識別します。

  • Uh, Kanye Neiman.

    あー カニエ・ニーマン

  • It was the field.

    畑でした。

  • In the meantime, Hinds back, like all of Germany, isn't locked down again.

    その間、ヒンズの背中は、ドイツのすべてのように、再びロックダウンされていません。

  • It has not yet re emerged as a hotspot, but Marco Spoons knows that Corona is far from over.

    まだホットスポットとして再浮上したわけではないが、マルコ・スプーンはコロナがまだ終わっていないことを知っている。

Germany has reported 962 deaths from coronavirus in the past 24 hours, the country's highest daily toll since the start of the pandemic this week.

ドイツでは過去24時間でコロナウイルスによる死者が962人に上っており、今週のパンデミック開始以来、1日の死者数としては最多となっている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます