字幕表 動画を再生する
A peaceful day at the Barbie Café.
バービー・カフェでの平和な一日。
What are you all doing here?
君たちはここで何をしているんだ?
Having a peaceful day at the Barbie Café?
バービー・カフェで穏やかな一日をお過ごしですか?
Huh?
え?
None of you look ready for the Dolly Day Fashion Show.
ドリーデー・ファッションショーの準備が整っているようには誰も見えない。
The Fashion Show?
ファッションショー?
But it's tomorrow.
でも、明日なんだ。
Uh-oh.
ああ、ああ。
I may have given some dolls the wrong idea at the beach this morning.
今朝、ビーチで何人かの人形に誤解を与えてしまったかもしれない。
Dolly Day Fashion Show today!
今日はドリーの日ファッションショー!
Dolly Day Fashion Show today!
今日はドリーの日ファッションショー!
Thanks!
ありがとう!
Don't forget!
忘れないでほしい!
Dolly Day Fashion Show today!
今日はドリーの日ファッションショー!
Yeah!
そうだね!
Woo-hoo!
うっほー!
We heard the first three times.
最初の3回は聞いた。
But thank you, Tails.
でもありがとう、テイルス。
Chelsea, when you say you told some dolls the wrong day...
チェルシー、何体かの人形に日にちを間違えて伝えてしまったというのは...。
I told every doll the wrong day.
私はすべての人形に間違った日を告げた。
Attention doll world!
人形の世界に注目!
Ten minutes until the Dolly Day Fashion Show begins.
ドリーデー・ファッションショー開始まであと10分。
And the Barbie sign.
そしてバービーの看板。
Well, this is unexpected.
まあ、これは予想外だ。
But maybe all we need is just a little inspiration.
しかし、必要なのはほんの少しのインスピレーションだけなのかもしれない。
That's me!
それが僕だ!
I'm little and I have a whole lot of inspiration.
私は小さいし、インスピレーションもいっぱいある。
I've got it!
私はそれを持っている!
I can style everyone in my new closet!
新しいクローゼットでみんなをスタイリングできる!
Great idea, Tails!
いい考えだね、テイルス!
Wow!
すごいね!
Your closet is so stylish and colorful, Chels.
あなたのクローゼットはとてもスタイリッシュでカラフルね。
Thanks for sharing it with us.
私たちと分かち合ってくれてありがとう。
You're welcome, Barbie.
どういたしまして、バービー。
Now, the Fashion Show is in, like, six minutes.
さて、ファッションショーはあと6分後だ。
Does anyone mind if we do a montage so we're not late?
遅れないように、モンタージュをやってもいいかい?
No fouls.
ファウルなし。
Not at all.
全然違うよ。
As long as there's music.
音楽がある限りね。
Um, yes.
うーん、そうだね。
Hey!
やあ!
So cool!
とてもクールだ!
Oh, I love it!
ああ、大好きだよ!
Love it.
大好きだ。
Yeah.
そうだね。
Attention doll world!
人形の世界に注目!
One minute until the Dolly Day Fashion Show.
ドリーデー・ファッションショーまであと1分。
What do you think, Chels?
どう思う、チェルス?
Are we ready?
準備はできているか?
We are so ready.
準備は万端だ。
Welcome to the Dolly Day Fashion Show!
ドリーデー・ファッションショーへようこそ!
Thank you, Barbie!
ありがとう、バービー!
Oh, yay!
ああ、やった!
Now, it's my turn.
さあ、私の番だ。
I invited everyone to the Dream Closet this morning so we can recharge our batteries.
今朝、みんなをドリーム・クローゼットに招待した。
We're all running a little low on juice with Dolly Day coming up.
ドリーデーを間近に控え、私たちは皆、少々ジュースが不足している。
Dolls, we don't need to just literally recharge.
ドールズ、私たちは文字通り充電する必要はないんだ。
We need to emotionally and mentally recharge to it's a spa day!
私たちは感情的にも精神的にも充電する必要がある!
Let's do this!
そうしよう!
It's been a long week on the doll world scene and I need a little time away.
ドールの世界では長い一週間だったので、少し離れたい。
I'm a busy bee, usually, but today I think I'll meditate.
