字幕表 動画を再生する
So today's top chef class is in how to rob a bank,
翻訳: Tomoyuki Suzuki 校正: Masako Kigami
and it's clear that the general public needs guidance,
今日は一流料理人による 銀行強盗講座です
because the average bank robbery nets
銀行強盗の成果は平均で たったの7,500ドルですから
only 7,500 dollars.
一般の人には
Rank amateurs who know nothing
手ほどきが必要なのは明らかです
about how to cook the books.
全くの素人は帳簿の調理の仕方について
The folks who know, of course,
何も知りません
run our largest banks,
でもやり方を分かっているのは
and in the last go-around,
最大規模の銀行の経営者たち
they cost us over 11 trillion dollars.
そして 前回の粉飾では
That's what 11 trillion looks like.
11兆ドルの損失をもたらしました
That's how many zeros?
11兆ドルってどんな数字でしょう
And cost us over 10 million jobs as well.
いったいゼロが幾つついているのやら
So our task is to educate ourselves
さらに1,000万人の職も奪いました
so that we can understand
さて我々の任務は
why we have these recurrent,
己を教育することで
intensifying financial crises,
ひどい経済危機が
and how we can prevent them in the future.
繰り返し起こる理由を理解し
And the answer to that is
将来再発することを防止する方法を 見出すことです
that we have to stop epidemics of control fraud.
その答えは
Control fraud is what happens
伝染病のように広がる 操作詐欺をくいとめることです
when the people who control,
操作詐欺が起こる仕組みは
typically a CEO,
典型的には
a seemingly legitimate entity,
一見 合法的な存在である
use it as a weapon to defraud.
CEO(最高経営責任者)が
And these are the weapons of mass destruction
その地位を利用して 横領を働くというものです
in the financial world.
これは経済界における
They also follow in finance a particular strategy,
大量破壊兵器といえるでしょう
because the weapon of choice in finance
ファイナンスにおける武器である
is accounting,
会計処理を使うという
and there is a recipe for accounting
戦略をとっています
control fraud, and how it occurs.
会計処理の操作詐欺と
And we discovered this recipe
不正の起こり方にはレシピがあるのです
in quite an odd way that I'll come back to in a moment.
我々はこのレシピを見つけました
First ingredient in the recipe: grow like crazy;
奇妙な経緯については 後ほどお話しします
second, by making or buying really crappy loans,
レシピの1つ目は 異常なスピードで成長させることです
but loans that are made at a very high interest rate
2つ目は悪質なローンを作ったり 買い入れたりして
or yield;
その利子をとても高い率 ないし利回りに設定します
three, while employing extreme leverage --
その利子をとても高い率 ないし利回りに設定します
that just means a lot of debt --
3つ目は極端なレバレッジを掛けることです
compared to your equity;
つまり自己資本に対し
and four, while providing only trivial loss reserves
多額の借り入れを行うことです
against the inevitable losses.
4つ目は不可避な損失に対し
If you follow those four simple steps,
損失準備金を少ししか用意しないことです
and any bank can follow them,
皆さんでも 銀行でも
then you are mathematically guaranteed
4つの簡単な手順に従えば
to have three things occur.
数学的に次の3つのことが起こることが
The first thing is
保証されます
you will report record bank profits --
1つ目に
not just high, record.
銀行に記録的な利益を産み出します
Two, the CEO will immediately be made incredibly wealthy
単に高いのではなく 記録的数字になります
by modern executive compensation.
2つ目に現代の役員報酬制度により
And three, farther down the road,
CEOは極めて大金持ちになります
the bank will suffer catastrophic losses
そして3つ目は その先は下り坂で
and will fail unless it is bailed out.
銀行は壊滅的な損失を被り
And that's a hint as to how
救済措置がなければ破たんします
we discovered this recipe,
このような銀行強盗のレシピは
because we discovered it through an autopsy process.
破たんした銀行の検死過程で
During the savings and loan debacle in 1984,
我々が見つけ出したものです
we looked at every single failure,
1984年に起きた貯蓄貸付金融危機において
and we looked for common characteristics,
各々の破たんを調査し
and we discovered this recipe was common
共通する特徴を見つけ出そうとしたところ
to each of these frauds.
