Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Page 70.

    70ページ

  • Read "Art Through New Eyes".

    新しい目で見たアート」を読む

  • Can anyone make art?

    誰でもアートを作れるのか?

  • Can artists make art from anything?

    芸術家は何からでも芸術を生み出せるのか?

  • Let's look at art through the eyes of some very inspiring modern artists to answer these questions. The Painting ProdigyWhen he was five, Kieran Williamson drew sketches of boats he saw on a family trip to Cornwall, England.

    そんな疑問に答えるべく、刺激的な現代アーティストの目を通してアートを見てみよう。絵画の天才5歳のとき、キーラン・ウィリアムソンはイギリスのコーンウォールに家族旅行したときに見た船のスケッチを描いた。

  • This was the start of Kieran's love of drawing.

    これが、キーランが絵を描くことを好きになるきっかけだった。

  • The more he drew, the more complex his drawings became.

    描けば描くほど、彼の絵は複雑になっていった。

  • Kieran wanted to learn more about art, so he spent time with local artists in his hometown of Norfolk, England.

    キアランはアートについてもっと知りたいと思い、故郷であるイギリスのノーフォークで地元のアーティストたちと過ごした。

  • They helped him build his skills in drawing and painting.

    彼らは彼のデッサンや絵画のスキルを高める手助けをした。

  • He now creates pictures using oil paints, pastels, and watercolors.

    現在は油絵の具、パステル、水彩絵の具を使って絵を描いている。

  • Today, nine-year-old Kieran is considered to be a child prodigy.

    現在、9歳のキーランは神童と呼ばれている。

  • Around the world, people admire his beautiful artwork, including many famous people. The Young Artist says, "I like creating art because it's fun and inspiring.

    多くの有名人を含め、世界中の人々が彼の美しい作品を賞賛している。ヤング・アーティストは、「アートを創作するのは楽しいし、インスピレーションを与えてくれるから好きなんだ。

  • It makes me think of places I can't see." Art Under Your FeetThe next time you walk outside, you may discover that you are part of Edgar Muller's art.

    見えない場所に思いを馳せることができる」。足元のアート次に外を歩くとき、あなたもエドガー・ミュラーのアートの一部であることに気づくかもしれない。

  • Edgar is an expert street painter from Germany. "I always have the wish to create something new," he says.

    エドガーはドイツ出身のストリート画家である。「何か新しいものを創りたいという願望は常に持っている」と彼は言う。

  • You can find his paintings all around the world at festivals and on public walkways.

    彼の絵は世界中のフェスティバルや公共の歩道で見ることができる。

  • His three-dimensional paintings include waterfalls, canyons, and more.

    滝や渓谷など、立体的な絵も描く。

  • Muller uses washable paint or chalk, a variety of paint brushes, and string.

    ミュラーは洗える絵の具やチョーク、さまざまな絵筆、ひもを使う。

  • His work helps people to look at a place differently. Stick SculpturesPatrick Dougherty is a unique sculptor.

    彼の作品は、人々が場所を違った角度から見る手助けをする。棒の彫刻パトリック・ドハティはユニークな彫刻家である。

  • He combines his love of nature with his skills as a carpenter.

    彼は自然への愛と大工としての技術を兼ね備えている。

  • His goal is to build a great sculpture that excites people's imaginations.

    彼の目標は、人々の想像力を刺激するような素晴らしい彫刻を作ることだ。

  • You can see his large-scale sculptures in many places around the world.

    彼の大型彫刻は世界各地で見ることができる。

  • Dougherty's sculptures are made of young trees or saplings.

    ドハティの彫刻は若木や苗木で作られている。

  • The saplings are flexible, so he can bend them into rounded shapes.

    苗木は柔軟なので、丸い形に曲げることができる。

  • He keeps them together by weaving the saplings around each other.

    彼は苗木を互いに編み込むようにして、それらをまとめている。

  • Building the sculpture is a big job, so the local community helps Dougherty with his project.

    彫刻を作るのは大仕事なので、地元のコミュニティがドハティのプロジェクトを手伝っている。

  • Many volunteers help to collect the saplings, mark out the space, and build the sculpture.

    多くのボランティアが、苗木を集め、場所を決め、彫刻を作るのを手伝っている。

  • The sculptures are temporary.

    彫刻は一時的なものだ。

  • They will decompose or break down over time. Painting the UniverseWhen you look at the artwork of Korean artist Sung Hee Cho up close, you see small pieces of brightly colored paper on a large canvas.

    時間が経てば分解・分解される。宇宙を描く韓国人アーティスト、チョ・ソンヒの作品を間近で見ると、大きなキャンバスに色鮮やかな小さな紙片が描かれている。

  • It may seem disorderly with colors scattered around.

    色が散らばっていて無秩序に見えるかもしれない。

  • However, as you step back, you can imagine the stars, galaxies, and the beauty of the universe.

    しかし、一歩引いてみると、星や銀河、宇宙の美しさを想像することができる。

  • Cho combines hanji, traditional Korean paper, with paint.

    チョーは韓紙(韓国の伝統的な紙)と絵の具を組み合わせている。

  • First, she paints the canvas.

    まず、キャンバスに絵を描く。

  • Then, she cuts out pieces of hanji into small shapes, such as flower petals.

    そして、韓紙を花びらのような小さな形に切り抜く。

  • Next, she dyes and paints the small pieces of paper in a different color.

    次に、彼女は小さな紙片を染めて別の色に塗る。

  • Then she glues thousands of them onto the canvas in layers to capture the glimmer of light.

    そして、光のきらめきをとらえるために、何千枚もの糊をキャンバスに何層にも重ねていく。

  • She repeats this process over and over again.

    彼女はこのプロセスを何度も何度も繰り返す。

  • She wants to create artwork that is as magical as stars. Inspiring artists come from every part of the world.

    彼女は星のように幻想的な作品を作りたいと考えている。インスピレーションを与えるアーティストたちは、世界のあらゆる地域からやってくる。

  • Each one inspires us in a different way.

    それぞれが違った形で私たちにインスピレーションを与えてくれる。

  • By creating and sharing their art, they help us appreciate and understand the world around us.

    アートを創作し、共有することによって、彼らは私たちを取り巻く世界に感謝し、理解する手助けをしてくれる。

Page 70.

70ページ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます