Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I go way Welcome to watch Mojo.

    私はモジョを見に行く方法を歓迎します。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • Craziest things that happened in Borat too.

    ボラットの中でも最もクレイジーなことが起こった。

  • But Jesus way!

    しかし、イエス様!

  • Keep it disgusting.

    気持ち悪いままにしておいてください。

  • It's my wretched wash The baby away.

    It's my wretched wash The baby away.

  • Can I make borrowings This one moment And it go Told them You stay here for this list.

    Can I make Borrow this one moment And it go Told them that you stay here for this list.

  • We'll be looking at the most cringeworthy over the top and gasp inducing moments from the Borat sequel.

    ボラットの続編の中で、最も歯がゆいほどの傑作であり、息を呑むような瞬間を見ていきましょう。

  • Please note this video will include spoilers.

    この動画はネタバレを含みますのでご注意ください。

  • What moment from Borat?

    ボラットのどんな瞬間?

  • Subsequent movie film made you cringe the hardest.

    その後の映画の映画は、あなたが最も苦戦しました。

  • Let us know in the comments Number 10.

    10番のコメントで教えてください。

  • All the faxes I need toe make a contact with my Premier Nazarbayev.

    ナザルバエフ首相と連絡を取るために必要なファックスを全て送った。

  • I must inform him off some news.

    彼に知らせなければならないことがある

  • Okay, What do you want to say?

    何が言いたいの?

  • Sup?

    賛成?

  • Borat's mission is a simple one.

    ボラットの任務は単純なものです。

  • Goto America and present Mike Pence with Johnny the Monkey as a gift on behalf of Kazakhstan.

    後藤アメリカ、カザフスタンを代表してマイク・ペンスにジョニー・ザ・モンキーをプレゼント。

  • When his daughter throws a wrench in the proceedings, however, he's forced to break it to the premiere of Kazakhstan the Onley way He knows how by fax going to a local copy shop, Barack begins a painfully lengthy exchange with the store employees.

    彼の娘は、しかし、彼はカザフスタンのプレミアにそれを破ることを余儀なくされていますオンリーの方法彼は地元のコピーショップに行くファックスでどのように知っている、バラクは店の従業員との痛いほど長い交流を開始します。

  • Serving is the middleman they communicate about as efficiently as people text.

    サービングとは、彼らが人々のテキストと同じくらい効率的にコミュニケーションをとる仲介者のことです。

  • What did he write?

    彼は何を書いたの?

  • He sent you a bunch of angry faces.

    彼はあなたに怒りの顔を送ってきた

  • Over the course of the faxing exchange, however, the discussion veers into some intense and downright criminal territory.

    しかし、ファックスでのやりとりの間に、議論は激しく、真っ向から犯罪的な領域に傾いていきます。

  • And yet the aging employees never bats an eye, not even when the premier accidentally faxes a rather private picture intended for someone else.

    しかし、年老いた従業員たちは、誰かに宛てたプライベートな写真を誤ってファックスで送ってしまったことがあっても、決して目をつぶることはありませんでした。

  • Not for you.

    あなたのためではありません。

  • I was sexting my sister Number nine Borat does the pandemic about two thirds of the way into the film co vid 19 hits.

    妹とセクスティングしてたんだ ナンバーナイン ボラットがパンデミックを起こしたのは 映画の3分の2くらいで コ・ヴィド19ヒットしたんだ

  • I search in a nearby village, but for some reason the streets were completely empty.

    近くの村で探すが、なぜか道は全く空いていた。

  • Borat walks the streets confused until he meets a local men who brings him up to speed on the lock down.

    ボラットは混乱した街を歩き、地元の男に出会うまでは、ロックダウンの話を持ちかけてくる。

  • Where is ever model?

    今までのモデルはどこにあるの?

  • I do not see anybody on the street.

    道端では誰にも会わない。

  • Everybody's at home.

    みんな家にいるよ

  • They're telling him to stay inside so they don't spread this virus.