何れにも共通する
In other words, a coroner could find these things
不正行為を発見したのです
because this is a fatal recipe
検死官こそが発見し得ることとでも 申しましょうか
that will destroy the banks
というのも 銀行と経済を
as well as the economy.
致死的状況に陥れる
And it also turns out to be precisely
そんなレシピだからです
what could have stopped this crisis,
そして この危機を食い止める
the one that cost us 11 trillion dollars
正確な処方が分かってきました
just in the household sector,
その危機は 家計部門だけでも 11兆ドルの損失となり
that cost us 10 million jobs,
その危機は 家計部門だけでも 11兆ドルの損失となり
was the easiest financial crisis by far
1,000万人が職を失いました
to have avoided completely
特にこのレシピを使って
if we had simply learned the lessons
操作詐欺の蔓延から得た教訓から
of epidemics of control fraud,
単純に学ぶのであれば
particularly using this recipe.
歴史上もっとも容易に
So let's go to this crisis,
完全に防ぐことのできた経済危機だったのです
and the two huge epidemics
ではこの経済危機と
of loan origination fraud that drove the crisis --
危機に陥れた 融資の組成に関する
appraisal fraud and liar's loans --
評価不正と無審査ローン(うそつきローン)という
and what we're going to see
2大疫病についてみてみましょう
in looking at both of these is
これらを検証して
we got warnings that were incredibly early
これらの不正について
about these frauds.
かなり早期に警告が発せられていたことが
We got warnings that we could have taken advantage of easily,
分かりました
because back in the savings and loan debacle,
早期に警告がなされたというメリットを 活かしていれば容易に対処できたのです
we had figured out how to respond
というのも貯蓄貸付金融危機を省みれば
and prevent these crises.
どのように対処し 危機を予防すべきか
And three, the warnings were unambiguous.
分かっていたからです
They were obvious that what was going on
さらに警告は明白でした
was an epidemic of accounting control fraud building up.
会計上の操作詐欺の疫病が 積み重なっていることは 明らかでした
Let's take appraisal fraud first.
会計上の操作詐欺の疫病が 積み重なっていることは 明らかでした
This is simply where you inflate the value
まずは評価不正についてみてみましょう
of the home that is being pledged
これはローンを借りる時の保証として
as security for the loan.
担保とする家の評価額を
In 2000, the year 2000,
単につり上げるというものです
that is over a year before Enron fails, by the way,
2,000年は
the honest appraisers got together a formal petition
エンロンが破産する前の年でしたが
begging the federal government to act,
誠実な鑑定人たちが共同で 正式な請願書を提出し
and the industry to act,
連邦政府と産業界に
to stop this epidemic of appraisal fraud.
評価不正の疫病を
And the appraisers explained how it was occurring,
止めるための行動を 起こすことを求めました
that banks were demanding that appraisers
鑑定人たちは何が起こっているかを 説明しました
inflate the appraisal,
銀行は鑑定人たちに
and that if the appraisers refused to do so,
評価を水増しすることを要求しました
they, the banks, would blacklist
そして これを断れば
honest appraisers
正直な鑑定人を ブラックリストに載せ
and refuse to use them.
正直な鑑定人を ブラックリストに載せ
Now, we've seen this before
利用を拒否しようとしたのです
in the savings and loan debacle,
貯蓄貸付金融危機でも 経験したように
and we know that this kind of fraud
貯蓄貸付金融危機でも 経験したように
can only originate from the lenders,
このような不正は貸し手にのみ
and that no honest lender would ever inflate
起因しており
the appraisal,
正直な貸し手は
because it's the great protection against loss.
評価の水増しなどしません
So this was an incredibly early warning, 2000.
損失に対する最良の防御だからです
It was something we'd seen before,
そう 警告は2,000年には 既に出されていたのです
and it was completely unambiguous.
このようなことは以前もありましたが
This was an epidemic of accounting control fraud
全くもって はっきりとしたものでした
led by the banks.
