Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Thanks for watching!

    ご視聴ありがとう!

  • Wow, I never knew that we had crazy things happening again.

    うわあ、またクレイジーなことが起きていたなんて。

  • What have we experienced this drama again?

    私たちはまたこのドラマで何を経験したのだろうか?

  • Well, I simply hate the fact that some douchebag completely beat me like a real champion reefer already.

    まあ、単純に、どこかのアホに、もう本物のチャンピオン・リーファーみたいに完全に負かされたのが嫌なだけなんだけどね。

  • Man, I hate somebody so much.

    僕は誰かが大嫌いなんだ。

  • Wait, what are you talking about?

    待って、何の話?

  • PlayStation Portable.

    プレイステーション・ポータブル

  • Didn't you hear?

    聞こえなかったのか?

  • I'm just not in the mood of someone beating me on video games, and it can sum up in three words.

    ビデオゲームで誰かに負ける気分じゃないんだ。

  • Total pro player champions.

    プロ選手チャンピオンの総数。

  • Um, that was four words actually.

    ええと、実際には4つの単語だった。

  • Don't make me feel jealous, Sam.

    嫉妬させないでくれ、サム。

  • I get hammered by some dumb foes from another world I don't know and god knows how long it takes.

    知らない異世界から来た間抜けな敵に打ちのめされ、どれだけ時間がかかるかは神のみぞ知る。

  • Well, we can talk about this later.

    まあ、この話は後でしよう。

  • Let's just get this fun going.

    さあ、盛り上がっていこうじゃないか

  • Roll camera.

    ロールカメラ。

  • Cue the landscape.

    風景の出番だ。

  • Lightstorm Entertainment, the independent film production company, founded in 1990.

    1990年に設立された独立系映画製作会社ライトストーム・エンターテインメント。

  • They produce popular films like Terminator 2, Judgment Day, Titanic, True Lies, and more.

    ターミネーター2』、『審判の日』、『タイタニック』、『トゥルーライズ』などの人気映画を制作している。

  • Didn't I just say not to call out the movie that I am feared on T-100 robots, Andy?

    私はT-100ロボットを恐れている映画を呼び出すなって言わなかったか、アンディ?

  • Why is that, Mr. Planet?

    なぜですか、ミスター・プラネット?

  • It's because when someone mentions the destructive movie too much, they will come and find him too easily and thinking that it will happen too quick.

    誰かが破壊的な映画のことを言い過ぎると、彼らは簡単に彼を見つけに来るだろうし、すぐにそうなると思ってしまうからだ。

  • Well, no crap Sherlock.

    まあ、そんなことはない。

  • Wow, I love the CGI of this logo already.

    うわー、このロゴのCGIはもう大好きだ。

  • It's as if Netflix has the best CGI animation in the universe.

    まるでNetflixが宇宙一のCGIアニメを持っているかのようだ。

  • Do I really have to kick somebody?

    本当に誰かを蹴る必要があるのか?

  • Don't even think about it, Mike.

    そんなことは考えるな、マイク。

  • Mike, you are really having a terrible relationship with Mr. Planet.

    マイク、君は本当にミスター・プラネットとひどい関係にあるね。

  • Why are you being so harsh on him?

    どうして彼にそんなに厳しいことを言うの?

  • Because he was annoyed by Mr. Planet liking other logos and variations of logos in all places.

    ミスター・プラネットがあらゆる場所で他のロゴやロゴのバリエーションが好きなことに腹を立てていたからだ。

  • That's why.

    それが理由だ。

  • Geez, he really needs a massage all of the sudden.

    彼は突然マッサージが必要になったんだ。

  • That explains the whole damn thing.

    それですべて説明がつく。

  • Made in Georgia, so that's ironic.

    ジョージア製だから皮肉なものだ。

  • No, no, he's got a point.

    いやいや、彼の言うことにも一理ある。

  • Next take already.

    もう次のテイクだ。

  • Imagine Entertainment.

    イマジン・エンターテインメント

  • Isn't that the company that produced Curious George on PBS Kids?