    ウィルスを拡散させないように中にいるように言っている。

  • There's a virus.

    ウイルスがいる

  • Yes, Borat being Borat.

    そう、ボラットはボラットだ

  • He immediately imposes himself on the men and asks to go home with him.

    すぐに男に自分を押し付け、一緒に帰ろうと言い出す。

  • It's a funny bit that you expect to result in an uncomfortable but brief exchange, despite his hosts having some pretty extreme worldviews.

    彼のホストがかなり極端な世界観を持っているにもかかわらず、居心地の悪い、しかし短いやり取りの結果になることを期待しているのが笑える。

  • Brat winds up living with them for days.

    ブラットの風は何日も彼らと一緒に暮らすことになる。

  • Lucky for May, I was taken in by two off America's greatest scientists.

    幸運なことに、メイはアメリカで最も偉大な科学者の2人に引き取られました。

  • It's a thoroughly wild ride.

    徹底的にワイルドな乗り物です。

  • Borat makes himself a home, takes the fight to co vid and manages to find some extremely off putting common ground with his new roommates.

    ボラットは自分自身が家になり、共同ビデオに戦いを取ると、彼の新しいルームメイトとの共通の地面を置くいくつかの非常にオフを見つけるために管理しています。

  • It's all absurd, but doubly so when you remember that Sasha Baron Cohen is supposedly the Onley one.

    ばかげているが、サーシャ・バロン・コーエンがオンリーの一人であることを思い出すと、なおさらだ。

  • Acting number eight.

    8番を演じる。

  • The debutante ball.

    デビュタントボール。

  • As part of Borat's plan to make nice with the leaders of America, he gives his daughter Tuta a complete makeover idea off a hill.

    アメリカの指導者たちと仲良くするためのボラットの計画の一環として、彼は丘の上で彼の娘ツタに完全な変身のアイデアを与えます。

  • Okay, this one Nice.

    よし、これはナイスだ

  • Well, this is actually a gentleman.

    実はこれ、紳士なんです。

  • This is a male.

    これは男性です。

  • Yes, sir.

    承知しました

  • After taking her dress shopping into a beauty salon, Tuta is given a crash course in lady like behavior before partaking in a debutante ball.

    美容院に彼女のドレスの買い物をした後、ツタはデビューボールに参加する前に、女性のような行動のクラッシュコースを与えられています。

  • When Borat brings up her moon blood, we should have known that we were being set up for something shocking, were able to do a lot of things.

    ボラットが月の血を持ち出した時、衝撃的なことを仕掛けられていたことに気づくべきだった、色々なことができた。

  • Even though we have womanly things that we go through every moon time you're talking about.

    お前が言ってるような月の度に女々しいことがあってもな。

  • And sure enough there, father daughter dance soon takes quite a turn.

    そして確かにそこでは、父娘のダンスはすぐにかなりのターンを取ります。

  • While the dance makes a big impression.

    ダンスが印象に残る一方で

  • the conversation Borat has with the local father is arguably more upsetting.

    ボラットが地元の父親との会話の方が間違いなく動揺します。

  • How much you think my daughter is worth?

    娘にいくらの価値があると思う?

  • No.

    駄目だ

  • $500?

    $500?

  • Oh, thank you, Baratz.

    ありがとう バラッツ

  • Misogyny is pretend, but what about the people around him?

    ミソジニーはフリだけど、周りの人はどうなんだろう?

  • Number seven to it does speech brats.

    7番から7番まではスピーチ・ブラッツだ

  • Daughter has been raised with some frightening ideas about gender roles and female sexuality.

    娘は、性役割や女性のセクシュアリティについての恐ろしい考えを持って育てられてきました。

  • The daughter owner's manual is one of the most horrific pieces of literature, fake or otherwise we've ever seen.

    艦娘の取扱説明書は偽物であろうとなかろうと、今まで見た中で最も恐ろしい文学作品の一つです。

  • Following a pep talk from her baby sitter, however, Tuta begins to question what she's been taught.

