字幕表 動画を再生する
I'm going to be talking to you
翻訳: yusi SHANG 校正: Hidetoshi Yamauchi
about how we can tap
医療現場で
a really underutilized resource in health care,
有効に活用されていない
which is the patient,
「患者」
or, as I like to use the scientific term,
科学用語で言うところの
people.
「人」という資源について
Because we are all patients, we are all people.
話したいと思います。
Even doctors are patients at some point.
我々は全て患者であり人なのです。
So I want to talk about that
医者も場合によっては患者です。
as an opportunity
この国だけでなく、
that we really have failed to engage with very well in this country
世界規模で着手せずにいた
and, in fact, worldwide.
このチャンスについて
If you want to get at the big part --
話をしたいと思います。
I mean from a public health level, where my training is --
私の訓練範疇である公衆衛生の面から
you're looking at behavioral issues.
広範囲にみると
You're looking at things where people are actually given information,
問題行動があり
and they're not following through with it.
実際情報を与えられたにも関わらず、
It's a problem that manifests itself in diabetes,
それに従わない人が見られます。
obesity, many forms of heart disease,
喫煙を考えると、この問題は糖尿病
even some forms of cancer -- when you think of smoking.
肥満症、多種な心臓疾患
Those are all behaviors where people know what they're supposed to do.
そしていくつかのガンで証明できます。
They know what they're supposed to be doing,
これらの行為で人はすべき事を理解しています。
but they're not doing it.
知っているが
Now behavior change is something
実行しません。
that is a long-standing problem in medicine.
行動改善は医学界で
It goes all the way back to Aristotle.
長い間、問題とされてきました。
And doctors hate it, right?
アリストテレスの時代まで遡ります。
I mean, they complain about it all the time.
医者は嫌り
We talk about it in terms of engagement, or non-compliance.
いつも文句を言ってます。
When people don't take their pills,
不順守、例えば
when people don't follow doctors' orders --
錠剤を呑まなかったり、
these are behavior problems.
医者の命令に従わなかったりすることです。
But for as much as clinical medicine
これらが問題行動です。
agonizes over behavior change,
臨床医学は行動改善
there's not a lot of work done
に悩まされているが、
in terms of trying to fix that problem.
それを促進する努力は
So the crux of it
十分にされていません。
comes down to this notion of decision-making --
核心は意思決定の
giving information to people in a form
概念に基づきます。
that doesn't just educate them
教育や、通知するだけでなく
or inform them,
人がよりよい決定、
but actually leads them to make better decisions,
人生でよりよい
better choices in their lives.
選択ができるよう
One part of medicine, though,
情報を与えます。
has faced the problem of behavior change pretty well,
医学現場で一部だけ
and that's dentistry.
行動改善にうまく対応してます。
Dentistry might seem -- and I think it is --
歯科です。
many dentists would have to acknowledge
多数の歯科医師は
it's somewhat of a mundane backwater of medicine.
歯科が医学の中心から離れていることを
Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.
認めているようです。
But they have really taken this problem of behavior change
歯科界でカッコイイ、セクシーな事はあまり起きません。
and solved it.
しかし、この問題行動の改善を思考し
It's the one great preventive health success
解決しました。
we have in our health care system.
医療体制での
People brush and floss their teeth.
予防医学の成功例です。
They don't do it as much as they should, but they do it.
人は歯を磨き、フロスします。
So I'm going to talk about one experiment
十分な程度ではないが、やります。
that a few dentists in Connecticut
コネチカット州の歯科医の数人が
cooked up about 30 years ago.
30年前に成功させた
So this is an old experiment, but it's a really good one,
1つの実験について話します。
because it was very simple,
非常に古い実験だが、効率的で、
so it's an easy story to tell.
単純で
So these Connecticut dentists decided
簡単に話せます。
that they wanted to get people to brush their teeth and floss their teeth more often,
コネチカット州の数人の歯科医は
and they were going to use one variable:
もっと歯を磨かせ、フロスしてほしいと考えた。
they wanted to scare them.
そこで1つの手段に出ました。
They wanted to tell them how bad it would be
脅かしたのです。
if they didn't brush and floss their teeth.
歯磨きとフロスをしないと
They had a big patient population.
どういう結果になるかを教えました。
They divided them up into two groups.
