Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm going to be talking to you

    翻訳: yusi SHANG 校正: Hidetoshi Yamauchi

  • about how we can tap

    医療現場で

  • a really underutilized resource in health care,

    有効に活用されていない

  • which is the patient,

    「患者」

  • or, as I like to use the scientific term,

    科学用語で言うところの

  • people.

    「人」という資源について

  • Because we are all patients, we are all people.

    話したいと思います。

  • Even doctors are patients at some point.

    我々は全て患者であり人なのです。

  • So I want to talk about that

    医者も場合によっては患者です。

  • as an opportunity

    この国だけでなく、

  • that we really have failed to engage with very well in this country

    世界規模で着手せずにいた

  • and, in fact, worldwide.

    このチャンスについて

  • If you want to get at the big part --

    話をしたいと思います。

  • I mean from a public health level, where my training is --

    私の訓練範疇である公衆衛生の面から

  • you're looking at behavioral issues.

    広範囲にみると

  • You're looking at things where people are actually given information,

    問題行動があり

  • and they're not following through with it.

    実際情報を与えられたにも関わらず、

  • It's a problem that manifests itself in diabetes,

    それに従わない人が見られます。

  • obesity, many forms of heart disease,

    喫煙を考えると、この問題は糖尿病

  • even some forms of cancer -- when you think of smoking.

    肥満症、多種な心臓疾患

  • Those are all behaviors where people know what they're supposed to do.

    そしていくつかのガンで証明できます。

  • They know what they're supposed to be doing,

    これらの行為で人はすべき事を理解しています。

  • but they're not doing it.

    知っているが

  • Now behavior change is something

    実行しません。

  • that is a long-standing problem in medicine.

    行動改善は医学界で

  • It goes all the way back to Aristotle.

    長い間、問題とされてきました。

  • And doctors hate it, right?

    アリストテレスの時代まで遡ります。

  • I mean, they complain about it all the time.

    医者は嫌り

  • We talk about it in terms of engagement, or non-compliance.

    いつも文句を言ってます。

  • When people don't take their pills,

    不順守、例えば

  • when people don't follow doctors' orders --

    錠剤を呑まなかったり、

  • these are behavior problems.

    医者の命令に従わなかったりすることです。

  • But for as much as clinical medicine

    これらが問題行動です。

  • agonizes over behavior change,

    臨床医学は行動改善

  • there's not a lot of work done

    に悩まされているが、

  • in terms of trying to fix that problem.

    それを促進する努力は

  • So the crux of it

    十分にされていません。

  • comes down to this notion of decision-making --

    核心は意思決定の

  • giving information to people in a form

    概念に基づきます。

  • that doesn't just educate them

    教育や、通知するだけでなく

  • or inform them,

    人がよりよい決定、

  • but actually leads them to make better decisions,

    人生でよりよい

  • better choices in their lives.

    選択ができるよう

  • One part of medicine, though,

    情報を与えます。

  • has faced the problem of behavior change pretty well,

    医学現場で一部だけ

  • and that's dentistry.

    行動改善にうまく対応してます。

  • Dentistry might seem -- and I think it is --

    歯科です。

  • many dentists would have to acknowledge

    多数の歯科医師は

  • it's somewhat of a mundane backwater of medicine.

    歯科が医学の中心から離れていることを

  • Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.

    認めているようです。

  • But they have really taken this problem of behavior change

    歯科界でカッコイイ、セクシーな事はあまり起きません。

  • and solved it.

    しかし、この問題行動の改善を思考し

  • It's the one great preventive health success

    解決しました。

  • we have in our health care system.

    医療体制での

  • People brush and floss their teeth.

    予防医学の成功例です。

  • They don't do it as much as they should, but they do it.

    人は歯を磨き、フロスします。

  • So I'm going to talk about one experiment

    十分な程度ではないが、やります。

  • that a few dentists in Connecticut

    コネチカット州の歯科医の数人が

  • cooked up about 30 years ago.

    30年前に成功させた

  • So this is an old experiment, but it's a really good one,

    1つの実験について話します。

  • because it was very simple,

    非常に古い実験だが、効率的で、

  • so it's an easy story to tell.

    単純で

  • So these Connecticut dentists decided

    簡単に話せます。

  • that they wanted to get people to brush their teeth and floss their teeth more often,

    コネチカット州の数人の歯科医は

  • and they were going to use one variable:

    もっと歯を磨かせ、フロスしてほしいと考えた。

  • they wanted to scare them.

