Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Nearly two weeks since the start of those devastating fires in and around Los Angeles.

    ロサンゼルスとその周辺で発生した壊滅的な火災から約2週間。

  • Tracy Smith looks at some of the sobering lessons that endure in the embers.

    トレイシー・スミスは、燃えさかる炎の中に残る痛烈な教訓のいくつかに目を向ける。

  • The monster that roared through L.A.

    L.A.に轟いた怪物

  • County last week is still alive.

    先週の郡はまだ生きている。

  • But firefighters seem to have it cornered.

    しかし、消防士たちはそれを追い詰めているようだ。

  • People have started returning to their homes or what's left of them.

    人々は自宅や残された場所に戻り始めている。

  • And insurance, if they had it, is a whole other battle.

    保険があったとしても、それはまったく別の戦いだ。

  • And the focus now is turning from what happened to why it happened and what in the world is next.

    そして今、焦点は「何が起こったか」から「なぜ起こったか」、そして「次に何が起こるか」に移っている。

  • This disaster is as bad as just about anybody here can remember.

    この災害は、ここにいる誰もが覚えているほどひどいものだ。

  • But is it really just the new normal?

    しかし、それは本当に新しい常識なのだろうか?

  • Nature is telling us, I can't take this anymore.

    自然は私たちに、もうこれ以上は耐えられないと言っているのだ。

  • I cannot support you if you keep treating me this way.

    こんな扱いを続けるなら、私はあなたをサポートできない。

  • John Valiant is the author of Fire Weather on the Front Lines of a Burning World.

    ジョン・ヴァリアントは『Fire Weather on the Front Lines of a Burning World』の著者。

  • And he says climate change is making disasters like the wind-driven L.A. fires fiercer.

    そして、気候変動が風によるロサンゼルスの火災のような災害をより激しくしていると言う。

  • This is not an anomaly.

    これは異常ではない。

  • This is the future.

    これが未来だ。

  • We can expect fires of this intensity and worse in the future.

    今後、これと同程度の火災が発生する可能性がある。

  • The types of fires we've seen over the past ten years are qualitatively different from the previous hundred years.

    過去10年間に見られた火災の種類は、過去100年間とは質的に異なっている。

  • Wait, wait, wait.

    待て、待て、待て。

  • The types of fires are different?

    火災の種類が違うのですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • How has fire changed?

    火はどう変わったのか?

  • In a number of ways.

    いろいろな意味で。

  • The most potent and frightening way, the most obvious to the layperson, you know, people like us, is it moves faster and with greater intensity.

    最も強力で恐ろしい方法は、素人、つまり私たちのような人間にとって最も明白なのは、より速く、より激しく動くということだ。

  • And you talk to any firefighter with any sense of history, and they are seeing different behavior that is, in many cases, unfightable.

    消防士に話を聞けば、多くの場合、戦闘不能になるような異なる行動を目の当たりにしている。

  • And Valiant says the cause is something science has been telling us for decades.

    そしてヴァリアントは、その原因は科学が何十年も前から私たちに伝えてきたことだと言う。

  • The CO2 that our combustion engines keep pumping into the atmosphere.

    私たちの燃焼エンジンが大気中に排出し続けているCO2である。

  • We don't feel it.

    私たちはそれを感じない。

  • We don't smell it.

    匂いはしない。

  • We don't notice it.

    私たちはそれに気づかない。

  • But if you were to take the car engine that brought me here and set it up on the floor here and fired it up, we would go deaf, and then we would die from its emissions.

    しかし、もし私をここに連れてきた車のエンジンをこのフロアに設置し、エンジンをかけたとしたら、私たちは耳が聞こえなくなり、その排気ガスで死んでしまうだろう。

  • And that's under the hood of every internal combustion engine car, and there are hundreds of millions of them.

    そして、それはすべての内燃エンジン車のボンネットの下にあり、何億台もの内燃エンジン車が存在する。

  • So the emissions from fire, these trillions of fires that we make every day, has created this artificially warm climate.