莫大な患者数でした。
They had a low-fear population,
2組に分けました。
where they basically gave them a 13-minute presentation,
低恐怖組には13分の
all based in science,
科学に基づいた
but told them that, if you didn't brush and floss your teeth,
プレゼンをし、
you could get gum disease. If you get gum disease, you will lose your teeth,
歯磨きとフロスをしないと
but you'll get dentures, and it won't be that bad.
歯周病にかかると言い聞かせました。歯周病になると、歯が抜け
So that was the low-fear group.
だが入れ歯を使えば、そう悪くはないだろうと。
The high-fear group, they laid it on really thick.
これが低恐怖組です。
They showed bloody gums.
高恐怖組には過激な手段を取りました。
They showed puss oozing out from between their teeth.
血だらけの歯茎や
They told them that their teeth were going to fall out.
歯の間から膿が出て、
They said that they could have infections
歯が抜けるだろうと教えました。
that would spread from their jaws to other parts of their bodies,
感染し
and ultimately, yes, they would lose their teeth.
顎から身体の他の部位に広がり、
They would get dentures, and if you got dentures,
最終的には歯を失うでしょう。
you weren't going to be able to eat corn-on-the-cob,
入れ歯が必要となり、そうなると
you weren't going to be able to eat apples,
穂軸付きのとうもろこしを食べたり、
you weren't going to be able to eat steak.
りんごをかじったり
You'll eat mush for the rest of your life.
ステーキを食べたりできなくなります。
So go brush and floss your teeth.
一生粥を飲んで生きることになります。
That was the message. That was the experiment.
歯磨きとフロスをして下さい。
Now they measured one other variable.
これがメッセージで、実験でした。
They wanted to capture one other variable,
もう1つの手段を探り出しました。
which was the patients' sense of efficacy.
患者の効力感を
This was the notion of whether the patients felt
もう1つの手段として使う事を試みました。
that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.
患者が歯磨きとフロスができると確信する
So they asked them at the beginning,
かどうかという概念です。
"Do you think you'll actually be able to stick with this program?"
開始時に患者に
And the people who said, "Yeah, yeah. I'm pretty good about that,"
「このプログラムを最後までやり遂げる自信はありますか?」
they were characterized as high efficacy,
と質問した所、「もちろん、大丈夫だと思いますよ」
and the people who said,
彼らは高効能と特徴付けられます。
"Eh, I never get around to brushing and flossing as much as I should,"
「もっと歯磨きとフロスをするべきだが、中々…」
they were characterized as low efficacy.
という人は
So the upshot was this.
低効能と特徴付けられます。
The upshot of this experiment
結果は
was that fear was not really a primary driver
恐怖が
of the behavior at all.
一番の動機ではない
The people who brushed and flossed their teeth
というものです。
were not necessarily the people
歯磨きとフロスをした人は
who were really scared about what would happen --
しなかった時の結果を恐れていた人
it's the people who simply felt that they had the capacity
とは限りません。
to change their behavior.
彼らは自分に行動を改善させる
So fear showed up as not really the driver.
能力があると感じた人たちです。
It was the sense of efficacy.
つまり恐怖ではなく
So I want to isolate this,
効力感が動機です。
because it was a great observation --
この観察は30年前になされ
30 years ago, right, 30 years ago --
リサーチはもう行っていないため
and it's one that's laid fallow in research.
これを
It was a notion that really came out
除外します。
of Albert Bandura's work,
この概念は
who studied whether
アルバート・バンデューラの功績で
people could get a sense of empowerment.
人はエンパワーメントの観念を
The notion of efficacy basically boils down to one -- that
得られるかどうかの研究を行いました。
if somebody believes that they have the capacity to change their behavior.
効力概念は行動を改善する能力がある
In health care terms, you could characterize this
と信じる事です。
as whether or not somebody feels
医学界でこれは
that they see a path towards better health,
より健康になれる
that they can actually see their way towards getting better health,
健康に向かう道が見えると感じる
and that's a very important notion.
かどうかによります。
It's an amazing notion.
とても重要な概念で
We don't really know how to manipulate it, though, that well.
すばらしい概念です。
Except, maybe we do.
どのように処理するべきか分かりません。
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
知っているかもしれません。
And this is a great example
脅しは効かない。
of how we haven't learned that lesson at all.
それをちっとも学んでいない事を示す
This is a campaign from the American Diabetes Association.
良い例です。
This is still the way we're communicating messages about health.
米糖尿病協会のキャンペーンです。
I mean, I showed my three-year-old this slide last night,
今でもこのように健康についてコミュニケートします。
and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?"