    しかし、彼女のベビーシッターからの激励に続いて、ツタは彼女が教えられてきたことに疑問を持ち始める。

  • Use your brain because your daddy is a lawyer.

    パパが弁護士なんだから脳みそ使えよ。

  • Okay, my dad is the smartest person in the whole flat world.

    父は世界で一番頭のいい人よ

  • E can't say nothing about that.

    Eはそれについては何も言えない。

  • And after a meeting with the Republican Women's Club, Baratz daughter finally takes herself discovery into her own hands.

    そして、共和党女性部との会合の後、バラッツの娘は、最終的に自分自身の手に自分自身の発見を取ります。

  • She has less success, however, when she attempts to share with the other woman at the event.

    しかし、彼女はイベントで他の女性と共有しようとしたとき、彼女はあまり成功していません。

  • So come with me.

    だから私と一緒に来てください。

  • Come with me.

    私と一緒に来てください。

  • Let's run away from our daddies when public speaking, it's important you play to your audience, and this group was not about to follow her lead.

    人前で話すときはパパから逃げましょう、聴衆に合わせて演じることが大切です。

  • I wanna call her an uber number six.

    彼女をユーバーナンバー6と呼びたい

  • Borat's performance as Country Steve You Country Steve.

    カントリー・スティーブ・ユー・カントリー・スティーブとしてのボラットの演奏。

  • Yeah, you bet.

    ああ、そうだな

  • Yes.

    そうですね。

  • Hello, I am videos of country.

    こんにちは、私は国のビデオです。

  • Steve actually circulated back around the time that Sasha Baron Cohen was filming this stunt.

    スティーブは サーシャ・バロン・コーエンが このスタントを撮影していた頃に 話題になっていた

  • They created quite the uproar on both sides.

    両サイドでかなりの騒動を巻き起こしました。

  • Many people were shocked by what the comedian could get the crowd to sing along Thio.

    芸人がティオに合わせて歌わせることができたことに衝撃を受けた人も多かったようです。

  • Some people in attendance, however, argued that they were being misportrayed and clearly were not impressed.

    しかし、出席者の中には「誤報を受けている」「明らかに感心していない」と反論する人もいた。

  • Cohen, for his part, claims that he feared for his life filming this particular scent.

    コーエンはこの香りの撮影に命を懸けたと主張しています。

  • Regardless, there's really no arguing with the results.

    それはともかく、この結果に異論はありません。

  • While Country Steve's Wuhan flu sing along by no means inspires everyone in the crowd, there's still a fair amount of people following his lead, E.

    カントリー・スティーブの武漢インフルエンサーの歌声は、決して群衆全員を鼓舞するものではありませんが、彼のリードに従う人々のかなりの量がまだ存在しています。

  • O.

    O.

  • In this case, even partial participation conveys a scary message.

    この場合、部分的な参加でも怖いメッセージが伝わってきます。

  • Second bottom up, time consciously Number five.

    二番底上げ、時間を意識して5番にする

  • Crashing the Republican Convention There are a lot of detours in Borat's second journey to America, but what kicks off this misadventure is Borat's government mandate admission to offer a gift to Vice President Mike Pence.

    共和党大会のクラッシュ ボラットのアメリカへの二度目の旅には多くの回り道がありますが、この悪夢の始まりは、マイク・ペンス副大統領への贈り物を提供するためのボラットの政府委任の入場です。

  • And wouldn't you know it?

    それを知らないのか?

  • Despite the odds, Borat actually manages to do it.

    確率にもかかわらず、ボラットは実際にそれを行うことに成功しています。

  • He kicks off the encounter in fine form by entering in full like robes, complete with a hood.

    フードを被ったローブのような完全な姿で入場し、見事な姿で出会いを切り開いた。

  • I'm Stephen Miller, so I'm like the fact that he even made it to the washrooms in this horrific Lee offensive get up is shocking in its own right.