    そこで1つの手段に出ました。

  • They wanted to tell them how bad it would be

    脅かしたのです。

  • if they didn't brush and floss their teeth.

    歯磨きとフロスをしないと

  • They had a big patient population.

    どういう結果になるかを教えました。

  • They divided them up into two groups.

    莫大な患者数でした。

  • They had a low-fear population,

    2組に分けました。

  • where they basically gave them a 13-minute presentation,

    低恐怖組には13分の

  • all based in science,

    科学に基づいた

  • but told them that, if you didn't brush and floss your teeth,

    プレゼンをし、

  • you could get gum disease. If you get gum disease, you will lose your teeth,

    歯磨きとフロスをしないと

  • but you'll get dentures, and it won't be that bad.

    歯周病にかかると言い聞かせました。歯周病になると、歯が抜け

  • So that was the low-fear group.

    だが入れ歯を使えば、そう悪くはないだろうと。

  • The high-fear group, they laid it on really thick.

    これが低恐怖組です。

  • They showed bloody gums.

    高恐怖組には過激な手段を取りました。

  • They showed puss oozing out from between their teeth.

    血だらけの歯茎や

  • They told them that their teeth were going to fall out.

    歯の間から膿が出て、

  • They said that they could have infections

    歯が抜けるだろうと教えました。

  • that would spread from their jaws to other parts of their bodies,

    感染し

  • and ultimately, yes, they would lose their teeth.

    顎から身体の他の部位に広がり、

  • They would get dentures, and if you got dentures,

    最終的には歯を失うでしょう。

  • you weren't going to be able to eat corn-on-the-cob,

    入れ歯が必要となり、そうなると

  • you weren't going to be able to eat apples,

    穂軸付きのとうもろこしを食べたり、

  • you weren't going to be able to eat steak.

    りんごをかじったり

  • You'll eat mush for the rest of your life.

    ステーキを食べたりできなくなります。

  • So go brush and floss your teeth.

    一生粥を飲んで生きることになります。

  • That was the message. That was the experiment.

    歯磨きとフロスをして下さい。

  • Now they measured one other variable.

    これがメッセージで、実験でした。

  • They wanted to capture one other variable,

    もう1つの手段を探り出しました。

  • which was the patients' sense of efficacy.

    患者の効力感を

  • This was the notion of whether the patients felt

    もう1つの手段として使う事を試みました。

  • that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.

    患者が歯磨きとフロスができると確信する

  • So they asked them at the beginning,

    かどうかという概念です。

  • "Do you think you'll actually be able to stick with this program?"

    開始時に患者に

  • And the people who said, "Yeah, yeah. I'm pretty good about that,"

    「このプログラムを最後までやり遂げる自信はありますか?」

  • they were characterized as high efficacy,

    と質問した所、「もちろん、大丈夫だと思いますよ」

  • and the people who said,

    彼らは高効能と特徴付けられます。

  • "Eh, I never get around to brushing and flossing as much as I should,"

    「もっと歯磨きとフロスをするべきだが、中々…」

  • they were characterized as low efficacy.

    という人は

  • So the upshot was this.

    低効能と特徴付けられます。

  • The upshot of this experiment

    結果は

  • was that fear was not really a primary driver

    恐怖が

  • of the behavior at all.

    一番の動機ではない

  • The people who brushed and flossed their teeth

    というものです。

  • were not necessarily the people

    歯磨きとフロスをした人は

  • who were really scared about what would happen --

    しなかった時の結果を恐れていた人

  • it's the people who simply felt that they had the capacity

    とは限りません。

  • to change their behavior.

    彼らは自分に行動を改善させる

  • So fear showed up as not really the driver.

    能力があると感じた人たちです。

  • It was the sense of efficacy.

    つまり恐怖ではなく

  • So I want to isolate this,

    効力感が動機です。

  • because it was a great observation --

    この観察は30年前になされ

  • 30 years ago, right, 30 years ago --

    リサーチはもう行っていないため

  • and it's one that's laid fallow in research.

    これを

  • It was a notion that really came out

    除外します。

  • of Albert Bandura's work,

    この概念は

  • who studied whether

    アルバート・バンデューラの功績で

  • people could get a sense of empowerment.