    PBSキッズの『キュリアス・ジョージ』を制作した会社ではないですか?

  • That show is the beloved childhood in the 2000s.

    あの番組は2000年代に愛された子供時代だ。

  • Who thinks of a monkey learning new things in real world?

    サルが現実の世界で新しいことを学ぶなんて、誰が考えるだろう?

  • This is just too amazing to show kids a learning monkey on country and city side.

    子供たちに田舎と都会の学習サルを見せるには、これはあまりにも素晴らしいことだ。

  • Insurge Pictures, the low budget films company released in 2010 and got labeled and owned by Paramount in 2015.

    インサージ・ピクチャーズは2010年に公開された低予算映画会社で、2015年にパラマウントの傘下に入った。

  • Whoever says F you to Insurge Pictures will get their ass beaten.

    インサージ・ピクチャーズに "くたばれ "と言ったヤツは、ケツを叩かれるだろう。

  • Only the haters say that to Insurge Pictures, but not us.

    インサージ・ピクチャーズに対してそう言うのは嫌われ者だけで、私たちは違う。

  • Pretty much a worst case scenario as a fact.

    事実として最悪のシナリオだ。

  • Elektra Entertainment, the record label of Warner Music Group since in 1950.

    エレクトラ・エンタテインメントは、1950年創業のワーナー・ミュージック・グループのレコード・レーベル。

  • Hate to say that Elektra Entertainment is being consolidated into Atlantic Records, which is too popular as a fact.

    エレクトラ・エンタテインメントがアトランティック・レコードに統合されることは、事実としてあまりにも有名である。

  • Sony Music, the second popularity music company behind Universal Music Group.

    ユニバーサル・ミュージック・グループに次ぐ人気音楽会社、ソニー・ミュージック。

  • Uh, I think we are going distracted on music logos already.

    ええと、私たちはもう音楽ロゴに気を取られていると思う。

  • Indeed we are.

    その通りだ。

  • Scotty, get the tames text on here.

    スコッティ、テームズの文章をここに載せてくれ。

  • Alright, I'll try again.

    よし、もう一度やってみよう。

  • Wow, this company was fire.

    うわー、この会社は火事だった。

  • I remember playing Midnight Club with other competitors since in late 2000s and early 2010s.

    2000年代後半から2010年代前半にかけて、ミッドナイト・クラブを他のライバルたちとプレイしたことを覚えている。

  • Who doesn't remember playing Midnight Club?

    ミッドナイト・クラブ』をプレイしたことを覚えていない人はいないだろう。

  • That game was so underrated.

    あの試合はとても過小評価されていた。

  • And you can't even forget about Grand Theft Auto, Manhunt, Loli, Max Payne, and Red Dead Redemption.

    グランド・セフト・オート』、『マンハント』、『ロリ』、『マックス・ペイン』、『レッド・デッド・リデンプション』も忘れてはならない。

  • Man, those games will forever remember as OG.

    これらの試合はOGとして永遠に記憶に残るだろう。

  • So wait, PlayStation Portable, who are the competitors playing with you?

    では、プレイステーション・ポータブルの競合他社は?

  • Well, I remember one of my rivals Nintendo DS was with me all of the sudden, he gave me same compliments, and then there was someone from another world that shapes like a number four who had beaten me in five races in a row.

    ライバルのニンテンドーDSが突然一緒になって、同じように褒めてくれたのを覚えている。

  • Wait a minute, I haven't heard of someone that shapes like a number four from somewhere.

    ちょっと待てよ、どこからか4番のような形をした人の話を聞いたことがないぞ。

  • Are you sure you are seeing something with your own eyes?

    本当に自分の目で何かを見ているのか?

  • Somehow I did, Paul.

    何とかやったよ、ポール。

  • That kid has loud screeches that was loud ten times were louder than a baby screaming.

    あの子の金切り声は、赤ん坊の叫び声の10倍は大きい。

  • I don't know how that foe got into this world.

    あの敵がどうやってこの世界に入り込んだのか分からない。

  • Wait, isn't that someone that you were trying to mention earlier?