昨夜私の3歳の子にこれを見せたら、
And I had to explain, "They're trying to scare people."
「パパ、どうして救急車がこの人達の家にいるの?」と訊かれ
And I don't know if it works.
「怖がらせるためだよ」と説明しました。
Now here's what does work:
効果があるかどうか分かりません。
personalized information works.
効果があるのは
Again, Bandura recognized this
個人的な情報です。
years ago, decades ago.
バンデューラは何年も、
When you give people specific information
何十年も前に知っていました。
about their health, where they stand,
行動変化にとって有効なのは
and where they want to get to, where they might get to,
人に彼らの健康、どこにいるのか
that path, that notion of a path --
どこに向かいたいのか、
that tends to work for behavior change.
どこにたどり着く可能性があるのか
So let me just spool it out a little bit.
という道の概念を与えることです。
So you start with personalized data, personalized information
では、少し解いて見ましょう。
that comes from an individual,
個人から入手した
and then you need to connect it to their lives.
個別化されたデータ、情報を
You need to connect it to their lives,
彼らの生活と繋げます。
hopefully not in a fear-based way, but one that they understand.
できれば恐怖ではなく
Okay, I know where I sit. I know where I'm situated.
理解できるように生活に関連付ける必要があります。
And that doesn't just work for me in terms of abstract numbers --
では、自分がどこに位置するか知っています。
this overload of health information
抽象的な数値としてだけでなく、
that we're inundated with.
洪水のように
But it actually hits home.
溢れるばかりの健康の情報は
It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts.
実は的を突いています。
There's an emotional connection to information
頭だけでなく、心にも響きます。
because it's from us.
自分の情報であるために
That information then needs to be connected to choices,
感情的な関連があります。
needs to be connected to a range of options,
この情報を一連の選択肢と
directions that we might go to --
結びつける必要があります。
trade-offs, benefits.
向かうべき方向
Finally, we need to be presented with a clear point of action.
取引や利益です。
We need to connect the information
最後に、行動を実現する必要があります。
always with the action,
常に、情報を
and then that action feeds back
行動と結びつける必要があります。
into different information,
その行動は別の情報
and it creates, of course, a feedback loop.
フィードバックとして出されます。
Now this is a very well-observed and well-established notion
よって、フィードバックの輪が創り出されます。
for behavior change.
行動変化は優れて観察され、
But the problem is that things -- in the upper-right corner there --
確定された概念です。
personalized data, it's been pretty hard to come by.
しかし問題は右上の角にある
It's a difficult and expensive commodity,
個別化されたデータは入手しにくい所にあります。
until now.
今まで、高価で
So I'm going to give you an example, a very simple example of how this works.
入手困難な商品でした。
So we've all seen these. These are the "your speed limit" signs.
非常に単純な例を一つお見せしよう。
You've seen them all around,
見た事ありますよね。速度制限の標識です。
especially these days as radars are cheaper.
レーダーが安くなった今、
And here's how they work in the feedback loop.
あちこちで見かけます。
So you start with the personalized data
フィードバックの輪での働きはこうです。
where the speed limit on the road that you are at that point
個別的なデータから始めます。
is 25,
現在いる道の制限速度は
and, of course, you're going faster than that.
25で、
We always are. We're always going above the speed limit.
それを超える速度で運転しています。
The choice in this case is pretty simple.
人は常に制限を上回る速度で運転します。
We either keep going fast, or we slow down.
選択は簡単です。
We should probably slow down,
速度を保つか、減速するかです。
and that point of action is probably now.
おそらく落とすべきで
We should take our foot off the pedal right now,
恐らく今行動すべきでしょう。
and generally we do. These things are shown to be pretty effective
今すぐ加速パドルから足を上げるべきです。
in terms of getting people to slow down.
人は通常減速します。減速させるのに、標識は
They reduce speeds by about five to 10 percent.
とても効果的と証明されてます。
They last for about five miles,
5~10%ほど減速します。
in which case we put our foot back on the pedal.
約80キロ後
But it works, and it even has some health repercussions.
また足を加速パドルに戻します。
Your blood pressure might drop a little bit.
効果的で、健康にさえ反響します。
Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits.
血圧が少々落ちる可能性があります。
But by and large, this is a feedback loop
事故件数が減る可能性があるため、公衆衛生に有利です。
that's so nifty and too rare.
しかし通常これはすばらしく、
Because in health care, most health care,
稀なフィードバックの輪です。
the data is very removed from the action.
