Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • They will be free when they do that, because it can't hurt them anymore.

    そうすれば、もう傷つくことはないのだから。

  • Only 20% of Americans are morbidly afraid of death.

    死を病的に恐れているアメリカ人は20%しかいない。

  • That's called thanatophobia, and it's in the DSM-5 manual.

    これはタナトフォビアと呼ばれ、DSM-5のマニュアルに載っている。

  • But only 20%, I mean, none of us is like, oh, hooray, death.

    でも、20%しか、つまり、誰一人として、ああ、万歳、死ね、みたいな人はいない。

  • But we're not really afraid.

    でも、本当に恐れているわけではない。

  • You and I are not afraid of death.

    私たちは死を恐れない。

  • But we almost all have our own death fear.

    しかし、私たちはほとんど皆、自分の死の恐怖を持っている。

  • So if you're afraid of failure, that's your death fear.

    だから、失敗を恐れているなら、それは死の恐怖だ。

  • If you're afraid of irrelevance or being forgotten, that's your death fear.

    もしあなたが無関係であることや忘れ去られることを恐れているなら、それはあなたの死の恐怖だ。

  • And one of the things that I ask my students or anybody to do is to figure out what your death fear is.

    そして、私が生徒や誰にでもやってもらうことのひとつは、自分の死の恐怖が何かを突き止めることだ。

  • What is your concept of your life that you're afraid to lose?

    あなたが失うことを恐れている人生のコンセプトは何ですか?

  • That's your death.

    それが君の死だ。

  • Then the way to cope with that, because you can't break through.

    そして、それを突破することができないからこそ、それに対処する方法がある。

  • You can't get to the second curve.

    2つ目のカーブには行けない。

  • You can't actually find your bliss until you conquer your fear, because that stands in the way of your love.

    恐れを克服しない限り、至福を見つけることはできない。

  • That stands in the way of the real life in your life.

    それはあなたの人生における本当の人生の邪魔になる。

  • So the way that I do this has been very helpful to me, and now I do it with my students, particularly with fear of failure, because my MBA students at Harvard are ultra achievers with very little experience of failure.

    ハーバードのMBAの学生たちは、失敗の経験がほとんどない超成果主義者だからだ。

  • And they're self-objectifiers, a lot of them, because they consider themselves to be success monsters, success machines, homo economicus.

    なぜなら、彼らは自分自身を成功の怪物、成功の機械、ホモ・エコノミクスだと考えているからだ。

  • Like, of course, I always get As.

    もちろん、いつもAsを獲得している。

  • Of course, I get into the best schools.

    もちろん、私は最高の学校に入る。

  • Of course, because I'm the special one.

    もちろん、私が特別な人間だからだ。

  • And some of that comes from their parents, but a lot of it is internally generated.

    その一部は両親から受け継いだものだが、多くは内発的なものだ。

  • So the way that the meditation on death works, that can be adapted to our own particular death fear, it's called the Maranissati meditation of the Theravada Buddhist monks.

    死に対する瞑想は、私たち自身の死の恐怖に適応させることができる。

  • If you go to a monastery in Thailand or Vietnam, you'll notice that in a lot of monasteries, they'll have photographs of corpses in various states of decay.

    タイやベトナムの僧院に行くと、多くの僧院でさまざまな状態の死体の写真が飾られていることに気づくだろう。

  • And the monks will stand in front of them and say, that is me.

    そして修道士は彼らの前に立ち、これが私ですと言う。

  • And they'll walk to the next one and say, that is me.

    そして、彼らは次の選手に向かって歩き、あれが私だと言うだろう。

  • And it's just like horrible until you realize it's exposure therapy.

    そして、それが暴露療法だと気づくまでは、まるで恐ろしいことのようだ。

  • You can't be fully alive when you're afraid of not being alive.

    生きていないことを恐れていては、完全に生きることはできない。

  • It just doesn't make sense.

    意味がないんだ。

  • And yet the nature of our brain is to block out this cognitive dissonance.

    しかし、私たちの脳はこの認知的不協和を遮断する性質を持っている。

  • You know, the mortality paradox is that we know we're going to die, but we can't conceive of non-existence.

    死生観のパラドックスとは、私たちが死ぬことは分かっていても、存在しないことは考えられないということだ。

  • And that intense discomfort makes us terrified.

    そして、その強烈な不快感が私たちを恐怖に陥れる。

  • So this, it turns out that that meditation, that nine part meditation, if people Google it, the Maranissati meditation will come up.

    だから、この瞑想、つまり9つの部分からなる瞑想は、ググればマラニッサティの瞑想が出てくることがわかった。

  • And if you do that, you will be free.

    そうすれば自由になれる。

  • But if you do that in the case of your fear, you will be free as well.

    しかし、もしあなたが恐れを抱いている場合にそうすれば、あなたも自由になれる。

  • So I have a nine part fear of failure meditation that I ask my students to contemplate.

    そこで私は、失敗を恐れる9つの部分からなる瞑想を行い、生徒たちに熟考してもらうようにしている。

  • It's one of the exercises.

    練習の一つだ。

  • Every lecture ends with an exercise, much of it based in theological or philosophical tradition.

    すべての講義は演習で終わるが、その多くは神学や哲学の伝統に基づいている。

  • And it's like, I'm not doing well in class.

    授業もうまくいかないしね。

  • Starts easy, right?

    最初は簡単だろう?

  • And then it gets a little bit harder.

    それから少し難しくなる。

  • My friends from college seem to be doing better than me and getting better jobs than me.

    大学時代の友人たちは、私よりも良い仕事をしているようだ。

  • And then a little bit later, it's like, I think my parents feel sorry for me.

    それから少しして、両親は私を気の毒に思っているようだ。

  • And sometimes the students will weep at this point because the concept of confronting that terror of what is effectively their own death, but they will be free when they do that because it can't hurt them anymore when it becomes ordinary.

    生徒たちはこの時点で涙を流すこともある。事実上、自分自身の死という恐怖に立ち向かうというコンセプトのためだ。

  • The phantasm, when it's exposed to light, evaporates.

    幻影は光にさらされると蒸発する。

They will be free when they do that, because it can't hurt them anymore.

そうすれば、もう傷つくことはないのだから。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 恐れ 瞑想 恐怖 生徒 教授 コンセプト

哈佛教授:只要這樣做,就能永久消除你內心的恐懼► 試試教授的這套方法 - アーサー・ブルックス博士 亞瑟. (哈佛教授:只要這樣做,就能永久消除你內心的恐懼 ► 試試教授的這套方法 - Dr. Arthur Brooks 亞瑟.布魯克斯(中英字幕))

  • 47 5
    楊大福 に公開 2024 年 12 月 05 日
動画の中の単語