    人はエンパワーメントの観念を

  • The notion of efficacy basically boils down to one -- that

    得られるかどうかの研究を行いました。

  • if somebody believes that they have the capacity to change their behavior.

    効力概念は行動を改善する能力がある

  • In health care terms, you could characterize this

    と信じる事です。

  • as whether or not somebody feels

    医学界でこれは

  • that they see a path towards better health,

    より健康になれる

  • that they can actually see their way towards getting better health,

    健康に向かう道が見えると感じる

  • and that's a very important notion.

    かどうかによります。

  • It's an amazing notion.

    とても重要な概念で

  • We don't really know how to manipulate it, though, that well.

    すばらしい概念です。

  • Except, maybe we do.

    どのように処理するべきか分かりません。

  • So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.

    知っているかもしれません。

  • And this is a great example

    脅しは効かない。

  • of how we haven't learned that lesson at all.

    それをちっとも学んでいない事を示す

  • This is a campaign from the American Diabetes Association.

    良い例です。

  • This is still the way we're communicating messages about health.

    米糖尿病協会のキャンペーンです。

  • I mean, I showed my three-year-old this slide last night,

    今でもこのように健康についてコミュニケートします。

  • and he's like, "Papa, why is an ambulance in these people's homes?"

    昨夜私の3歳の子にこれを見せたら、

  • And I had to explain, "They're trying to scare people."

    「パパ、どうして救急車がこの人達の家にいるの?」と訊かれ

  • And I don't know if it works.

    「怖がらせるためだよ」と説明しました。

  • Now here's what does work:

    効果があるかどうか分かりません。

  • personalized information works.

    効果があるのは

  • Again, Bandura recognized this

    個人的な情報です。

  • years ago, decades ago.

    バンデューラは何年も、

  • When you give people specific information

    何十年も前に知っていました。

  • about their health, where they stand,

    行動変化にとって有効なのは

  • and where they want to get to, where they might get to,

    人に彼らの健康、どこにいるのか

  • that path, that notion of a path --

    どこに向かいたいのか、

  • that tends to work for behavior change.

    どこにたどり着く可能性があるのか

  • So let me just spool it out a little bit.

    という道の概念を与えることです。

  • So you start with personalized data, personalized information

    では、少し解いて見ましょう。

  • that comes from an individual,

    個人から入手した

  • and then you need to connect it to their lives.

    個別化されたデータ、情報を

  • You need to connect it to their lives,

    彼らの生活と繋げます。

  • hopefully not in a fear-based way, but one that they understand.

    できれば恐怖ではなく

  • Okay, I know where I sit. I know where I'm situated.

    理解できるように生活に関連付ける必要があります。

  • And that doesn't just work for me in terms of abstract numbers --

    では、自分がどこに位置するか知っています。

  • this overload of health information

    抽象的な数値としてだけでなく、

  • that we're inundated with.

    洪水のように

  • But it actually hits home.

    溢れるばかりの健康の情報は

  • It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts.

    実は的を突いています。

  • There's an emotional connection to information

    頭だけでなく、心にも響きます。

  • because it's from us.

    自分の情報であるために

  • That information then needs to be connected to choices,

    感情的な関連があります。

  • needs to be connected to a range of options,

    この情報を一連の選択肢と

  • directions that we might go to --

    結びつける必要があります。

  • trade-offs, benefits.

    向かうべき方向

  • Finally, we need to be presented with a clear point of action.

    取引や利益です。

  • We need to connect the information

    最後に、行動を実現する必要があります。

  • always with the action,

    常に、情報を

  • and then that action feeds back

    行動と結びつける必要があります。

  • into different information,

    その行動は別の情報

  • and it creates, of course, a feedback loop.

    フィードバックとして出されます。

  • Now this is a very well-observed and well-established notion

    よって、フィードバックの輪が創り出されます。

  • for behavior change.

    行動変化は優れて観察され、

  • But the problem is that things -- in the upper-right corner there --

    確定された概念です。

  • personalized data, it's been pretty hard to come by.

    しかし問題は右上の角にある

  • It's a difficult and expensive commodity,

    個別化されたデータは入手しにくい所にあります。

  • until now.

    今まで、高価で

  • So I'm going to give you an example, a very simple example of how this works.

    入手困難な商品でした。

  • So we've all seen these. These are the "your speed limit" signs.