    待って、さっきあなたが言おうとしてた人じゃない?

  • Yeah, Sam.

    ああ、サム。

  • He's just a crazy son of a gun that he always wins as a prize of gold medal.

    彼はいつも金メダルの賞品として勝ち取る、ただのクレイジーな息子なのだ。

  • Maybe because I was so sure that he hears everything I said about him, which I only mentioned that I wasn't trying to jerk him off like a psychopath maniac around him.

    たぶん、私がサイコパスのマニアのように彼をコキ使おうとはしていないことだけを話した彼のことを、彼はすべて聞いていると確信していたからだろう。

  • Way to call out someone who beats you in a race, you jerky bastard.

    レースで自分に勝った相手を罵倒するとは、このクズ野郎。

  • Hey, if you can only stop calling me a jerk and just shut your damn mouth with that creepy screech of yours.

    おい、俺をバカ呼ばわりするのをやめて、その不気味な金切り声で口を閉じてくれさえすればな。

  • Yeah, I heard enough.

    ああ、十分聞いたよ。

  • Let's hope that number four will not appear here.

    ここで4番が登場しないことを祈ろう。

  • Oh crap, I think we're going to get called out if this thing is on here.

    やばい、こんなのがここに載ったら通報されそうだ。

  • Battle for Dream Island?

    夢の島の戦い?

  • Isn't that what PlayStation Portable mentioned that character who appeared in the show?

    プレイステーション・ポータブルに登場したあのキャラクターがそうだったのでは?

  • Oops, I didn't mean to break the fourth wall.

    おっと、第四の壁を破るつもりはなかったんだ。

  • I don't think it was a dream.

    夢ではないと思う。

  • Somehow he's here to find me all of a sudden.

    どういうわけか、彼は突然私を探しに来た。

  • No wonder why we said that many times in the first place.

    そもそも、なぜ私たちが何度もそう言ったのか不思議でならない。

  • Although, there's someone coming by right now.

    でも、今、誰かが来ているんだ。

  • Oh no, what the freaking hell is that scary logo?

    いやあ、あの怖いロゴは一体何なんだ?

  • Surprise, idiots.

    サプライズだ、バカども。

  • I am the Scareflix logo, and I am the new scary logo of all time.

    私はスケアフリックスのロゴで、今までにない新しい恐怖のロゴです。

  • I will take your souls, and it will be mine forever.

    私はあなたたちの魂を奪い、永遠に私のものにする。

  • Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.

    はははははははははははははははははははははははははははははははははははははははは。

  • Yeah, but it's too bad that your company is becoming broke as hell.

    ええ、でもあなたの会社が地獄のような破産状態になりつつあるのは残念です。

  • Shut up, you black console wetback, or this studio will be bursting right now.

    黙れ、黒人コンソールのウェットバック野郎!さもないと、このスタジオは今にも爆発するぞ。

  • And why should we care, you low-budget scary jack-off?

    なぜ我々がそんなことを気にする必要がある?

  • All right, you know what?

    わかったよ。

  • I am enough of this.

    もう十分だ。

  • Time for me to take your souls to me, and you all will suffer.

    私があなた方の魂を私のもとに連れて行く時が来た。

  • Okay, I'm not in the mood of listening to that bullcrap again.

    よし、もうあんなくだらない話を聞く気分じゃない。

  • I'm just gonna let Mr. Salien Mustang take care of you.

    サリエン・マスタングさんにお任せしますよ。

  • Destroy that drawing bastard right now.

    あの絵描き野郎を今すぐ破壊しろ

  • On it.

    その上だ。

  • Take this, you worthless scary drawing fool.

    これでも食らえ、この役立たずが。

  • Ow.

    オウ。

  • Damn you, Mustang talking freak.

    くそったれ、ムスタングのおしゃべりフリークめ。

  • I will get my revenge next time.

    次こそはリベンジする。

  • Ow.

    オウ。

  • Can't those guys just give up already?

    あいつらはもうあきらめるしかないのか?