これが銀行の主導によって広まった
What about liar's loans?
会計上の操作詐欺の話でした
Well, that warning actually comes earlier.
では無審査ローンとは何でしょう?
The savings and loan debacle is basically
これに対する警告は もっと早く出されていました
the early 1980s through 1993,
貯蓄貸付金融危機は基本的に
and in the midst of fighting that wave
1980年代初期から1993年に起こっており
of accounting control fraud,
これは会計上の操作詐欺の波と
in 1990, we found that a second front
戦っている真っ最中でもありました
of fraud was being started.
我々は1990年には不正の第2波が
And like all good financial frauds in America,
発生したことを目撃しています
it began in Orange County, California.
アメリカ広域で起きていた 巧妙な金融不正と
And we happened to be the regional regulators for it.
同様なことがカリフォルニアの オレンジ郡で起こり始めました
And our examiners said,
我々はたまたま その地域の監督者であったのです
they are making loans without even checking
調査官達の報告によると
what the borrower's income is.
彼らは債務者の収入を調査もせず
This is insane, it has to lead to massive losses,
ローンを貸し出しているとのことでした
and it only makes sense for entities engaged
これはとんでもないことであり 大変な損失を生じるはずです
in these accounting control frauds.
事業主体が会計上の操作詐欺に 関わっていると
And we said, yeah, you're absolutely right,
考えなければ つじつまが合いません
and we drove those liar's loans
この推論は正しいと考え
out of the industry in 1990 and 1991,
我々は1990年から1991年にかけて
but we could only deal with the industry
無審査ローンを業界から締め出しました
we had jurisdiction over,
しかし我々の監察権は
which was savings and loans,
貯蓄貸付の業界にしか
and so the biggest and the baddest of the frauds,
及びません
Long Beach Savings, voluntarily gave up
実際には 最大かつ最悪の 不正を行っていた
its federal savings and loan charter,
ロング・ビーチ・セービングは自主的に
gave up federal deposit insurance,
連邦貯蓄と貸付契約を取りやめ
converted to become a mortgage bank
連邦預金保険を停止し
for the sole purpose of escaping our jurisdiction,
我々の目を逃れるために 抵当金融業者に転換し
and changed its name to Ameriquest,
我々の目を逃れるために 抵当金融業者に転換し
and became the most notorious
アメリクエストと名前を変え
of the liar's loans frauds early on,
早々と 無審査ローンを行う
and to add to that,
最も悪名高き会社となり
they deliberately predated upon minorities.
それだけでなく
So we knew again about this crisis.
巧みに小規模な他の業者に先行しました
We'd seen it before. We'd stopped it before.
もう一度この危機について繰り返しますが
We had incredibly early warnings of it,
早くから判明していて もっと前に防ぐことが可能だったのです
and it was absolutely unambiguous
実に早い段階で警告がなされていたものの
that no honest lender would make loans in this fashion.
それは全くもって明瞭であり
So let's take a look at the reaction
良心的な会社ならそのような貸付は 行なわなかったでしょう
of the industry and the regulators
では危機を防ぐ可能性があった
and the prosecutors to these clear
早期の警告に対し
early warnings that could have prevented the crisis.
業界や監督機関側
Start with the industry.
そして検察官はどう反応したか 見てみましょう
The industry responded between 2003 and 2006
まずは業界から始めます
by increasing liar's loans
業界は2003年から2006年にかけて
by over 500 percent.
無審査ローンを500%も増やすという
These were the loans
行動に出ました
that hyperinflated the bubble
このローンこそが
and produced the economic crisis.
バブルを異常なまでに膨れ上がらせ
By 2006, half of all the loans called subprime
経済危機を引き起こしたのでした
were also liar's loans.
2006年までにはサブプライムと呼ばれる ローンの半分も
They're not mutually exclusive, it's just that together,
無審査ローンになっていました
they're the most toxic combination
これらは互いに排他的なものではなく ただ そのように共存していました
you can possibly imagine.