    非常に単純な例を一つお見せしよう。

  • You've seen them all around,

    見た事ありますよね。速度制限の標識です。

  • especially these days as radars are cheaper.

    レーダーが安くなった今、

  • And here's how they work in the feedback loop.

    あちこちで見かけます。

  • So you start with the personalized data

    フィードバックの輪での働きはこうです。

  • where the speed limit on the road that you are at that point

    個別的なデータから始めます。

  • is 25,

    現在いる道の制限速度は

  • and, of course, you're going faster than that.

    25で、

  • We always are. We're always going above the speed limit.

    それを超える速度で運転しています。

  • The choice in this case is pretty simple.

    人は常に制限を上回る速度で運転します。

  • We either keep going fast, or we slow down.

    選択は簡単です。

  • We should probably slow down,

    速度を保つか、減速するかです。

  • and that point of action is probably now.

    おそらく落とすべきで

  • We should take our foot off the pedal right now,

    恐らく今行動すべきでしょう。

  • and generally we do. These things are shown to be pretty effective

    今すぐ加速パドルから足を上げるべきです。

  • in terms of getting people to slow down.

    人は通常減速します。減速させるのに、標識は

  • They reduce speeds by about five to 10 percent.

    とても効果的と証明されてます。

  • They last for about five miles,

    5~10%ほど減速します。

  • in which case we put our foot back on the pedal.

    約80キロ後

  • But it works, and it even has some health repercussions.

    また足を加速パドルに戻します。

  • Your blood pressure might drop a little bit.

    効果的で、健康にさえ反響します。

  • Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits.

    血圧が少々落ちる可能性があります。

  • But by and large, this is a feedback loop

    事故件数が減る可能性があるため、公衆衛生に有利です。

  • that's so nifty and too rare.

    しかし通常これはすばらしく、

  • Because in health care, most health care,

    稀なフィードバックの輪です。

  • the data is very removed from the action.

    医療機関の多くでは

  • It's very difficult to line things up so neatly.

    データは行動から隔離されます。

  • But we have an opportunity.

    物事をきれいに整列するのは困難です。

  • So I want to talk about, I want to shift now to think about

    しかし機会はあります。

  • how we deliver health information in this country,

    この国でどのように保健情報を届けるのか、

  • how we actually get information.

    どのように情報を入手するのか、

  • This is a pharmaceutical ad.

    について話したいと思います。

  • Actually, it's a spoof. It's not a real pharmaceutical ad.

    製薬の宣伝です。

  • Nobody's had the brilliant idea

    実はこれは偽者で、本当の製薬の宣伝ではありません。

  • of calling their drug Havidol quite yet.

    商品に「Havidol」と名づける

  • But it looks completely right.

    というすばらしいアイデアはまたありません。

  • So it's exactly the way we get

    しかし全く正しいのです。

  • health information and pharmaceutical information,

    保健情報と薬品情報は

  • and it just sounds perfect.

    全くこのようにして入手され

  • And then we turn the page of the magazine,

    完璧に見えます。

  • and we see this --

    雑誌のページをめぐり

  • now this is the page the FDA requires pharmaceutical companies

    これを見ます。

  • to put into their ads, or to follow their ads,

    食品医薬品局は薬品会社に

  • and to me, this is one of the most cynical exercises in medicine.

    宣伝中もしくはそれに続きこれを入れるよう要求した。

  • Because we know.

    医学界で皮肉な行為の1つだと思います。

  • Who among us would actually say that people read this?

    知っているからです。

  • And who among us would actually say

    実際に誰がこれを読むと断言できるでしょう。

  • that people who do try to read this

    実際に読んだ人は

  • actually get anything out of it?

    何か学べると

  • This is a bankrupt effort

    誰が断言できましょう。

  • at communicating health information.

    医療情報交換の

  • There is no good faith in this.

    止む得ない手段です。

  • So this is a different approach.

    善意などありません。

  • This is an approach that has been developed

    違う方法です。

  • by a couple researchers at Dartmouth Medical School,

    ダートマスメディカルスクールの研究員

  • Lisa Schwartz and Steven Woloshin.

    リサ・シュワルツとスティーブン・オロシンにより

  • And they created this thing called the "drug facts box."

    開発された方法です。

  • They took inspiration from, of all things,

    彼らは薬剤表示基準を考案した。

  • Cap'n Crunch.