    私はスティーブン・ミラーだから、この恐ろしいリーの攻撃的な立ち回りで洗面所まで行ったという事実は、それ自体が衝撃的なんだよ。

  • But his next costume quickly wipes that one from memory.

    しかし、彼の次の衣装はすぐに記憶からその1つを消去します。

  • I needed to get Sutarto pants, the only man that Trump would trust but who does pence trust.

    トランプが信頼する唯一の男であるスハルトのパンツが必要だったが、ペンスは誰を信頼しているのだろうか。

  • Dressed in a costume of POTUS, he fights his way through the masses.

    ポタスのコスチュームに身を包み、大衆を相手に戦いを繰り広げる。

  • Tuta slung over his shoulder and actually gets the chance to offer her to the VP from the crowd.

    トゥータは彼の肩にぶら下がって、実際に群衆からVPに彼女を提供する機会を得る。

  • You fairness, Michael Panis.

    君は公平だ マイケル・パニス

  • I brought the girl for you.

    君のために女の子を連れてきたんだ

  • Number four.

    4番だ

  • The plastic surgeon.

    形成外科医の

  • For all the politically charged shenanigans in this film, Borat arguably gets the best material by just talking to ordinary people.

    この映画では、政治的に荷担された悪ふざけをしていますが、ボラットは普通の人と話すことで、間違いなく最高の素材を得ています。

  • Case in point.

    いい例だ

  • This repulsive exchange with a plastic surgeon Borat brings Tuta in to meet with the doctor about various possible procedures.

    整形外科医のボラットとのこの反発的なやりとりは、様々な可能性のある処置について医師に会うためにツタを連れてくる。

  • Borat and his daughter hardly need to put in any effort to illicit anti Semitic remarks.

    ボラットとその娘は、反セム系の発言を悪用するための努力をする必要はほとんどありません。

  • It can't be that a Ziff that's not enough.

    ジフでは物足りないはずがない。

  • When asked about his sexual attraction to Tuta, the surgeon goes a step further, crossing a line that you won't believe even after repeat viewings, would you make a sex attack with me if your father was not here way?

    ツタに彼の性的魅力について尋ねられたとき、外科医は、あなたが繰り返し視聴後も信じられないだろうという線を越えて、さらに一歩を踏み出し、あなたのお父さんがここにいなかった場合、あなたは私とセックスアタックを行うのだろうか?

  • Also, get some very uncomfortable negotiation tactics, courtesy of Borat over the price of the surgeries.

    また、手術の値段よりもボラットの好意で、非常に不愉快な交渉術を手に入れることができます。

  • But if we allow our perverts in tow, watch the surgery.

    しかし、変態の牽引を許すなら、手術を見てください。

  • Can we have reduction?

    還元してもいいのかな?

  • You can keep the money that they pay you.

    払ってもらったお金はそのままにしておけばいい。

  • Absolutely not.

    絶対にダメだ

  • Number three, The Pregnancy Crisis Clinic.

    その3 妊娠クライシスクリニック

  • Here's that face.

    これがその顔です。

  • Understand?

    分かったか?

  • How could I not give it?

    くれないわけがない。

  • Would you have not given.

    あなたは与えなかったでしょう。

  • Speaking of casual anti Semitism, how about this custom cake and maybe smiley face underneath?

    気軽な反ユダヤ主義といえば、このカスタムケーキと下にスマイリー顔はいかがでしょうか?

  • Okay, Stew.

    わかったわ スチュー

  • Put it in a good mood.

    上機嫌にしてください。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • You're welcome.

    どういたしまして

  • The employees working behind the counter doesn't seem fazed in the slightest by the request.

    カウンターの奥で働いている従業員は、その依頼に全く動じていない様子。

  • But this is all just a big set up for one of the film's most ought inducing Lee Insane.

    しかし、これはすべて、この映画の中で最も嘆かわしいリーの狂気を誘導するための大きなセットアップに過ぎない。

  • Moments after swallowing a plastic baby while eating a cupcake, Tuta wants to have it removed.