    つまり、私たちが毎日行っている何兆回もの火事が、人工的に温暖な気候を作り出しているのだ。

  • And so, he says, we get more intense fires, stronger hurricanes, and hotter heat waves.

    そして、より激しい火災、より強いハリケーン、より暑い熱波が発生するのだという。

  • We're going to lose everything, and we're not joking.

    冗談ではなく、すべてを失うことになる。

  • Climate scientist Peter Kalmas has been sounding much the same alarm for years.

    気候科学者のピーター・カルマスも、同じような警鐘を何年も前から鳴らしている。

  • So do you feel like you're sitting on all this science and you're trying to share it with the world and no one's listening?

    では、これだけの科学の上にあぐらをかいて、それを世界に広めようとしているのに、誰も耳を傾けてくれないと感じますか?

  • That's exactly how I feel, yes.

    まさにそんな感じだよ。

  • We met him in 2022 near his home in Altadena, California, just as he was about to move his family to North Carolina.

    私たちは2022年、カリフォルニア州アルタデナの自宅近くで彼に会った。

  • Was part of that move because you were worried about wildfires?

    山火事を心配しての移動もあったのですか?

  • Yeah, so for a few years, I wanted to move to someplace a little bit less fiery.

    そう、だから数年間は、もう少し火の気のないところに移りたいと思っていたんだ。

  • But I want to make it clear, I don't think there's any place safe from climate change.

    しかし、はっきりさせておきたいのは、気候変動から安全な場所はないということだ。

  • Kalmas learned that firsthand last year when North Carolina was trashed by Hurricane Helene.

    昨年、ノースカロライナがハリケーン・ヘリーンに襲われたとき、カルマスはそれを身をもって知った。

  • And the California fires were a disaster for him as well.

    カリフォルニアの大火災は彼にとっても災難だった。

  • His old house in Altadena and his friends' homes all burned to the ground.

    アルタデナの古い家も、友人たちの家もすべて燃えてしまった。

  • I'm hopeful that if there's a silver lining to this tragedy, it's that the public will wake up and get angry and say, we need to do something about this.

    この悲劇に明るい兆しがあるとすれば、国民が目を覚まし、怒り、何かしなければならないと言うことだろう。

  • Enough is enough.

    もう十分だ。

  • Scientists like Peter Kalmas have been warning the world about impending climate disaster for years now.

    ピーター・カルマスのような科学者たちは、何年も前から世界に気候災害が迫っていることを警告してきた。

  • But on January 6th, as the fire closed in on Altadena, perhaps the most effective warning came from this guy.

    しかし1月6日、火災がアルタデナに迫るなか、おそらく最も効果的な警告はこの男から発せられた。

  • Edgar McGregor's been picking up trash in Altadena every day for more than five years.

    エドガー・マクレガーはアルタデナで5年以上も毎日ゴミ拾いをしている。

  • He's also into meteorology and runs a Facebook page about weather.

    彼は気象学にも興味があり、フェイスブックで気象に関するページを運営している。

  • Days before the fires even started, he warned his Facebook followers about dangerous conditions.

    火災が発生する数日前から、彼はフェイスブックのフォロワーに危険な状況を警告していた。

  • And on January 6th, he posted a video telling them to drop everything and get out of town.

    そして1月6日、彼は彼らにすべてを捨てて町を出るようにとビデオを投稿した。

  • This is imminent.

    これは目前に迫っている。

  • Do not wait for an official evacuation notice.

    正式な避難勧告を待たないこと。

  • If you think you should leave, get out.

    出て行くべきだと思うなら、出て行けばいい。

  • Get out.

    出て行け。

  • You literally said, get out.

    あなたは文字通り、出て行けと言った。

  • I said, get out.

    出て行けと言ったんだ。

  • I stood in the middle of my street at home, filmed myself with the mountains on fire behind me, and told people, this is serious.

    私は自宅の通りの真ん中に立ち、燃え盛る山々を背に自分の姿を撮影し、人々に『これは深刻だ』と伝えた。

  • Get your Social Security cards.