いつもは忙しいんだけど、今日は瞑想しようかな。
I take a deep breath and I start to de-stress.
私は深呼吸をして、ストレスを解消し始めた。
I'm grateful for friends and relaxation.
友人とリラックスに感謝している。
Downward dog!
ダウンワード・ドッグ
Sometimes you need a moment to spare.
時には時間が必要なこともある。
That's why we're here.
だから私たちはここにいる。
Namaste! Let down your hair.
ナマステ! 髪を下ろせ
It's okay.
大丈夫だよ。
Breathe in the air.
空気を吸い込む。
Doesn't matter where you go.
どこに行こうが関係ない。
It's alright to take it slow.
ゆっくりでいいんだ。
It's okay.
大丈夫だよ。
Dance break!
ダンス・ブレイク
Wait, shouldn't it be meditation break?
待てよ、瞑想の時間じゃないのか?
Hold on, where's Chelsea?
ちょっと待って、チェルシーは?
My homemade face mask is almost complete.
自家製フェイスマスクはほぼ完成した。
Just a little more stirring and perfect.
もう少しかき混ぜれば完璧だ。
Chelsea will probably be here soon.
チェルシーはおそらくすぐに来るだろう。
Must something happen to her.
彼女に何かが起こるに違いない。
Something spooky?
不気味な何か?
I'm sure Chelsea is fine.
チェルシーは大丈夫だろう。
There's nothing spooky in the dream house.
夢の家には不気味なものは何もない。
No ghosts, no goblins, no monsters.
幽霊もゴブリンもモンスターもいない。
Hi Barbie.
こんにちは、バービー。
Hey, it's just me, stop!
おい、僕だけだ、やめろ!
Are you running from me?
私から逃げているのか?
Quick, everyone, we can hide in the pool.
急いで、みんな、プールに隠れよう。
Fabulous!
素晴らしい!
Actually...
実は...
We're plastic, not rubber.
私たちはプラスチックであって、ゴムではない。
Did we forget the pool isn't real again?
またプールが実在しないことを忘れたのか?
Definitely forgot.
間違いなく忘れていた。
Wait, Chelsea?
待って、チェルシー?
Yes?
はい?
Chels, we didn't know it was you under that green mask.
チェルス、その緑のマスクの下が君だとは知らなかったよ。
You know, I kind of figured that out, but I was having fun.
でも、楽しかったんだ。
That day certainly took an unexpected turn, but it was definitely energizing.
その日は確かに予想外の展開になったが、間違いなく元気をもらった。
Cannonball!
キャノンボール
Chelsea, no!
チェルシー、違うよ!
Just kidding.
冗談だよ。
Well, hello little bee.
こんにちは、ミツバチちゃん。
But you don't look like a regular bumblebee.
でも、あなたは普通のマルハナバチには見えない。
You look like a Barbie bee.
バービーのハチみたい
Hi Barbie, I'm about to head to the Dream Fashion Store if you want to come with.
バービー、これからドリーム・ファッション・ストアに行くんだけど、一緒に行かない?
Alright, well, I don't want to interrupt your dance practice, but you can meet me in town if you change your mind.
ダンスの練習の邪魔はしたくないけど、気が変わったら街で会おう。
Oh, uh-huh.
ああ、そうだね。
Bye!
さようなら!
Oh, uh-huh.
ああ、そうだね。
Alright.
わかったよ。
Hi dolls!
こんにちは、ドールズ!
Hey Barbie! What's up with Barbie?
やあ、バービー! バービーはどうしたの?
Really good question, Skipper.
本当にいい質問だね、スキッパー。
I think Barbie is trying to tell us something.
バービーは私たちに何かを伝えようとしているんだと思う。
Ooh, like charades.
ああ、チャレズのようだ。
She's waving her arms a lot.
彼女はよく腕を振っている。
Barbie, are you impersonating a bird?
バービー、鳥のマネしてるの?
What about a pegasus?
ペガサスはどうですか?
Or a flying squirrel?
それともムササビ?
Got it!
了解した!
You're trying to try your new polish!
あなたは新しいポリッシュを試そうとしている!
In a very inefficient way.