考えられる限り
By 2006, 40 percent of all the loans
最も有害な組み合わせでした
made that year, all the home loans made that year,
2006年までには その年に貸し付けられた
were liar's loans,
全ローンの内40% 住宅ローンに限れば
40 percent.
全てが無審査ローンになっていました
And this is despite a warning
業界内部の不正対策専門家が
from the industry's own antifraud experts
このようなローンは
that said that these loans were an open invitation
巨大な不正を行うものを
to fraudsters,
生み出すと警告したのにもかかわらず
and that they had a fraud incidence
40%にもなったのです
of 90 percent,
そして不正の発生率は
nine zero.
90%にも上りました
In response to that, the industry
9-0です(19ではありません)
first started calling these loans liar's loans,
このことに対する業界の反応は
which lacks a certain subtlety,
第一に 細部の手続きを欠く このようなローンを
and second, massively increased them,
無審査ローンと呼び始めました
and no government regulator ever
2つ目はその貸付額をひどく増やしました
required or encouraged any lender
政府の監督者が
to make a liar's loan
無審査ローンの発行を貸付側に 要求ないし推奨したり
or anyone to purchase a liar's loan,
無審査ローンの発行を貸付側に 要求ないし推奨したり
and that explicitly includes Fannie and Freddie.
ファニー(連邦住宅抵当公庫)や フレディーなどに
This came from the lenders
これを購入させようとしたわけでもありません
because of the fraud recipe.
貸付側の不正のレシピが
What happened to appraisal fraud?
原因でした
It expanded remarkably as well.
では評価不正は どのようになっていたのでしょう?
By 2007, when a survey of appraisers was done,
こちらも著しく拡大していきました
90 percent of appraisers reported
2007年に鑑定人に対する調査を 終えた頃までには
that they had been subject to coercion
90%の鑑定人が
from the lenders trying to get them
貸し付ける側から 評価を水増ししろとの
to inflate an appraisal.
脅迫を受けたと
In other words, both forms of fraud
報告しています
became absolutely endemic and normal,
別の言葉でいえば どちらのタイプの不正も
and this is what drove the bubble.
特有のものでありながら 当たり前のこととなり
What happened in the governmental sector?
バブルを引き起こしたのです
Well, the government, as I told you,
では政府官庁は どうしていたのでしょう?
when we were the savings and loan regulators,
政府といっても 先に申し上げたとおり
we could only deal with our industry,
我々が貯蓄貸付の監察官だった時
and if people gave up their federal deposit insurance,
守備範囲の業界としか 話し合うことができませんでした
we couldn't do anything to them.
彼らが連邦預金保険を やめてしまうと
Congress, it may strike you as impossible,
我々は何もすることができませんでした
but actually did something intelligent in 1994,
議会はというと -そんなこと 有り得ないと思われるかもしれませんが
and passed the Home Ownership and Equity Protection Act
実際には1994年に 賢明な措置をとりました
that gave the Fed, and only the Federal Reserve,
持家所有及び資産保護法を成立させ
the explicit, statutory authority to ban liar's loans
Fed つまり連邦準備制度委員会に
by every lender,
連邦預金保険の有無に関わらず
whether or not they had federal deposit insurance.
いかなる貸し手に対しても行使できる
So what did Ben Bernanke and Alan Greenspan,
無審査ローンを禁ずる 明示的な法的権限を与えました
as chairs of the Fed, do
Fedの委員長であったベン・バナンキーや アラン・グリーンスパーンは
when they got these warnings
Fedの委員長であったベン・バナンキーや アラン・グリーンスパーンは
that these were massively fraudulent loans
膨大な数に上る不正ローンの存在と
and that they were being sold to the secondary market?
それらが二次的な市場に 転売されているという警告を受けたとき
Remember, there's no fraud exorcist.
どのような行動を取ったでしょうか?
