Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    humorously

    US /ˈhjumərəslɪ/

    ・

    UK /'hju:mərəslɪ/

    B1 中級
    adv.副詞滑稽に
    The comedian spoke humorously about the audience

    動画字幕

    なぜ多くの偉大な科学者がハンガリー出身なのか (Why So Many Great Scientists Come From Hungary)

    08:53なぜ多くの偉大な科学者がハンガリー出身なのか (Why So Many Great Scientists Come From Hungary)
    • Many of the scientists who worked on the Manhattan Project were from Europe, leading them to be humorously nicknamed the Martians due to their foreign accents.

      マンハッタン計画に携わった科学者の多くはヨーロッパ出身で、その外国訛りからユーモラスに火星人とあだ名されるようになった。

    • Many of the scientists who worked on the Manhattan Project were from Europe, leading them to be humorously nicknamed "the Martians" due to their foreign accents.

      マンハッタン計画に携わった科学者の多くはヨーロッパ出身で、その外国訛りからユーモラスに火星人とあだ名されるようになった。

    B1 中級

    デッドプールで学ぶ英会話 — 上級編 (Learn English with DEADPOOL — Advanced Lesson)

    20:33デッドプールで学ぶ英会話 — 上級編 (Learn English with DEADPOOL — Advanced Lesson)
    • Domino humorously refers to this space as an 11-year-old's bedroom because of its chaotic and childish decoration.

      ドミノは、その混沌として子供っぽい装飾のため、この空間を11歳の子供の寝室だとユーモラスに呼んでいます。

    • Domino humorously refers to this space as an 11-year-old's bedroom because of its chaotic and childish decoration.

      うまくいけば、物事は順調に進む。

    B1 中級

    「元気ですか?」に高度な英語で答える方法!これらのフレーズを使おう!(C1+) (Answer "HOW ARE YOU?" in Advanced English: Use These Phrases! (C1+))

    10:27「元気ですか?」に高度な英語で答える方法!これらのフレーズを使おう!(C1+) (Answer "HOW ARE YOU?" in Advanced English: Use These Phrases! (C1+))
    • and so you're fine, and they are obviously used humorously.

      英語を学んでいるときに、ファティックなコミュニケーションを認識するのは本当に難しいことだ。

    • These phrases mean that you're surviving and so you're fine and they are obviously used humorously.

      これらのフレーズは、あなたは生き延びているから大丈夫という意味で、明らかにユーモラスに使われている。

    A2 初級

    ジョン・スチュワート「信じられない」民主党がシャットダウンで譲歩 | ザ・デイリー・ショー (Jon Stewart "Can't F**king Believe" Democrats Caved on the Shutdown | The Daily Show)

    21:35ジョン・スチュワート「信じられない」民主党がシャットダウンで譲歩 | ザ・デイリー・ショー (Jon Stewart "Can't F**king Believe" Democrats Caved on the Shutdown | The Daily Show)
    • You know, humorously, after the election, I mentioned to a couple of political analysts in the afterglow, post-coital, about how the Democrats were going to squander their hard-earned electoral victories.

      さて、皆さん、彼はソーシャルフィードに、メガネをかけた準備万端の姿で、ショーを繰り広げています。

    • You know, humorously, after the election I mentioned to a couple of political analysts in the Afterglow Post Coital about how the Democrats were going to squander their hard earned electoral victories.

      選挙の後、私は数人の政治アナリストに、民主党が苦労して勝ち取った選挙での勝利を無駄にするだろうと、アフターグロウ・ポスト・コイタルで話しました。

    B1 中級

    トップ10:最も金銭的になったテレビ番組 (Top 10 Biggest TV Sellouts)

    13:56トップ10:最も金銭的になったテレビ番組 (Top 10 Biggest TV Sellouts)
    • The tune changed when MTV expanded their bizarre episode of "Cribs." The Osbournes humorously and often wholesomely chronicled the personal life of the Prince of Darkness, who was naturally condemned for taking the artless route of reality TV.

      時代は変わり、時代は奇妙です。

    • The Osbournes humorously and often wholesomely chronicled the personal life of the Prince of Darkness, who was naturally condemned for taking the artless route of reality tv.

      Osbournesは、闇の王子である彼の個人的な生活をユーモラスに、そしてしばしば健全に記録しましたが、彼は当然、芸術性のないリアリティテレビという道を選んだことで非難されました。

    B2 中上級

    待て…モンゴル帝国!:クラッシュコース世界史 #17 (Wait For It...The Mongols!: Crash Course World History #17)

    11:32待て…モンゴル帝国!:クラッシュコース世界史 #17 (Wait For It...The Mongols!: Crash Course World History #17)
    • Yes, that's the picture: brutal, bloodthirsty, swarthy, humorously mustachioed warriors riding the plains, wearing fur, eating meat directly off the bone, saying "bar bar bar bar bar bar bar." In short, we imagine the Mongol Empire as stereotypically barbarian,

      ええ、そのイメージです:残忍で血に飢えた、浅黒く、面白おかしく髭を生やした戦士たちが平原を駆け巡り、毛皮をまとい、骨から直接肉を食べ、「バーバーバーバーバーバーバー」と言っている。要するに、私たちはモンゴル帝国を典型的な野蛮人として想像するのです。

    • brutal bloodthirsty, swarthy, humorously mustachioed warriors riding the plains, wearing fur, eating
    B2 中上級

    ロビン・ウィリアムズ出演!必見映画7選 (7 Must-See ROBIN WILLIAMS Movies)

    23:58ロビン・ウィリアムズ出演!必見映画7選 (7 Must-See ROBIN WILLIAMS Movies)
    • act of the PG-rated film unravels like a playful sitcom, as Neil's family humorously deals
    • The first act of the PG-rated film unravels like a playful sitcom, as Neill's family humorously deals with their live-in robot nanny.

      PG指定の映画の最初の部分は、ニールの家族がロボットのベビーシッターとユーモラスに対処する、遊び心のあるシットコムのように展開します。

    B2 中上級

    ラップを解剖する:歴代最高のライマー (Rapping, deconstructed: The best rhymers of all time)

    12:44ラップを解剖する:歴代最高のライマー (Rapping, deconstructed: The best rhymers of all time)
    • As Pitchwork points out, the rhyme's pattern and rap's topical stereotype demands the word "bitches," yet Doom humorously says "booze" and uses that rhyme to connect the next sentence.

      Pitchforkが指摘するように、ライムのパターンとラップのトピックのステレオタイプは「bitches」という言葉を要求するが、Doomはユーモラスに「booze」と言い、そのライムを使って次の文をつなげている。

    B2 中上級

    ファミリーガイ:天国と地獄のジョークTOP10 (Top 10 Heaven and Hell Jokes on Family Guy)

    09:06ファミリーガイ:天国と地獄のジョークTOP10 (Top 10 Heaven and Hell Jokes on Family Guy)
    • It helped humorously undercut some of the extreme plagues the griffins faced, while portraying heaven in an unusually demystified way.

      それは、グリフィンたちが直面した極端な疫病のいくつかをユーモラスに打ち消すのに役立ち、同時に天国を異常に神秘性の低い方法で描写しました。

    B2 中上級