字幕表 動画を再生する
Hi!
こんにちは!
So, one of the things I love to do is something called daydream travel.
だから、私が好きなことのひとつに白昼夢旅行というものがある。
What I do is I close my eyes and I imagine myself in different places around the world.
目を閉じて、世界中のいろいろな場所にいる自分を想像するんだ。
Places I'd really like to visit in person someday.
いつか実際に訪れてみたい場所だ。
All of us Roberts do it.
ロバーツはみんなやっている。
And a lot of the places are World Heritage Sites.
そして多くの場所が世界遺産に登録されている。
Stacey and I did a brainstorm the other day and we came up with our favorite places to imagine visiting.
先日、ステイシーと私はブレインストーミングを行い、訪れることを想像するお気に入りの場所を思いついた。
We know we will get there someday.
私たちはいつかそこに到達することを知っている。
Petra, or the Rose City in Southern Jordan.
ヨルダン南部のペトラ(薔薇の都)。
It's a city carved directly into rose-colored rock and they think it was first settled in 9000 BCE.
バラ色の岩に直接彫られた都市で、最初に定住したのは紀元前9000年だと考えられている。
That's 11,000 years ago!
1万1000年前だ!
And I hear it is a masterpiece of human creative genius.
そして、人間の創造的天才の傑作だと聞いている。
Everglades in Florida.
フロリダのエバーグレーズ。
It's also a World Heritage Site and a Biosphere Reserve and a Wetland of International Importance site.
世界遺産であり、生物圏保護区であり、国際的に重要な湿地でもある。
Look how cool!
なんてクールなんだ!
It's just one river and it is filled with plants and animals that don't exist anywhere else on the planet.
たった1本の川なのに、地球上のどこにも存在しない植物や動物で満たされている。
It's also the only place in the entire world where alligators and crocodiles coexist.
アリゲーターとクロコダイルが共存する世界で唯一の場所でもある。
The Giant Panda Sanctuary in China.
中国のジャイアントパンダ保護区。
I mean, come on, right?
そうだろ?
30% of the world's pandas live here.
世界のパンダの30%がここに生息している。
Did you know that when a baby panda is born, it's just the length of a stick of butter but then can grow up to 6 feet?
パンダの赤ちゃんは、生まれたときはバターの棒ほどの長さだが、その後6フィート(約1.5メートル)まで成長することをご存知だろうか?
Giant pandas are considered the national treasure of China.
ジャイアントパンダは中国の国宝とされている。
The Potala Palace in Lhasa, Tibet.
チベットのラサにあるポタラ宮。
We really want to go to Tibet.
私たちは本当にチベットに行きたいんだ。
And we really want to go to this palace.
そして、私たちはどうしてもこの宮殿に行きたい。
It's traditionally where the Dalai Lama lives.
伝統的にダライ・ラマが住んでいる場所だ。
It's got 1,000 rooms, 10,000 shrines, 200,000 statues and it's filled with beautiful paintings.
1,000の部屋、10,000の神社、200,000の彫像があり、美しい絵画で埋め尽くされている。
It is the highest palace in the world. 12,000 feet above sea level.
世界で最も高い宮殿である。海抜12,000フィート。
And every year, people paint the outside of it with brown sugar and milk and saffron and my favorite, honey.
そして毎年、人々はその外側に黒砂糖やミルク、サフラン、そして私の大好きな蜂蜜を塗る。
I mean, doesn't that just sound great?
つまり、素晴らしいことだと思わない?
I love the idea of traveling and exploring the world.
世界を旅して探検するというアイデアが大好きなんだ。
And it's just so nice to know that the world is so much bigger than I am.
そして、世界は自分よりもずっと広いということを知ることができて、とてもうれしい。
There's so much to see.
見るべきものはたくさんある。
So many people and different cultures and ideas.
多くの人々がいて、異なる文化や考え方がある。
Food and artistic expression and animals and plants.
食と芸術表現、動物と植物。
And I love getting to be a part of it and to imagine it and to see it.
そして、その一部になること、想像すること、見ることが大好きなんだ。
Until next time, my wonderful friends from around the world.
次回まで、世界中の素晴らしい友人たちよ。
Oh, where would you like to go visit?
どこに行きたい?
P.A.C.E.
P.A.C.E.
Hi, thanks so much for watching.
こんにちは、ご覧いただきありがとうございます。
Check out what I made.
私が作ったものを見てみよう。
We have had so much fun on this vlog.
このブログはとても楽しかった。
I'm so grateful for each of you and I can't wait to show you everything we have in store.
皆さん一人ひとりにとても感謝していますし、私たちが用意しているすべてをお見せするのが待ちきれません。
That's what the blank space is for.
そのための空白なのだ。
Bye.
さようなら。