Once it starts out a fraudulent loan,
不正をふり払う祈祷師など いません
it can only be sold to the secondary market
一旦不正ローンが始まると
through more frauds,
より不正を積み重ね 次なる市場に
lying about the reps and warrantees,
転売するしかなく
and then those people are going to produce
証券の評判や被保証人について ウソをつき
mortgage-backed securities
彼らは抵当に裏付けられた
and exotic derivatives
不動産担保証券や特殊なデリバティブを 発行していきますが
which are also going to be supposedly backed
不動産担保証券や特殊なデリバティブを 発行していきますが
by those fraudulent loans.
これも不正ローンによって 裏付けられていると されるものなのです
So the fraud is going to progress
これも不正ローンによって 裏付けられていると されるものなのです
through the entire system,
不正は全システムに広まり
hyperinflate the bubble, produce a disaster.
不正は全システムに広まり
And remember, we had experience with this.
バブルを膨れ上がらせ 破局を迎えます
We had seen significant losses,
これは我々が経験した事実でした
and we had experience of competent regulators
我々は多大な損失を 目の当たりにしましたが
in stopping it.
これを止めるべき権限を有した監督者の
Greenspan and Bernanke refused
振舞いをも目の当たりにしました
to use the authority under the statute
グリーンスパンとバナンキーは
to stop liar's loans.
無審査ローンを止めるための
And this was a matter first of dogma.
法的な権限の執行を拒否したのです
They're just horrifically opposed
これは独断的な判断でした
to anything regulatory.
彼らはいかなる規制に対しても
But it is also the international competition in laxity,
ひどく反対しました
the race to the bottom
これは規制を行わないという 世界規模の 放縦の競争とさえ言えるものであり
between the United States and the United Kingdom,
合衆国とイギリス 特にロンドンが 最悪さを競っていました
the city of London, in particular,
合衆国とイギリス 特にロンドンが 最悪さを競っていました
and the city of London won that race to the bottom,
合衆国とイギリス 特にロンドンが 最悪さを競っていました
but it meant that all regulation in the West
特にロンドンは最もひどい状態でした
was completely degraded
つまり西側諸国の規制は
in this stupid competition to be
もっとも緩い規制を競う
who could have the weakest regulation.
このばかげた競争によって
So that was the regulatory response.
著しく品位が落ちました
What about the response of the prosecutors
これが監督官の反応でした
after the crisis,
では検察官は
after 11 trillion dollars in losses,
経済危機の後
after 10 million jobs lost,
11兆ドルの損失の後
a crisis in which the losses and the frauds
1,000万人の雇用損失の後
were more than 70 times larger
貯蓄貸付金融危機に対し70倍もの
than the savings and loan debacle?
損失や不正のあった危機に対し
Well, in the savings and loan debacle,
どう反応したでしょうか?
our agency that regulated savings and loans, OTS,
貯蓄貸付金融危機が起きたとき
made over 30,000 criminal referrals,
貯蓄貸付を監査する機関である 我が貯蓄金融機関監査局は
produced over 1,000 felony convictions
3万件の犯罪を照会し
just in cases designated as major,
特に重大だと判断される
and that understates the degree of prioritization,
1千件以上の重罪を確定させました
because we worked with the FBI
しかしFBIと共同捜査を 行うことになっていたので
to create the list of the top 100 fraud schemes,
それらの順位付けは重視しませんでした
the absolute worst of the worst, nationwide.
そしてFBIと共に 全国レベルでワースト100の不正な企み
Roughly 300 savings and loans involved,
最悪中の最悪のものを リストアップしました
roughly 600 senior officials.
約300の貯蓄貸付機関
Virtually all of them were prosecuted.
そして約600人の上級職役人が 関与していました
We had a 90 percent conviction rate.
実質 全員が起訴され
It's the greatest success against
その内9割が有罪判決を下されました
elite white collar criminals ever,
ホワイトカラーのエリートが起こした
and it was because of this understanding
犯罪に対する起訴としては 最も成功したものといえます
of control fraud
これは管理不正や
and the accounting control fraud mechanism.
会計管理不正の仕組みを
Flash forward to the current crisis.