非常に非効率的な方法で。
Oh, eating something.
ああ、何かを食べている。
Why didn't you just say you're hungry?
どうしてお腹が空いたと言わなかったの?
Maybe not.
そうではないかもしれない。
Okay, one last try.
よし、最後にもう1回やってみよう。
We can do it!
私たちならできる!
Let's go!
行こう!
Hmm...
うーん...。
Oh!
ああ!
Barbie swallowed a bee, and now she can only say bee words.
バービーは蜂を飲み込んでしまい、今は蜂の言葉しか話せない。
Bingo!
ビンゴだ!
Yes!
そうだ!
You cracked it!
あなたはやり遂げた!
Brains!
頭脳だ!
Thanks!
ありがとう!
The Butterfly Barbie!
バタフライ・バービー
Hi!
こんにちは!
Hi!
こんにちは!
Do you have any experience with, um, other flying things?
他の空飛ぶものの経験はありますか?
Barbie swallowed a bee.
バービーが蜂を飲み込んだ。
A capital one.
大文字だ。
Oh, I've been there!
ああ、私はそこにいたよ!
Have you tried getting it out with other bee activities?
他の蜂の活動でそれを取り除こうとしましたか?
Oh, of course!
ああ、もちろんだ!
B-b-b-bouncing!
バ、バ、バウンシング!
You can do it!
君ならできる!
B-b-b-baking!
パン、パン、パン!
Yes!
そうだ!
You can do it!
君ならできる!
B-b-b-brushing!
バ、バ、ブラッシング!
Nothing seems to be working.
何も機能していないようだ。
B-b-b-bummer.
残念だ。
Hmm...
うーん...。
Much better!
ずっといい!
I can talk again!
また話せるよ!
I guess burp starts with a B.
ゲップはBから始まるんだね。
Oh, fun!
ああ、楽しい!
Time for my lunch date!
ランチデートの時間だ!
Okay, Barbie.
オーケー、バービー。
Time to leave the Barbie dream house and head to the Barbie cafe with Barbie.
バービーの夢の家を出て、バービーと一緒にバービーカフェに向かう時間だ。
Hmm...
うーん...。
Yep, I am sensing a theme.
ああ、テーマを感じるよ。
But...
でも...
Where are the special lucky sunglasses Barbie gave me?
バービーがくれた幸運のサングラスはどこ?
Okay, so right there, I would have put on the sunglasses and looked really cute!
よし、そこでサングラスをかけて、本当にかわいく見えただろう!
Oh, I really need to find them!
ああ、本当に見つけなきゃ!
Can't find my shades, and the sun's getting high.
シェードが見つからないし、太陽は高くなっている。
I don't think they're in my bedroom, but hey, I'll give it a try.
私の寝室にはないと思うけど、ちょっと試してみるわ。
Under the bed?
ベッドの下?
Not quite.
そうとは言い切れない。
Well, don't lose your head.
まあ、頭を冷やすことはない。
That's right.
その通りだ。
We'll keep it moving, let's keep on looking one place at a time. Slide into the closet, time to take a peek.
この調子で、1カ所ずつ見ていこう。 クローゼットの中に滑り込んで、覗いてみよう。
This almost feels like hide-and-seek, just with twice the urgency.
これはほとんどかくれんぼのようなもので、ただ2倍の緊迫感がある。
Maybe they're in the kitchen, where we cook up a storm.
もしかしたら、私たちが嵐を巻き起こす料理を作るキッチンにいるのかもしれない。
The cabinets?
キャビネットは?
The pantry?
パントリー?
Then where have they gone?
では、彼らはどこに行ってしまったのか?
Not there.
そこにはいない。
Not there.
そこにはいない。
Not there.
そこにはいない。
Well, then where?
じゃあ、どこ?
Yay!
イェーイ!
You know, I just can't help but feel like they're right in front of me.
彼らが目の前にいるような気がしてならないんだ。
They are!
彼らはそうだ!
Where are those lucky sunglasses?
幸運のサングラスはどこ?
I've looked everywhere.
あちこち探したよ。
I swear, I turned the dream house upside down looking.
夢の家をひっくり返したよ。
Ah, ah, ah.