    「キャプテン・クランチ」から

  • They went to the nutritional information box

    発想しました。

  • and saw that what works for cereal, works for our food,

    コーンフレークや、食物にある

  • actually helps people understand what's in their food.

    栄養表示基準は

  • God forbid we should use that same standard

    食べ物に何が含まれているかを表示します。

  • that we make Cap'n Crunch live by

    「キャプテン・クランチ」と同じ基準を

  • and bring it to drug companies.

    薬品に適応する事は

  • So let me just walk through this quickly.

    当然許されません。

  • It says very clearly what the drug is for, specifically who it is good for,

    手早くお話しましょう。

  • so you can start to personalize your understanding

    薬品が何に効くのか、特に誰に効くのかが明確に記されています。

  • of whether the information is relevant to you

    よって、情報が個人事情に関連するかどうか

  • or whether the drug is relevant to you.

    薬品が関連するかどうか

  • You can understand exactly what the benefits are.

    を理解する事ができます。

  • It isn't this kind of vague promise that it's going to work no matter what,

    役に立つかどうかを見る事ができます。

  • but you get the statistics for how effective it is.

    全てに効くというような、不透明な約束ではなく

  • And finally, you understand what those choices are.

    どれだけ効果があるかを示す統計が見れます。

  • You can start to unpack the choices involved

    最終的に、選択肢を理解します。

  • because of the side effects.

    副作用のため

  • Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect.

    選べる選択肢が現れてきます。

  • So it spells those out in very clean terms,

    クスリを飲むたび、副作用に曝されます。

  • and that works.

    明白に記載されています。

  • So I love this. I love that drug facts box.

    有効です。

  • And so I was thinking about,

    薬剤表示基準を気に入っています。

  • what's an opportunity that I could have

    そこで考えました。

  • to help people understand information?

    どのようにして、情報理解を手助け

  • What's another latent body of information that's out there

    できるのでしょうか?

  • that people are really not putting to use?

    使用されてなく、知られていない

  • And so I came up with this: lab test results.

    情報はないのだろうか?

  • Blood test results are this great source of information.

    研究所の検査結果が答えです。

  • They're packed with information.

    血液検査結果は莫大な情報資源です。

  • They're just not for us. They're not for people. They're not for patients.

    情報が溢れています。

  • They go right to doctors.

    患者である私達のためにあるものではありません。

  • And God forbid -- I think many doctors, if you really asked them,

    医者の所有物です。

  • they don't really understand all this stuff either.

    多くの医者に尋ねて見てください

  • This is the worst presented information.

    彼らもよく分かっていないでしょう。

  • You ask Tufte, and he would say,

    最悪な情報です。

  • "Yes, this is the absolute worst presentation of information possible."

    タフティはこう答えるでしょう。

  • What we did at Wired

    「はい。情報を提供する最悪な方法です」

  • was we went, and I got our graphic design department

    ワイヤードでは

  • to re-imagine these lab reports.

    グラフィックデザイン部門に

  • So that's what I want to walk you through.

    検査結果を再考させました。

  • So this is the general blood work before,

    話したいのはこれです。

  • and this is the after, this is what we came up with.

    これが以前の一般の血液検査で

  • The after takes what was four pages --

    これが後の物。これが私達の結果です。

  • that previous slide was actually

    4段階あります。

  • the first of four pages of data

    先ほどのスライドは実は

  • that's just the general blood work.

    データの第一段階

  • It goes on and on and on, all these values, all these numbers you don't know.

    一般の血液検査です。

  • This is our one-page summary.

    これほどにも知らない数値があります。

  • We use the notion of color.

    私達の要約です。

  • It's an amazing notion that color could be used.

    色を使います。

  • So on the top-level you have your overall results,

    色の概念はすばらしいです。

  • the things that might jump out at you from the fine print.

    一番上には全体の結果があり

  • Then you can drill down

    細字部分で大事なところです。

  • and understand how actually we put your level in context,

    下に行き

  • and we use color to illustrate

    実際に患者の状態を文書にして表します。

  • exactly where your value falls.

    色で患者の数値を

  • In this case, this patient is slightly at risk of diabetes

    説明します。

  • because of their glucose level.

    この例では、患者はグルコース値のため、

  • Likewise, you can go over your lipids

    糖尿病になりかけています。

  • and, again, understand what your overall cholesterol level is

    同様に、脂質を見て

  • and then break down into the HDL and the LDL if you so choose.