    カップケーキを食べている間にプラスチックの赤ちゃんを飲み込んだ後の瞬間、ツタはそれを除去してもらいたいと思っています。

  • You see where this is going?

    どこに行くか分かるか?

  • They wind up at the Pregnancy crisis clinic where they meet with a pastor.

    彼らは、彼らが牧師と会う妊娠の危機の診療所で巻き上げます。

  • She wanted out.

    彼女は出て行きたがっていた。

  • Now, please.

    今すぐ、お願いします。

  • Right.

    そうだな

  • Can you take it out?

    取り出せますか?

  • Leaning into their limited English father and daughter tell the doctor that Toyota has a baby in her.

    限られた英語の父と娘に傾いて、トヨタは彼女の中に赤ちゃんがいることを医師に伝える。

  • It hurts.

    痛いです。

  • She's 15 years old.

    彼女は15歳。

  • She wants it out, and her father gave it to her.

    彼女はそれを欲しがっていて、父親がそれを彼女に与えたのです。

  • I was just trying to give my daughter pleasure.

    娘を喜ばせようとしただけなのに。

  • And next thing I know there's a baby inside her.

    次の瞬間、彼女の中に赤ちゃんがいることを知った。

  • And despite everything, the pastor repeatedly puts a positive spin on the situation, making pro life the only option.

    そして、すべてにもかかわらず、牧師は、プロライフを唯一の選択肢にして、状況にプラス思考を繰り返しています。

  • Now that you know that I am her father, can we take it out now, please?

    私が彼女の父親だと知った今すぐにでも取り出してくれないか?

  • God is the one who creates life, and God doesn't make accidents number to the synagogue.

    神は生命を創造する方であり、神はシナゴーグに事故を数えるようなことはしません。

  • Visit what begins as arguably the most offensive scene in Borat two is also among its most surprising down on his luck and resigned to his fate.

    ボラット2で間違いなく最も攻撃的なシーンとして開始されたものを訪問しても、彼の運にダウンし、彼の運命に辞任して、その中で最も驚くべきものの一つです。

  • Borat begins the segment by making some illusions to horrific acts of anti Semitic violence.

    ボラットは、反セム系の暴力の恐るべき行為を幻視してセグメントを開始します。

  • Hello, young Chalong.

    こんにちは、若きチャロン。

  • He then dresses up in a costume that's a composite of all the most offensive and hateful Jewish stereotypes.

    彼はその後、最も攻撃的で憎むべきユダヤ人のステレオタイプのすべてを合成した衣装を着ています。

  • Upon entering the house of worship, however, he meets a very sweet, elderly Jewish woman who fundamentally undermines his xenophobia.

    しかし、礼拝堂に入ると、彼はとても優しいユダヤ人の年配の女性と出会い、彼の外国人恐怖症を根底から覆すことになる。

  • Listen, don't don't be afraid off me, but please don't eat me alive, she greets him with compassion.

    聞いてください、私を怖がらないでください、でも生きたまま食べないでください、彼女は思いやりを持って彼に挨拶しています。

  • A meal and a willingness to look past his hate and fear in the name of empathy and human connection.

    共感と人と人とのつながりという名のもとに、彼の憎しみや恐れを超えたところに目を向ける食事と意欲。

  • You see, I give you a kiss and you are still alive.

    キスをしてもまだ生きているのよ

  • For now, I am.

    今のところ、私はそうです。

  • But maybe the venom take longer.

    でも、毒には時間がかかるかもしれません。

  • Oh, come on.

    おいおい

  • You will be OK.

    大丈夫です。

  • It's a truly remarkable scene in more ways than one.

    本当に注目すべきシーンが多々あります。

  • Let's make love instead, off war.

    戦争をやめて、代わりに愛し合おう。

  • Hold on one step at the time before we unveil our number one pick.