理解していたおかげです
The same agency, Office of Thrift Supervision,
さて今直面する危機へと 目を向けてみましょう
which was supposed to regulate
同じ機関である貯蓄金融機関監督局は
many of the largest makers of liar's loans
国内で無審査ローンを行った
in the country,
主だった多くの業者を取り締まることと なっていましたが
has made, even today -- it no longer exists,
主だった多くの業者を取り締まることと なっていましたが
but as of a year ago,
今日まで- といっても今や監督局は存在しませんが-
it had made zero criminal referrals.
一年前までの段階において
The Office of the Comptroller of the Currency,
一件の通報もありませんでした
which is supposed to regulate the largest national banks,
通貨監督庁は
has made zero criminal referrals.
最大規模の国法銀行を監督する役を 担っていましたが
The Fed appears to have made
やはり一件も通報しませんでした
zero criminal referrals.
連邦捜査官も
The Federal Deposit Insurance Corporation
全く起訴していません
is smart enough to refuse to answer the question.
連邦保険預金公社は
Without any guidance from the regulators,
ずる賢く この問題に対する応答を 拒否しています
there's no expertise in the FBI
監督機関による指導がなく
to investigate complex frauds.
FBI に複雑な不正を捜査する
It isn't simply that they've had
専門家がいないのです
to reinvent the wheel
起訴するための
of how to do these prosecutions;
手段を新たに
they've forgotten that the wheel exists,
考え出す必要など全くないのですが
and therefore, we have zero prosecutions,
そのような手段が すっかり忘れられてしまっているので
and of course, zero convictions,
起訴が一件も無く 当然のことながら
of any of the elite bank frauds,
この危機を引き起こした
the Wall Street types,
ウォールストリートのような
that drove this crisis.
エリートによる銀行不正に対して
With no expertise coming from the regulators,
有罪判決が下されることは無かったのです
the FBI formed what it calls a partnership
監督機関からの専門家の派遣が無い中
with the Mortgage Bankers Association in 2007.
FBIは米抵当銀行協会の
The Mortgage Bankers Association
パートナーシップと呼ばれるものを 2007年に立ち上げました
is the trade association of the perps.
米抵当銀行協会は
And the Mortgage Bankers Association
不正を行う者の
set out, it had the audacity and the success
取引協会のようなものであり
to con the FBI.
大胆にもFBIを欺き始め これは成功しました
It had created a supposed definition
大胆にもFBIを欺き始め これは成功しました
of mortgage fraud, in which, guess what,
協会は担保不正の
its members are always the victim
定義をでっちあげ
and never the perpetrators.
そのメンバーは常に犠牲者扱いで
And the FBI has bought this hook, line, sinker,
決して加害者にはなりませんでした
rod, reel and the boat they rode out in.
FBI は釣り針からおもりまで これを鵜呑みにし
And so the FBI,
いや それどころか竿やボートまでも 飲み込むような信じぶりでした
under the leadership of an attorney general
そしてFBIは
who is African-American
アフリカ系アメリカ人の司法長官と
and a president of the United States who is African-American,
アフリカ系アメリカ人大統領の
have adopted the Tea Party definition of the crisis,
リーダーシップのもと
in which it is the first virgin crisis in history,
ティーパーティー運動者たちの定義する “危機”を適用しました
conceived without sin in the executive ranks.
これは上層部が罪を問われることが無い
And it's those oh-so-clever hairdressers
歴史上まったく新しいタイプの 経済危機でした
who were able to defraud the poor, pitiful banks,
理髪師の様に綺麗に仕上げる 実に賢い者たちが
who lack any financial sophistication.
金銭的な知識に乏しい 貧しい人達や
It is the silliest story you can conceive of,
銀行をだましたのです
and so they go and they prosecute the hairdressers,
それは考えられる限り 最悪のストーリーであり
and they leave the banksters alone entirely.
FBIは踏み込んで理髪師達を 告訴するものの
And so, while lions are roaming the campsite,
銀行内部で不正を行なう者たちを 完全に見逃してしまうのです
the FBI is chasing mice.
ライオンがキャンプ場で吠えている最中に
What do we need to do?
FBIがねずみを追っかけている ようなものです
What can we do in all of this?