医療機関の多くでは
It's very difficult to line things up so neatly.
データは行動から隔離されます。
But we have an opportunity.
物事をきれいに整列するのは困難です。
So I want to talk about, I want to shift now to think about
しかし機会はあります。
how we deliver health information in this country,
この国でどのように保健情報を届けるのか、
how we actually get information.
どのように情報を入手するのか、
This is a pharmaceutical ad.
について話したいと思います。
Actually, it's a spoof. It's not a real pharmaceutical ad.
製薬の宣伝です。
Nobody's had the brilliant idea
実はこれは偽者で、本当の製薬の宣伝ではありません。
of calling their drug Havidol quite yet.
商品に「Havidol」と名づける
But it looks completely right.
というすばらしいアイデアはまたありません。
So it's exactly the way we get
しかし全く正しいのです。
health information and pharmaceutical information,
保健情報と薬品情報は
and it just sounds perfect.
全くこのようにして入手され
And then we turn the page of the magazine,
完璧に見えます。
and we see this --
雑誌のページをめぐり
now this is the page the FDA requires pharmaceutical companies
これを見ます。
to put into their ads, or to follow their ads,
食品医薬品局は薬品会社に
and to me, this is one of the most cynical exercises in medicine.
宣伝中もしくはそれに続きこれを入れるよう要求した。
Because we know.
医学界で皮肉な行為の1つだと思います。
Who among us would actually say that people read this?
知っているからです。
And who among us would actually say
実際に誰がこれを読むと断言できるでしょう。
that people who do try to read this
実際に読んだ人は
actually get anything out of it?
何か学べると
This is a bankrupt effort
誰が断言できましょう。
at communicating health information.
医療情報交換の
There is no good faith in this.
止む得ない手段です。
So this is a different approach.
善意などありません。
This is an approach that has been developed
違う方法です。
by a couple researchers at Dartmouth Medical School,
ダートマスメディカルスクールの研究員
Lisa Schwartz and Steven Woloshin.
リサ・シュワルツとスティーブン・オロシンにより
And they created this thing called the "drug facts box."
開発された方法です。
They took inspiration from, of all things,
彼らは薬剤表示基準を考案した。
Cap'n Crunch.
「キャプテン・クランチ」から
They went to the nutritional information box
発想しました。
and saw that what works for cereal, works for our food,
コーンフレークや、食物にある
actually helps people understand what's in their food.
栄養表示基準は
God forbid we should use that same standard
食べ物に何が含まれているかを表示します。
that we make Cap'n Crunch live by
「キャプテン・クランチ」と同じ基準を
and bring it to drug companies.
薬品に適応する事は
So let me just walk through this quickly.
当然許されません。
It says very clearly what the drug is for, specifically who it is good for,
手早くお話しましょう。
so you can start to personalize your understanding
薬品が何に効くのか、特に誰に効くのかが明確に記されています。
of whether the information is relevant to you
よって、情報が個人事情に関連するかどうか
or whether the drug is relevant to you.
薬品が関連するかどうか
You can understand exactly what the benefits are.
を理解する事ができます。
It isn't this kind of vague promise that it's going to work no matter what,
役に立つかどうかを見る事ができます。
but you get the statistics for how effective it is.
全てに効くというような、不透明な約束ではなく
And finally, you understand what those choices are.
どれだけ効果があるかを示す統計が見れます。
You can start to unpack the choices involved
最終的に、選択肢を理解します。
because of the side effects.
副作用のため
Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect.
選べる選択肢が現れてきます。
So it spells those out in very clean terms,
クスリを飲むたび、副作用に曝されます。
and that works.
明白に記載されています。
So I love this. I love that drug facts box.
有効です。
And so I was thinking about,
薬剤表示基準を気に入っています。
what's an opportunity that I could have
そこで考えました。
to help people understand information?
どのようにして、情報理解を手助け
What's another latent body of information that's out there
できるのでしょうか?
that people are really not putting to use?
使用されてなく、知られていない
And so I came up with this: lab test results.
情報はないのだろうか?
Blood test results are this great source of information.
研究所の検査結果が答えです。
They're packed with information.
血液検査結果は莫大な情報資源です。
They're just not for us. They're not for people. They're not for patients.
情報が溢れています。
They go right to doctors.
患者である私達のためにあるものではありません。
And God forbid -- I think many doctors, if you really asked them,
医者の所有物です。
they don't really understand all this stuff either.
多くの医者に尋ねて見てください
This is the worst presented information.