ああ、ああ、ああ。
Hi, Barbie.
やあ、バービー。
Are you okay?
大丈夫ですか?
What?
え?
I'll just tell you, I lost your… Lucky sunglasses!
幸運のサングラスをなくしてしまったんだ!
They were on my head this whole time.
ずっと頭の上にあったんだ。
What?
え?
Yes!
そうだ!
I'm so relieved.
安心したよ。
I thought they were gone forever.
彼らは永遠にいなくなったと思っていた。
I'm happy you found them.
見つけてくれて嬉しいよ。
But, girl, they're just sunglasses.
でも、ただのサングラスよ。
I know these are your lucky sunglasses.
これは幸運のサングラスなんだ
Sure, the sunglasses were my lucky pair, but I gave them to you because you're my best friend.
確かにサングラスは僕のラッキーペアだったけど、君が親友だからあげたんだ。
The sunglasses aren't what's most important here.
ここで最も重要なのはサングラスではない。
Our friendship is.
私たちの友情は
And I'm so lucky that in all of Doll World, I found you as my friend.
そして、ドール・ワールドの中で、あなたを友人として見つけることができて本当に幸運だった。
Like, the best game of hide-and-seek ever.
今までで最高のかくれんぼのようにね。
Yup!
うん!
Yeah!
そうだね!
Yeah!
そうだね!
Yeah!
そうだね!
Yeah!
そうだね!
Ah, what a lovely picnic.
なんて素敵なピクニックなんだろう。
Part two.
パート2
After that last one was ruined by a… Goose!
最後の1本が...グースによって台無しにされた!
Right, a goose.
そう、ガチョウだ。
Now look, the goose came back!
ほら、ガチョウが戻ってきた!
Not on my watch!
私の番ではない!
Follow that bird!
あの鳥を追え!
What?
え?
This is literally a wild goose chase.
これは文字通り、雁字搦めだ。
Let's go!
行こう!
Hi, reveal dolls!
こんにちは、お人形さんたち!
Hey, did a goose run by here?
おい、ガチョウが通ったのか?
Oh, she went that way.
ああ、彼女はあっちに行ったんだ。
Come on!
さあ、行こう!
Let's go!
行こう!
Come on!
さあ、行こう!
Over here!
こっちだ!
Hey!
やあ!
Hi, farm bat Barbie!
こんにちは、農場バービー!
Did a goose run by here?
ガチョウがここを通ったのか?
Yup, she went that way!
そう、彼女はそっちに行ったんだ!
Let's go!
行こう!
Okay!
オーケー!
We can do it!
私たちならできる!
Over there!
あそこだ!
Let's do this!
そうしよう!
Yes!
そうだ!
We got this!
これを手に入れた!
Butterfly fairy Barbie!
蝶の妖精バービー!
Unicorn Barbie!
ユニコーン・バービー
Did a goose run by here?
ガチョウがここを通ったのか?
Not that we saw.
私たちが見たわけではない。
Astronaut Barbie!
宇宙飛行士バービー
Have you seen a goose?
ガチョウを見たことがある?
She stole Chelsea's sandwich.
彼女はチェルシーのサンドイッチを盗んだ。
That goose may have stolen your sandwich, but she also stole my rocket!
あのガチョウはあなたのサンドイッチを盗んだかもしれないが、私のロケットも盗んだ!
Looks like she's headed toward the town center.
町の中心に向かっているようだ。
Let's go!
行こう!
Yes!
そうだ!
Come here, goose!
おいで、ガチョウ!
Come here, goose!
おいで、ガチョウ!
Go over there!
向こうに行ってくれ!
Come on!
さあ、行こう!
Another picnic?
またピクニック?
Oh, I think I understand.
ああ、わかる気がするよ。
You weren't trying to cause trouble.
問題を起こそうとしたわけじゃないでしょ。
You wanted to invite us to your picnic!
あなたは私たちをピクニックに招待したかった!
Thank you!
ありがとう!
Totally worth the wild you, Chase!
野性的なあなたにはまったく価値があるよ、チェイス!
Today is a great day!
今日は素晴らしい日だ!
Look at the cute bat!
かわいいコウモリを見てください!
I love it!
