Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    mantelpiece

    US /ˈmæntl:ˌpis/

    ・

    UK /ˈmæntlpi:s/

    B2 中上級
    n.名詞マントルピース、炉棚
    It is common for people to put pictures above their mantelpiece

    動画字幕

    ミリー・アルコック&メーガン・フェイ、ドリーム共演者を明かす | ポートレート・モード | ハーパーズ バザー (Milly Alcock & Meghann Fahy Reveal Their Dream Co-Stars | Portrait Mode | Harper’s Bazaar)

    08:00ミリー・アルコック&メーガン・フェイ、ドリーム共演者を明かす | ポートレート・モード | ハーパーズ バザー (Milly Alcock & Meghann Fahy Reveal Their Dream Co-Stars | Portrait Mode | Harper’s Bazaar)
    • That's right above the mantelpiece.

      そして、顎をあげないのは悪いと思ったから、その上に黒をかぶせたんだ。

    • That's right above the mantelpiece.

      マントルピースの真上だ。

    B1 中級

    リリー・ジェイムズ、パメラ・アンダーソンへの変身を語る | キャラクター構築 | ハーパーズ バザー (Lily James Reflects on Transforming into Pamela Anderson | Building Character | Harper’s Bazaar)

    13:19リリー・ジェイムズ、パメラ・アンダーソンへの変身を語る | キャラクター構築 | ハーパーズ バザー (Lily James Reflects on Transforming into Pamela Anderson | Building Character | Harper’s Bazaar)
    • At the moment, I have the Jimmy Choo slipper, which is standing on my mantelpiece.

      私のヘアを担当してくれたキャロル・ヘミングさんが、小さなスワロフスキーのクリスタルを髪に付けてくれたんです。

    B1 中級

    ピグレットがとても素晴らしいことをする - StoryTime Sammy @storytimesammy による朗読 (Piglet Does A Very Grand Thing - read by me, StoryTime Sammy @storytimesammy)

    15:49ピグレットがとても素晴らしいことをする - StoryTime Sammy @storytimesammy による朗読 (Piglet Does A Very Grand Thing - read by me, StoryTime Sammy @storytimesammy)
    • The clock slithered gently along the mantelpiece, collecting vases on the way until they all crashed together onto what had once been the floor,

      さようなら、とプーとピグレットは最後の挨拶をしました。

    • The clock slithered gently along the mantelpiece, collecting vases on the way, until they all crashed together onto what had once been the floor, but

      時計はマントルピースをゆっくりと滑り落ち、その間に花瓶を集めていき、ついにそれらすべてが、かつて床だった場所の上に激しくぶつかりました。

    B2 中上級

    簡単でかわいい手作りのクリスマスツリーを作ろう! (How to Make a Christmas Tree)

    03:56簡単でかわいい手作りのクリスマスツリーを作ろう! (How to Make a Christmas Tree)
    • This makes a great feature decoration on the mantelpiece, or if you prefer you can tie a ribbon around the top and hang it from a picture hook on the wall.

      立たせるために、私は木をキャンドルスティックホルダーに立てました。

    • This makes a great feature decoration on the mantelpiece

      これはマントルピースの上で注目を浴びる飾りになるでしょう。

    B1 中級

    シャーロック・ホームズの冒険(第1~2話)オーディオブック by アーサー・コナン・ドイル (Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02))

    57:04シャーロック・ホームズの冒険(第1~2話)オーディオブック by アーサー・コナン・ドイル (Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02))
    • and put his pipe down upon the mantelpiece.

      むしろ彼は、だぶだぶの灰色の羊飼いのチェックズボン、オーバークリーンでは黒のフロックを着ていた

    • and put his pipe down upon the mantelpiece.

      フロントのボタンを外したコート、、と重い真ちゅうのアルバートの鎖との単調なチョッキ、

    B1 中級

    シャーロック・ホームズの冒険 第4部 サー・アーサー・コナン・ドイル著 (冒険07-08)オーディオブック (Part 4 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 07-08))

    53:42シャーロック・ホームズの冒険 第4部 サー・アーサー・コナン・ドイル著 (冒険07-08)オーディオブック (Part 4 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 07-08))
    • I have it here in my museum." Our visitor staggered to his feet and clutched the mantelpiece with his right hand.

      "それは彼が何についての何を知っていることを非常に確かである。

    • and as the clock on the mantelpiece showed me that it was only a quarter past seven, I blinked up at him in some surprise and perhaps just a little resentment, for I was myself regular in my habits.

      ラウンドフレアをloungedあちこちで群れになっている人々を通して躍動

    B1 中級

    書籍7 - ノートルダム・ド・パリ (ヴィクトル・ユーゴー) オーディオブック (第1章〜第8章) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))

    49:39書籍7 - ノートルダム・ド・パリ (ヴィクトル・ユーゴー) オーディオブック (第1章〜第8章) (Book 07 - The Hunchback of Notre Dame Audiobook by Victor Hugo (Chs 1-8))
    • and that the hinge and the laurel, embroidered on her robe, give her the air of a walking mantelpiece.

      彼らは、ささやくような口調で、ハーフ押し殺したと一緒にチャットしていた

    B2 中上級

    クリスマスの語彙 | クリスマスの習慣 | 英語レッスン (Christmas vocabulary | Christmas traditions | English lesson)

    39:12クリスマスの語彙 | クリスマスの習慣 | 英語レッスン (Christmas vocabulary | Christmas traditions | English lesson)
    • For example, we can put them on the mantelpiece in the living room, or we can hang them with string on the walls.

      クリスマスを祝うことができなかった

    • on the mantelpiece in the living room

      リビングルームのマントルピースに

    B1 中級

    パート5 - シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック アーサー・コナン・ドイル著(冒険 9-10) (Part 5 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 09-10))

    44:39パート5 - シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック アーサー・コナン・ドイル著(冒険 9-10) (Part 5 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 09-10))
    • Sherlock Holmes was, as I expected, lounging about his sitting room in his dressing-gown, reading the agony column of the Times and smoking his before-breakfast pipe, which was composed of all the plugs and dottles left from his smokes of the day before, all carefully dried and collected on the corner of the mantelpiece.

      あなたが外科医になるはずだった。""これは油圧の質問です、あなたが見る、

    • on the corner of the mantelpiece.

      マントルピースの角にある。

    B1 中級

    パート2 - サー・アーサー・コナン・ドイル作 シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック(冒険03-04) (Part 2 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 03-04))

    47:34パート2 - サー・アーサー・コナン・ドイル作 シャーロック・ホームズの冒険 オーディオブック(冒険03-04) (Part 2 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 03-04))
    • Holmes stuck his feet up on the corner of the mantelpiece, and, leaning back with his hands in his pockets, began talking rather to himself, as it seemed, than to us.

      "私は彼女が家を出る前に、しかし、された後に注意して書かれていたこと、ついでに、注意

    • Holmes stuck his feet up on the corner of the mantelpiece and, leaning back with his

      ホームズは、マントルピースの角に足をスタックして、彼に戻っ傾き

    B1 中級