彼らもよく分かっていないでしょう。
You ask Tufte, and he would say,
最悪な情報です。
"Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."
タフティはこう答えるでしょう。
What we did at Wired
「はい。情報を提供する最悪な方法です」
was we went, and I got our graphic design department
ワイヤードでは
to re-imagine these lab reports.
グラフィックデザイン部門に
So that's what I want to walk you through.
検査結果を再考させました。
So this is the general blood work before,
話したいのはこれです。
and this is the after, this is what we came up with.
これが以前の一般の血液検査で
The after takes what was four pages --
これが後の物。これが私達の結果です。
that previous slide was actually
4段階あります。
the first of four pages of data
先ほどのスライドは実は
that's just the general blood work.
データの第一段階
It goes on and on and on, all these values, all these numbers you don't know.
一般の血液検査です。
This is our one-page summary.
これほどにも知らない数値があります。
We use the notion of color.
私達の要約です。
It's an amazing notion that color could be used.
色を使います。
So on the top-level you have your overall results,
色の概念はすばらしいです。
the things that might jump out at you from the fine print.
一番上には全体の結果があり
Then you can drill down
細字部分で大事なところです。
and understand how actually we put your level in context,
下に行き
and we use color to illustrate
実際に患者の状態を文書にして表します。
exactly where your value falls.
色で患者の数値を
In this case, this patient is slightly at risk of diabetes
説明します。
because of their glucose level.
この例では、患者はグルコース値のため、
Likewise, you can go over your lipids
糖尿病になりかけています。
and, again, understand what your overall cholesterol level is
同様に、脂質を見て
and then break down into the HDL and the LDL if you so choose.
全体のコレステロール値を理解し、
But again, always using color
HOLとLDLに分解する事ができます。
and personalized proximity
常に色を使い
to that information.
個別な情報に
All those other values,
近づけます。
all those pages and pages of values that are full of nothing,
他の数値は
we summarize.
何ページもある他の数値は不要だと
We tell you that you're okay, you're normal.
要約できました。
But you don't have to wade through it. You don't have to go through the junk.
患者に大丈夫だと伝えます。
And then we do two other very important things
不要な物を読む必要はありません。
that kind of help fill in this feedback loop:
フィードバックの輪を満たすのに役立つ
we help people understand in a little more detail
二つのことをします。
what these values are and what they might indicate.
数値が何を意味し、何を指しているかを
And then we go a further step -- we tell them what they can do.
もう少し詳細に理解できるよう手助けします。
We give them some insight
次の段階に入り、患者にできる事を伝えます。
into what choices they can make, what actions they can take.
選択肢と実行できる事を
So that's our general blood work test.
患者に教えます。
Then we went to CRP test.
これが私達の一般血液検査結果です。
In this case, it's a sin of omission.
次にCRP検査です。
They have this huge amount of space,
この場合、罰当たりな省略をしています。
and they don't use it for anything, so we do.
巨大なスペースを持っているのに
Now the CRP test is often done
使っていません。私達は使います。
following a cholesterol test,
CRPテストは通常コレステロールテスト後
or in conjunction with a cholesterol test.
行われます。
So we take the bold step
連結的に行われます。
of putting the cholesterol information on the same page,
そこで、大胆に
which is the way the doctor is going to evaluate it.
コレステロールの情報と同じページに入れます。
So we thought the patient might actually want to know the context as well.
医者もこのように査定します。
It's a protein that shows up
患者も内容が知りたいだろうと考えました。
when your blood vessels might be inflamed,
血管に炎症が起きた時に
which might be a risk for heart disease.
現れるたんぱく質です。
What you're actually measuring
心臓疾患のリスクがあります。
is spelled out in clean language.
実際に測定している物を
Then we use the information
分かりやすい言葉で書いてあります。
that's already in the lab report.
次にすでに検査結果にある
We use the person's age and their gender
情報を使います。
to start to fill in the personalized risks.
患者の年齢と性別で
So we start to use the data we have
個別なリスクを記入していきます。
to run a very simple calculation
手元にあるデータを使い
that's on all sorts of online calculators
ネット上にある多種の計算機で
to get a sense of what the actual risk is.
簡単な計算をし
The last one I'll show you is a PSA test.
実際のリスクを出します。
Here's the before, and here's the after.
最後にPSAテストをお見せします。
Now a lot of our effort on this one --
これが前ので、これが後です。
as many of you probably know,
これに多く力を注いでいます。
a PSA test is a very controversial test.