とても気に入っている!
Well, this was an unexpected turn to the day, and I wouldn't have it any other way.
まあ、これは予想外の展開だった。
Eee!
イー!
Let's go!
行こう!
Check out the amazing creativity of our floats!
私たちのフロートの素晴らしい創造性をご覧ください!
This one is for the 65th anniversary of Barbie!
これはバービー65周年記念のもの!
Oh, look!
ああ、見て!
That one's for pets!
あれはペット用だ!
And of course, that one...
もちろん、あれも...。
For the Dolladay Doll of Honor!
名誉の人形に!
Love it!
大好きだ!
All right, dolls!
よし、お人形さんたち!
We're about to start!
これから始まるんだ!
Places, everybody!
場所、みんな!
It's Dolladay time!
ドルデーの時間だ!
What's going on?
どうしたんだ?
The power went out?
停電?
How did this happen?
なぜこんなことになったのか?
We charged the batteries earlier.
バッテリーはさっき充電した。
How will we have a parade now?
どうやってパレードをやるんだ?
Dolls, a power outage is unexpected.
ドールズ、停電は想定外だ。
But we're smart.
でも、私たちは賢い。
Together, we can think of a solution.
一緒に解決策を考えよう。
Well, if it helps, my light always shines bright.
まあ、それが役に立つなら、私の光はいつも明るく輝いている。
Metaphorically and literally.
比喩的にも文字通りの意味でも。
I have an idea.
いい考えがある。
What if Twinkle Light's Mermaid Barbie shines her light?
トゥインクル・ライトのマーメイド・バービーが光を放ったら?
Then Butterfly Fairy Barbie twirls!
そして、バタフライ・フェアリー・バービーが旋回する!
And the refractions from her outfit will shine a glittering light all over Doll World!
そして、彼女の衣装からの屈折は、ドールワールド全体をきらびやかに照らすだろう!
Yay!
イェーイ!
Let there be light!
光あれ!
Yeah, our plan worked!
ああ、計画はうまくいった!
Twinkle Light's Mermaid Barbie, your light literally and figuratively helped save the Dolladay parade.
トゥインクル・ライトのマーメイド・バービー、あなたの光は文字通り、そして比喩的にドゥラデーのパレードを救った。
And Butterfly Barbie's sparkle helped everything shine.
そしてバタフライ・バービーの輝きが、すべてを輝かせた。
And our teamwork made it all happen.
そして私たちのチームワークがすべてを実現させた。
We all have lights to shine inside of every one of us.
私たちは皆、内側に輝く光を持っている。
Isn't the overarching theme of the series supposed to be about embracing the unexpected?
このシリーズの包括的なテーマは、予期せぬことを受け入れることではないのか?
Oh, right.
ああ、そうか。
We can fit the light thing into next season.
ライトのことは来季に合わせることができる。
It's time for the parade!
パレードの時間だ!
Voices, everyone!
皆さん、声を出してください!
Dolladay, round two, ready?
ドルデー、第2ラウンド、準備はいいか?
I almost can't believe what we pulled through Like a cookie disaster And the missing sunglasses Oh, and we did that wild chase with a ghost Anything you can imagine's just a part of the action The voice has got some new hair, too Self-care day was just so cute Just a normal day in the Doll World Let's embrace the magic and just Make every day a Dolladay And celebrate the year with a big parade It's such a big day, so let's Go out with a bang and Make every day Make every day Dolladay!
クッキーの災難やサングラスの行方不明、そしてお化けとのワイルドな追いかけっこ......想像できることは何でもアクションの一部です。 声も新しい髪を手に入れました。 ドールワールドの普通の一日です。魔法を受け入れて、毎日をドールデーにして、大きなパレードで一年をお祝いしましょう!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh From the spark to the bolder ring I'm so glad I have my dolls with me Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Our Dollar bomb is burning through Let's celebrate, yeah, once more What an incredible time we had, right?
Na-na-na-na-na, yeah Make every day Dolladay, hey!
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ズ・イェー 毎日をDolladayに、ヘイ!
Ooh, the power is back on!
おお、電源が戻った!
Cheers to the unexpected!
予想外の展開に乾杯
It's me!
私だ!