    ソーシャル・セキュリティー・カードを手に入れる。

  • Get the deed to your home.

    家の権利書を手に入れる。

  • Get out.

    出て行け。

  • Like, this is the big one.

    これが大事なんだ。

  • I'm not joking around.

    冗談じゃないんだ。

  • This is not going to blow over.

    このままでは終わらない。

  • Jen Seifert, an Altadena mother of two, didn't need to hear that twice.

    アルタデナで2児の母であるジェン・セイファートは、そんなことを2度も聞く必要はなかった。

  • How much of a difference do you think Edgar made?

    エドガーはどれほどの違いをもたらしたと思う?

  • I think, I think he, well, he definitely saved my family's life.

    彼は、まあ、間違いなく私の家族の命を救ってくれたと思う。

  • We all listened to him.

    私たちは皆、彼の話に耳を傾けた。

  • We were like, this kid knows what he's talking about.

    私たちは、この子は自分の言っていることを理解している、と思った。

  • Her own house somehow survived.

    彼女の家はどうにか生き残った。

  • Her neighbors weren't so lucky.

    彼女の隣人はそれほど幸運ではなかった。

  • My best friends, like, they've lost everything.

    僕の親友たちは、すべてを失ったんだ。

  • But they're alive.

    でも、彼らは生きている。

  • They're alive.

    彼らは生きている。

  • Maybe that's...

    たぶん、それは...

  • Because, probably because of Edgar, I would imagine.

    なぜなら、おそらくエドガーのせいだろう。

  • Everybody in the beautiful Altadena group is alive because of Edgar right now.

    美しいアルタデナ・グループのみんなが今、エドガーのおかげで生きている。

  • Jen Seifert had never met Edgar McGregor in person, so we asked if she wanted to shake his hand.

    ジェン・セイファートはエドガー・マクレガーに直接会ったことがなかったので、握手をしたいと頼んだ。

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • It's okay.

    大丈夫だよ。

  • Jen, Edgar.

    ジェン、エドガー

  • Edgar, Jen.

    エドガー、ジェン

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I've seen all your posts.

    あなたの投稿は全部見たよ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • This is horrible.

    これはひどい。

  • I'm so appreciative of you.

    私はあなたにとても感謝している。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • And you saved my family and you saved so many people.

    あなたは私の家族を救ってくれたし、多くの人々を救ってくれた。

  • So thank you.

    ありがとう。

  • The fires, experts say, are a warning on a much bigger scale.

    専門家によれば、この火災はもっと大きな規模での警告だという。

  • That the earth will continue to get drier and more volatile unless we do something about climate change.

    私たちが気候変動に対して何かをしない限り、地球はより乾燥し、より不安定になり続けるだろう。

  • But, of course, warnings only work when people listen.

    しかしもちろん、警告は人々が耳を傾けて初めて効果を発揮する。

  • Have we just pushed nature too far?

    私たちは自然を押しやりすぎたのだろうか?

  • The upside to all of this is nature is inviting us, sternly, to re-engage.

    このような事態を招いたのは、自然が私たちに再挑戦を厳しく促しているからだ。

  • It's only going to get hotter.

    暑くなる一方だ。

  • And so nature is saying, wake up.

    だから自然は、目を覚ませと言っているのだ。

  • We are in this together.

    私たちは一緒だ。

  • It behooves all of us to focus on the real causes and to understand that this really can happen to us.

    私たち全員が本当の原因に目を向け、このようなことが本当に起こりうるということを理解する必要がある。

  • To us.

    我々にとってはね。

  • To you and to me.

    あなたにも私にも。

  • Not just to people we know or people on TV.

    知り合いやテレビに出ている人たちに対してだけではない。

Nearly two weeks since the start of those devastating fires in and around Los Angeles.

ロサンゼルスとその周辺で発生した壊滅的な火災から約2週間。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

気候科学者「安全な場所はない (Climate scientist: "There's no place that's safe")

  • 233 3
    佛斯特 に公開 2025 年 01 月 21 日
動画の中の単語