    ナンバーワンピックを発表する前に一歩踏みとどまってください。

  • Here are few honorable mentions buying a cage for Tuta help you with.

    ここでは、いくつかの名誉ある言及は、Tutaのためのケージを購入することであなたを助ける。

  • I prepare my daughter for market, and I am looking for a suitable cage for her.

    娘を市場に出すための準備をしていますが、娘に合ったケージを探しています。

  • Okay, A cage.

    よし、ケージだ

  • Borat dropping an exaggerated my wife.

    誇張された妻を落とすボラット。

  • Before I make commencing my mission, I returned to my village in order to give kiss my son's on make sexy time with my wife.

    私は私の使命を開始する前に、私は私の妻とのセクシーな時間を作るために私の息子の上にキスを与えるために私の村に戻ってきました。

  • Sugar baby exchange.

    シュガーベイビー交換。

  • How old do you like them?

    何歳から好きなの?

  • That's the question.

    それが問題なんです。

  • Nearly dead.

    ほとんど死んでる

  • Okay, then you should get someone who just had a heart attack.

    じゃあ、心臓発作を起こした人を連れてくるべきだな。

  • Yes.

    そうですね。

  • Okay, high five.

    よし、ハイタッチだ

  • I love that Tuta arrives in America.

    ツタがアメリカに到着するのが大好きです。

  • Help me with packet, please.

    パケットを手伝ってくれないか?

  • Mhm.

    Mhm.

  • A No, no Brat takes his leash.

    Aノーブラットが首輪を取る。

  • Daughter on a walk way.

    散歩道の娘。

  • Continue.

    続けてください。

  • Be sure to subscribe.

    必ず購読してください。

  • to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちのチャンネルにアクセスして、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らして、あなたは時折ビデオまたはそれらのすべてのために通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The Rudy Giuliani interview While perhaps not the most in your face moment in the film, the Rudy Giuliani interview is shocking by virtue of its existence.

    ルディ・ジュリアーニのインタビュー この映画の中で最も顔を出す瞬間ではないかもしれませんが、ルディ・ジュリアーニのインタビューは、その存在自体が衝撃的です。

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • You are one of my greatest heroes.

    あなたは私の偉大なヒーローの一人です。

  • That's so nice.

    それはとても素敵なことです。

  • Yes, thank you.

    はい、ありがとうございます。

  • It's unbelievable that this actually happened.

    実際に起きたことが信じられない。

  • Tuta, her transformation complete and wanting to save her father's life, sits down with Rudy Giuliani for an interview.

    父親の命を救うために変身したトゥータが、ルディ・ジュリアーニのインタビューに応じました。

  • The idea is that Toyota is supposed to be making herself available to Rudy Giuliani as a gift to him.

    トヨタはルディ・ジュリアーニへの贈り物として自分を利用できるようにしているのではないかという考えだ。

  • Shall we have a drink in the bedroom?

    寝室で飲もうか?

  • Well, what?

    さて、何が?

  • Whatever There you go, my dear.

    何でもいいわよ

  • As to whether the politician and ex New York City mayor was taking the bait or not, will leave you to judge from she's 15.

    政治家で元ニューヨーク市長がエサを取っていたかどうかについては 彼女は15歳だから 判断するのは あなたに任せるわ

  • She's too old for you, regardless of what would or would not have happened had Borat not intervened.

    ボラットが介入しなかったらどうなっていたのか、どうなっていなかったのかに関わらず、彼女はあなたには年を取りすぎています。

  • This moment definitely feels like it has the most riel world consequences of anything in the film.

    この瞬間は間違いなく、映画の中で最もリエルの世界に影響を与えているように感じます。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

I go way Welcome to watch Mojo.

私はモジョを見に行く方法を歓迎します。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ファックス ジュリアーニ ルディ 映画 ケージ カントリー

ボラット2』で起きた最もクレイジーな出来事トップ10 (Top 10 Craziest Things That Happened in Borat 2)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 28 日
動画の中の単語