多くの人も知っていると思いますが
It's used to test for prostate cancer,
PSAテストは論争の的となっています。
but there are all sorts of reasons
前立腺がんの検査に使われているが
why your prostate might be enlarged.
前立腺が肥大する理由は
And so we spent a good deal of our time
いろいろあります。
indicating that.
莫大な時間を使い
We again personalized the risks.
それを示しています。
So this patient is in their 50s,
リスクの個別化をします。
so we can actually give them a very precise estimate
50代の患者がいるとします
of what their risk for prostate cancer is.
前立腺がんになるリスクの程度を
In this case it's about 25 percent, based on that.
非常に正確に予測できます。
And then again, the follow-up actions.
それによると、リスクは25%です。
So our cost for this was less than 10,000 dollars, all right.
続いて、再検査になります
That's what Wired magazine spent on this.
費用は1万ドル以下ですね。
Why is Wired magazine doing this?
ワイヤード誌が使った費用です。
(Laughter)
どうしてでしょう?
Quest Diagnostics and LabCorp,
(笑)
the two largest lab testing companies --
Quest Diagnostic社とLabCorp社は
last year, they made profits of over 700 million dollars
室内実験会社で最大手の2社です。
and over 500 million dollars respectively.
昨年それぞれに7億ドルと
Now this is not a problem of resources;
5億ドルの利益を上げています。
this is a problem of incentives.
資源の問題ではなく
We need to recognize that the target of this information
動機の問題です。
should not be the doctor, should not be the insurance company.
情報のターゲットは医者でも
It should be the patient.
保険会社でもなく、患者だという事を
It's the person who actually, in the end,
認識する必要があります。
is going to be having to change their lives
最後に生き方を変え
and then start adopting new behaviors.
新しい習慣を身につけるのは
This is information that is incredibly powerful.
患者なのです。
It's an incredibly powerful catalyst to change.
この情報は非常に強力です。
But we're not using it. It's just sitting there.
変化しにくい強力な触媒です。
It's being lost.
しかし使用せずに、あるだけです。
So I want to just offer four questions
失われました。
that every patient should ask,
患者が訊くべき4つの
because I don't actually expect people
質問を提案します。
to start developing these lab test reports.
自分達の検査結果を
But you can create your own feedback loop.
開発し始めると思えませんので。
Anybody can create their feedback loop by asking these simple questions:
自分だけのフェードバックの輪を作る事はできます。
Can I have my results?
以下の簡単な質問をするだけで、誰にでもフェードバックの輪は作れます。
And the only acceptable answer is --
検査結果もらえますか?
(Audience: Yes.) -- yes.
唯一納得できる答えは
What does this mean? Help me understand what the data is.
(観客:はい)-はいです。
What are my options? What choices are now on the table?
これはどういう意味ですか?データを説明して下さい。
And then, what's next?
選択肢はなんですか?今選べる道は何ですか?
How do I integrate this information
次になにをすれば?
into the longer course of my life?
どう長期に渡り生活に
So I want to wind up by just showing
これらの情報を活用すべきか?
that people have the capacity to understand this information.
最後に、人はこの情報を理解する能力はある
This is not beyond the grasp of ordinary people.
事を見せたいと思います。
You do not need to have the education level of people in this room.
一般人が理解不可能な物ではありません。
Ordinary people are capable of understanding this information,
この部屋にいる人より高い教育レベルを持つ必要はありません。
if we only go to the effort of presenting it to them
受け入れられる形で提供すれば
in a form that they can engage with.
一般の人でも
And engagement is essential here,
理解できます。
because it's not just giving them information;
参加することは必須です。
it's giving them an opportunity to act.
ただ情報を提供するのではなく
That's what engagement is. It's different from compliance.
行動に出る機会を与えているのです。
It works totally different from the way we talk about behavior
参加は応諾と違います。
in medicine today.
今の医学で言う行為と
And this information is out there.
全く違います。
I've been talking today about latent information,
情報はあります。
all this information that exists in the system
今日はシステムにあるが使用されていない
that we're not putting to use.
隠された情報について
But there are all sorts of other bodies of information
話してきました。
that are coming online,
しかし、他にもいろいろな情報が
and we need to recognize the capacity of this information
ネットでアクセスできます。
to engage people, to help people
生き方を変えるため
and to change the course of their lives.
参加させるため、助けるために
Thank you very much.
情報の容量を認識する必要があります。
(Applause)
ありがとうございました