  • Not sure, but let's just keep going.

    よくわからないけど、続けよう。

  • SciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiI

    サイキイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイイ

  • I get it, Sam.

    わかったよ、サム。

  • I keep dringing in random logos that we are not in right now.

    今は入っていないロゴをランダムに入れ続けている。

  • And do I have to tell you that we are not doing Paramount Logo Bloopers anymore, because Taylor Enterprises has discontinued it, because he continues the series by mistake before having negative receptions in episode 37.

    というのも、テイラー・エンタープライズは、第37話で否定的な評価を受ける前に、間違ってシリーズを続けてしまったからだ。

  • Microsoft Sam, do you know what happens when you break the 4th wall for mentioning too many Logo Bloopers series?

    マイクロソフト・サム、ロゴ・シリーズに触れすぎて第4の壁を壊したらどうなるか知っているかい?

  • YOU JUST MADE THE LIST!

    あなたは今、リストを作ったところだ!

  • Whatever, Mr. Planet. Sheesh.

    どうでもいいよ、ミスター・プラネット。しまった。

  • SHUT THE SHEESH!

    うるさい!

  • SONY PICTURES INTERNATIONAL PRODUCTIONS? THAT'S SIMILAR TO SONY PICTURES HOME ENTERTAINMENT, SINCE 2006.

    ソニー・ピクチャーズ・インターナショナル・プロダクションズ?2006年に設立されたソニー・ピクチャーズ・ホームエンタテインメントに似ていますね。

  • Somehow I don't know much about Sony Divisions.

    どういうわけか、私はソニー部門のことをよく知らない。

  • Me either, Beretta. I wonder what's going to be next.

    僕もだよ、ベレッタ。次はどうなるんだろうね。

  • Oh, I don't know. Maybe my game trailer?

    ああ、わからない。私のゲームのトレーラーかな?

  • DON'T EVEN SAY THAT!

    そんなこと言うなよ!

  • HA HA!

    ハハハ!

  • Just as I predicted. LOL.

    私の予想通りだ。笑

  • One day, you talking car, one day I will get my revenge on you.

    いつか、このおしゃべりな車、いつか復讐してやる。

  • We'll just see about that.

    それについては様子を見よう。

  • Can you not make someone angry already? Let's just go to the next take.

    もう誰かを怒らせないでくれる?次のテイクに行こうよ。

  • AT ME!

    私にも!

  • BORING!

    退屈だ!

  • Next Logo.

    次のロゴ

  • Vestron Video, the home video market, since in 1981 until 1993 before it got revived in 2016.

    ヴェストロン・ビデオは、1981年から1993年まで家庭用ビデオ市場を運営していたが、2016年に復活した。

  • Somehow I got disappointed about Vestron Video defunct due to bankruptcy.

    ヴェストロン・ビデオが倒産して消滅したことに、なぜかがっかりしてしまった。

  • A hikon film.

    彦映画。

  • Oh, come on. Not even less than five minutes after we destroyed Scary Logos and this one came by already.

    おいおい。怖いロゴスを破壊してからまだ5分も経っていないのに、もうこいつがやってきた。

  • Finally, I have returned. And yes, I am Vickenfield and I am here to take all of you down.

    ついに私は戻ってきた。そう、私はヴィッケンフィールド、そしてあなた方全員を倒すためにここにいる。

  • Look, we are not in for some shenanigans again.

    いいか、また悪ふざけをするつもりはない。

  • So, you either leave here or we will explode you like a propane tank at the barbecue party.

    だから、ここを去るか、バーベキューパーティーのプロパンタンクのように爆発させるか、どちらかだ。

  • Too pathetic. How pathetic?

    哀れすぎる。どのように哀れなのか?

  • You either surrender or else I will **** all over you.

    降伏するか、さもなければお前を○○○○してやる。

  • Not so fast. You are not going to do anything about it, you imposter.

    そうはいかない。何もするつもりはないだろう、この詐欺師が。

  • Hey, who the hell are you? And what happened to you all of a sudden?