    全体のコレステロール値を理解し、

  • But again, always using color

    HOLとLDLに分解する事ができます。

  • and personalized proximity

    常に色を使い

  • to that information.

    個別な情報に

  • All those other values,

    近づけます。

  • all those pages and pages of values that are full of nothing,

    他の数値は

  • we summarize.

    何ページもある他の数値は不要だと

  • We tell you that you're okay, you're normal.

    要約できました。

  • But you don't have to wade through it. You don't have to go through the junk.

    患者に大丈夫だと伝えます。

  • And then we do two other very important things

    不要な物を読む必要はありません。

  • that kind of help fill in this feedback loop:

    フィードバックの輪を満たすのに役立つ

  • we help people understand in a little more detail

    二つのことをします。

  • what these values are and what they might indicate.

    数値が何を意味し、何を指しているかを

  • And then we go a further step -- we tell them what they can do.

    もう少し詳細に理解できるよう手助けします。

  • We give them some insight

    次の段階に入り、患者にできる事を伝えます。

  • into what choices they can make, what actions they can take.

    選択肢と実行できる事を

  • So that's our general blood work test.

    患者に教えます。

  • Then we went to CRP test.

    これが私達の一般血液検査結果です。

  • In this case, it's a sin of omission.

    次にCRP検査です。

  • They have this huge amount of space,

    この場合、罰当たりな省略をしています。

  • and they don't use it for anything, so we do.

    巨大なスペースを持っているのに

  • Now the CRP test is often done

    使っていません。私達は使います。

  • following a cholesterol test,

    CRPテストは通常コレステロールテスト後

  • or in conjunction with a cholesterol test.

    行われます。

  • So we take the bold step

    連結的に行われます。

  • of putting the cholesterol information on the same page,

    そこで、大胆に

  • which is the way the doctor is going to evaluate it.

    コレステロールの情報と同じページに入れます。

  • So we thought the patient might actually want to know the context as well.

    医者もこのように査定します。

  • It's a protein that shows up

    患者も内容が知りたいだろうと考えました。

  • when your blood vessels might be inflamed,

    血管に炎症が起きた時に

  • which might be a risk for heart disease.

    現れるたんぱく質です。

  • What you're actually measuring

    心臓疾患のリスクがあります。

  • is spelled out in clean language.

    実際に測定している物を

  • Then we use the information

    分かりやすい言葉で書いてあります。

  • that's already in the lab report.

    次にすでに検査結果にある

  • We use the person's age and their gender

    情報を使います。

  • to start to fill in the personalized risks.

    患者の年齢と性別で

  • So we start to use the data we have

    個別なリスクを記入していきます。

  • to run a very simple calculation

    手元にあるデータを使い

  • that's on all sorts of online calculators

    ネット上にある多種の計算機で

  • to get a sense of what the actual risk is.

    簡単な計算をし

  • The last one I'll show you is a PSA test.

    実際のリスクを出します。

  • Here's the before, and here's the after.

    最後にPSAテストをお見せします。

  • Now a lot of our effort on this one --

    これが前ので、これが後です。

  • as many of you probably know,

    これに多く力を注いでいます。

  • a PSA test is a very controversial test.

    多くの人も知っていると思いますが

  • It's used to test for prostate cancer,

    PSAテストは論争の的となっています。

  • but there are all sorts of reasons

    前立腺がんの検査に使われているが

  • why your prostate might be enlarged.

    前立腺が肥大する理由は

  • And so we spent a good deal of our time

    いろいろあります。

  • indicating that.

    莫大な時間を使い

  • We again personalized the risks.

    それを示しています。

  • So this patient is in their 50s,

    リスクの個別化をします。

  • so we can actually give them a very precise estimate

    50代の患者がいるとします

  • of what their risk for prostate cancer is.

    前立腺がんになるリスクの程度を

  • In this case it's about 25 percent, based on that.

    非常に正確に予測できます。

  • And then again, the follow-up actions.

    それによると、リスクは25%です。

  • So our cost for this was less than 10,000 dollars, all right.

    続いて、再検査になります

  • That's what Wired magazine spent on this.

    費用は1万ドル以下ですね。

  • Why is Wired magazine doing this?

    ワイヤード誌が使った費用です。

  • (Laughter)

    どうしてでしょう?

  • Quest Diagnostics and LabCorp,

    (笑)

  • the two largest lab testing companies --

    Quest Diagnostic社とLabCorp社は

  • last year, they made profits of over 700 million dollars

    室内実験会社で最大手の2社です。

  • and over 500 million dollars respectively.

    昨年それぞれに7億ドルと

  • Now this is not a problem of resources;

    5億ドルの利益を上げています。

  • this is a problem of incentives.

    資源の問題ではなく

  • We need to recognize that the target of this information

    動機の問題です。

  • should not be the doctor, should not be the insurance company.

    情報のターゲットは医者でも

  • It should be the patient.

    保険会社でもなく、患者だという事を

  • It's the person who actually, in the end,

    認識する必要があります。

  • is going to be having to change their lives

    最後に生き方を変え

  • and then start adopting new behaviors.

    新しい習慣を身につけるのは

  • This is information that is incredibly powerful.

    患者なのです。

  • It's an incredibly powerful catalyst to change.

    この情報は非常に強力です。

  • But we're not using it. It's just sitting there.

    変化しにくい強力な触媒です。

  • It's being lost.

    しかし使用せずに、あるだけです。

  • So I want to just offer four questions

    失われました。

  • that every patient should ask,

    患者が訊くべき4つの

  • because I don't actually expect people

    質問を提案します。

  • to start developing these lab test reports.

    自分達の検査結果を

  • But you can create your own feedback loop.

    開発し始めると思えませんので。

  • Anybody can create their feedback loop by asking these simple questions:

    自分だけのフェードバックの輪を作る事はできます。

  • Can I have my results?

    以下の簡単な質問をするだけで、誰にでもフェードバックの輪は作れます。

  • And the only acceptable answer is --

    検査結果もらえますか?

  • (Audience: Yes.) -- yes.

    唯一納得できる答えは

  • What does this mean? Help me understand what the data is.

    (観客:はい)-はいです。

  • What are my options? What choices are now on the table?

    これはどういう意味ですか?データを説明して下さい。

  • And then, what's next?

    選択肢はなんですか?今選べる道は何ですか?

  • How do I integrate this information

    次になにをすれば?

  • into the longer course of my life?

    どう長期に渡り生活に

  • So I want to wind up by just showing

    これらの情報を活用すべきか?

  • that people have the capacity to understand this information.

    最後に、人はこの情報を理解する能力はある

  • This is not beyond the grasp of ordinary people.

    事を見せたいと思います。

  • You do not need to have the education level of people in this room.

    一般人が理解不可能な物ではありません。

  • Ordinary people are capable of understanding this information,

    この部屋にいる人より高い教育レベルを持つ必要はありません。

  • if we only go to the effort of presenting it to them

    受け入れられる形で提供すれば

  • in a form that they can engage with.

    一般の人でも

  • And engagement is essential here,

    理解できます。

  • because it's not just giving them information;

    参加することは必須です。

  • it's giving them an opportunity to act.

    ただ情報を提供するのではなく

  • That's what engagement is. It's different from compliance.

    行動に出る機会を与えているのです。

  • It works totally different from the way we talk about behavior

    参加は応諾と違います。

  • in medicine today.

    今の医学で言う行為と

  • And this information is out there.

    全く違います。

  • I've been talking today about latent information,

    情報はあります。

  • all this information that exists in the system

    今日はシステムにあるが使用されていない

  • that we're not putting to use.

    隠された情報について

  • But there are all sorts of other bodies of information

    話してきました。

  • that are coming online,

    しかし、他にもいろいろな情報が

  • and we need to recognize the capacity of this information

    ネットでアクセスできます。

  • to engage people, to help people

    生き方を変えるため

  • and to change the course of their lives.

    参加させるため、助けるために

  • Thank you very much.

    情報の容量を認識する必要があります。

  • (Applause)

    ありがとうございました

I'm going to be talking to you

翻訳: yusi SHANG 校正: Hidetoshi Yamauchi

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 情報 患者 フロス 検査 行動

TED】トーマス・ゲッツ医療データを再設計する時が来た(Thomas Goetz: It's time to redesign medical data (トーマス・ゲッツ:医療データを再設計する時が来た) (【TED】Thomas Goetz: It's time to redesign medical data (Thomas Goetz: It's time to redesign medical data))

  • 45 6
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語