どうしたらよいのでしょう?
We need to change the perverse incentive structures
一体何ができるのでしょう?
that produce these recurrent epidemics
邪悪な報奨金システムを 変える必要があります
of accounting control fraud
これが会計管理不正を 周期的に発生させ
that are driving our crises.
これが会計管理不正を 周期的に発生させ
So we have to first get rid
経済危機を引き起こしているからです
of the systemically dangerous institutions.
まず最初に
These are the so-called too-big-to-fail institutions.
構造上 危険な組織を 潰さなくては なりませんが
We need to shrink them to the point,
大きすぎて潰せないのです
within the next five years,
まずは数年以内に あるレベルまで
that they no longer pose a systemic risk.
縮小させ これ以上
Right now, they are ticking time bombs
系統的なリスクを 起こさないようにする必要があります
that will cause a global crisis
今も時限爆弾のタイマーは作動しており
as soon as the next one fails --
対策を講じなければ
not if, when.
世界的な経済危機が引き起こされます
Second thing we need to do is completely reform
いつ引き起こされるか という問題でしょう
modern executive and professional compensation,
次に必要なことは
which is what they use to suborn the appraisers.
現代的な役員や専門家の報酬制度を 徹底して改革することです
Remember, they were pressuring the appraisers
なぜなら これが評価者の正当な評価を 妨げているからです
through the compensation system,
そう 彼らは報酬制度があるために
trying to produce what we call a Gresham's dynamic,
評価者に圧力をかけ
in which bad ethics drives good ethics
いわゆるグレシャムの法則に従う 状況を作りだしました
out of the marketplace.
つまり 悪貨は良貨を
And they largely succeeded,
市場から駆逐したのでした
which is how the fraud became endemic.
このようにして
And the third thing that we need to do
不正は広がったのです
is deal with what we call the three D's:
3つ目に必要なことは
deregulation, desupervision,
Dから始まる3つの言葉
and the de facto decriminalization.
規制緩和 管理の撤廃
Because we can make
そして事実上の非犯罪化の 対応を行うことです
all three of these changes, and if we do so,
この3点の見直しは実行可能で これを実行すれば
we can dramatically reduce
この3点の見直しは実行可能で これを実行すれば
how often we have a crisis
危機の頻度と
and how severe those crises are.
危機の程度を
That is not simply critical to our economy.
劇的に減少させることができます
You can see what these crises do to inequality
こうなれば 経済に致命的な ダメージを与えません
and what they do to our democracy.
そして社会の不平等と
They have produced crony capitalism,
民主主義の改善に寄与するでしょう
American-style,
彼らはアメリカ的な 縁故資本主義を作りだし
in which the largest financial institutions
彼らはアメリカ的な 縁故資本主義を作りだし
are the leading financial donors of both parties,
そこでは最大の金融機関が
and that's the reason why
与野党双方への 主要な献金者となっており
even after this crisis,
そのため
70 times larger than the savings and loan crisis,
貯蓄貸付金融危機の 70倍もの規模となった
we have no meaningful reforms
今回の危機の後でさえも
in any of the three areas that I've talked about,
私が述べた3つの点の何れにおいても
other than banning liar's loans,
有効な改革がなされていません
which is good,
例外は無審査ローンの禁止だけで
but that's just one form of ammunition
これは良いことでした
for this fraud weapon.
不正を起こす兵器の 単なる1つの攻撃手段に過ぎません
There are many forms of ammunition they can use.
不正を起こす兵器の 単なる1つの攻撃手段に過ぎません
That's why we need to learn
彼らには幾らでも攻撃手段があるのです
what the bankers have learned:
ですから銀行家が学んだ
the recipe for the best way to rob a bank,
最良の銀行強盗のレシピを
so that we can stop that recipe,
我々も学ばなければなりません
because our legislators,
そうすることによって 政治献金に依存する
who are dependent on political contributions,
我が国の国会議員が
will not do it on their own.
自分たちの都合がいいように
Thank you very much.
レシピの使用を 阻止することができるのです
(Applause)
どうも有難うございました