    おい、お前は誰だ?突然どうしたんだ?

  • You look like the beatback horse and the masked up girl Shayne, and why are you even here?

    ビートバックの馬と仮面をかぶったシェインのような顔をして、なぜここにいるんだ?

  • This is supposed to be my case to do this. Do I have to spell this out to you?

    これは私の案件のはずだ。これは私のケースだ。

  • I am the beatback horse and the masked up girl Shayne, but ten times scarier than ever.

    私はビートバックの馬であり、仮面をかぶった少女シェインだが、これまでより10倍怖い。

  • And it's my case to do this, not you.

    そして、それをするのは私の場合であって、あなたではない。

  • You are just a boring scary logo, and that is only what you are, just saying.

    あなたは退屈で怖いロゴでしかない。

  • Now this is just even worse.

    これはさらに悪いことだ。

  • First we get bamboozled by a scary logo and now we see two scary logos arguing each other like someone needs to get something done first.

    怖いロゴに騙されたかと思えば、今度は2つの怖いロゴが言い争う。

  • What a wasteful day already.

    もったいない一日だった。

  • Crazy, right? We have to do something about these guys.

    クレイジーだろ?こいつらを何とかしないと。

  • Are you trying to be a jerk to me? You really crossed the line here, you idiot.

    私をバカにしているのか?君は本当に一線を越えたんだよ、このバカ。

  • Don't make me kill you in the next ten seconds right now, so you better leave or else.

    あと10秒以内に殺させないでくれ、さもなければ出て行ってくれ。

  • No, I am here to stop him, and it's my turn to do this.

    いや、私は彼を止めるためにここにいる。

  • So you better move out of the way or you will face my true-

    だから、そこをどけ。さもないと、私の真実に直面することになる......。

  • That's enough, both of you.

    もういい、二人とも。

  • I am not going to be standing there watching you two freakheads arguing each other and causing the scene again and wasting everyone's time already.

    私は、あなたたち変人2人が言い争って、また騒ぎを起こして、みんなの時間を無駄にするのを立ち止まったまま見ているつもりはない。

  • Launch the atomic bombs right now.

    今すぐ原爆を発射しろ。

  • God damn it.

    ちくしょう。

  • LAUNCH MY BOMBS!

    私の爆弾を発射する!

  • Done.

    完了した。

  • I hope those two cowards will not be coming back here again.

    あの臆病者2人が二度とここに戻ってこないことを願っている。

  • Anyways, back to the bloopers.

    とにかく、ブループーに話を戻そう。

  • I freaking love Lionsgate so damn much already.

    もうライオンズゲートが大好きすぎてたまらない。

  • Dude, please stop.

    おい、やめろよ。

  • It is getting irritated for me to hear the same words from you again.

    あなたからまた同じ言葉を聞かされるのは、だんだんイライラしてくる。

  • Do you want to get paint shot again, Microsoft jerkface?

    またペンキで撃たれたいのか、マイクロソフトのアホが?

  • Okay, you know what? I'm not going to watch you two fight again.

    わかったよ。君たち2人の戦いはもう見たくない。

  • I'm going home for now.

    とりあえず家に帰るよ。

  • Don't worry, I'll calm my buddy down.

    心配しないで、僕が相棒を落ち着かせるよ。

  • I'll go to another race again, because I'm a champion of all muscle cars.

    私はすべてのマッスルカーのチャンピオンなのだから。

  • See you all later.

    また後で会おう。

  • Yeah, I'll do another Midnight Club race, as long as number four won't be beating me again like the last five races he did.

    ああ、ミッドナイト・クラブのレースはまたやるよ。4番が前の5レースのようにまた僕を負かさない限りはね。

  • You want to say that again, jerkface?

    もう一回言ってみろ、マヌケ?

  • Aw, crap.

    なんてこった。

  • So, you want to come beat me in the race again?

    それで、またレースで僕を負かしたいのかい?

  • Four, you stupid son of a-

    4人だ、バカ野郎...

Thanks for watching!

ご視聴ありがとう!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます