Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Every photograph in this video was taken independently by a different photographer. There are 465 in all.

    動画内のすべての写真は別の写真家によって個別に撮影されました。合わせて 465 枚の写真があります。

  • You are unique.

    あなたは唯一の存在です。

  • And there are seven billion others, just as unique as you.

    そして世界にはあなた同様に 70 億人の唯一の存在がいます。

  • Each of us is different, with some new angle on the world.

    私たちはそれぞれ異なっていて、世界を新しい角度から見る目を持っています。

  • But what does it mean if the lives we're busy shaping by hand,

    しかし私たちが一生懸命それぞれの手で形作った人生が

  • all end up looking the same?

    すべて結局は同じに見えるとしたらどうでしょうか?

  • Easily replaced by a thousand identical others?

    何千もの同一の他人と簡単に置き換えられるとしたら?

  • VEMÖDALEN

    "VEMÖDALEN" (何もかもすでにやり尽くされているという恐怖)

  • So we all spread out,

    私たちはそれぞれ各地へ、

  • looking for scraps of frontier,

    未だ明確になっていない答えの一片を探し求めて

  • trying to capture something special,

    何か特別なものや個人的なものを

  • something personal.

    とらえるために。

  • As if we're afraid of being captured ourselves.

    私たちは自分自身をとらえられることを恐れるように。

  • So quickly pegged for exactly what we are, so easily mistaken for someone ordinary, just like everyone else.

    あまりにも急いで自分が何かを見極め、あまりにも簡単に自分を一般的だと、周りと同じだと誤ってしまう。

  • It should be a comfort that we're not so different.

    私たちがそんなに違わないことは慰めであるべきだ。

  • That our perspectives so neatly align, that these same images keep showing up, again and again.

    私たちの視点はとてもきちんと一致しているので、これらのような同じ画像は何度も何度も現れ続けます。

  • It's alright if we tell the same jokes we've all heard before.

    すでに聞いたことがあるジョークを言っても構いません。

  • It's alright if we keep remaking the same movies.

    同じ映画を作り変え続けても問題ありません。

  • It's alright if we keep saying the same phrases to each other,

    お互いに同じフレーズを言い続けても

  • as if they had never been said before.

    これまで一度も言ったことがないかのように。

  • "The powerful play goes on,"

    「力強い演劇は続く」

  • "and you will contribute a verse."

    「そして君も詩の一編に寄与するだろう」

  • And you and I and seven billion others will leave our mark on this world we've inherited.

    あなたも私も地球上の70億人もそれぞれが受け継いできた証を世界に刻むでしょう。

  • But if, in the end, we find ourselves with nothing left to say,

    だけどもし、最終的に、自分自身は何も残すものがなく、

  • nothing new to add,

    新しく加えるものもなく、

  • Idly tracing outlines left by others long ago, it will be as if we weren't here at all.

    ずっと昔に他人が残した概要をぼんやりと追いかけていると分かったら、それはまるで私たちが初めから居なかったかのようでしょう。

  • This, too, has been said many times before.

    以前から幾度となく言われてきました。

  • The powerful play goes on.

    力強い演劇は続く

  • And when you get your cue,

    そして合図が来たら

  • you say your line.

    あなたのセリフを言うのです。

Every photograph in this video was taken independently by a different photographer. There are 465 in all.

動画内のすべての写真は別の写真家によって個別に撮影されました。合わせて 465 枚の写真があります。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます