Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It can happen to anyone.

    プランがないのなら、ペンを取り出そう。

  • It can happen any time.

    火事から生き延びるには

  • Millions of fires are reported across the world every year.

  • In the United States alone, a house fire breaks out roughly every minute on average.

    住宅火災の主な原因は、すべて防ぐことができる。

  • But life-saving decisions are made within seconds.

    ほとんどの場合、私たちは単に注意を払っていないだけなのだ。

  • So how can you buy yourself more time?

    私たちは注意散漫になっているか、あるいは単に注意を払っていないかのどちらかだ。

  • Do you know all your options?

    無人のストーブ、

  • If you don't have a plan, then get out a pen.

    火のついたタバコ、

  • Here's how to survive a fire, according to science.

    故障した電気器具。

  • The main causes of house fires are all preventable.

    私たちは皆、何度か危ない目に遭っている;

  • For the most part, we're simply not paying attention.

    私たちの記憶に焼き付けられ、二度と繰り返されることはない。

  • We're either distracted or we're just not being careful;

    だが、本当に教訓を学んだのか?

  • an unattended stove, a lit cigarette, a faulty appliance.

  • We've all had a few close calls burned into our memory, never to be repeated.

    火災は予測不可能だが、あなたの生存はその必要はない。ストレスがあり、混乱があり、多くの熱がある、

  • But have you really learned your lesson?

    でも、何があっても冷静でいなければならない。そのための最善の方法は、何をすべきかを知ることだ。

  • Fires are unpredictable but your survival doesn't have to be.

    避難経路をいくつか計画し、慣れておくこと。

  • Be prepared.

  • There's stress, there's confusion, there's a lot of heat, but no matter what, you've got to stay cool.

    いくつかの選択肢があるのは常にいいことだ

  • And the best way to do that is knowing what to do.

    落ち着いて、素早く、安全に脱出できる。

  • Plan a few escape routes and get familiar with them.

  • It's always nice to have a few options that can get you out calmly, quickly and safely.

    部屋や家はあっという間に煙で充満し始める、

  • Cover your nose and mouth.

  • Your room or your home will start filling up with smoke very quickly.

  • And chances are you're going to have to pass through it in order to get out.

    そしてチャンスは、外に出るためにそこを通過しなければならないことだ。

  • Breathing in too much smoke can cause you to pass out.

    煙を吸いすぎると気を失うこともある。しかし、布を濡らして応戦することもできる。

  • But you can fight back by wetting a cloth and holding it over your nose and mouth.

    を鼻と口に当てる。

  • Stay low to the ground.

    鼻と口を覆えば、数分余分に時間を稼げるかもしれない、

  • Covering your nose and mouth might only buy you a few extra minutes.

  • But in life and death, every second counts.

    だが、生と死は一刻一刻を争う。

  • And while smoke may be a greater threat than the fire itself, it also rises.

  • So on top of protecting your nose and mouth, you can improve your chances by getting on your hands and knees and crawling your way towards an exit.

    煙は火災そのものよりも大きな脅威かもしれないが、煙もまた上昇する。

  • Check every door.

    だから、鼻と口を保護することに加えて、

  • In a house fire, a closed door can either save you or stop you in your tracks.

  • As you pass from one room to another, remember to close doors behind you to help prevent the fire from spreading any faster.

    両手両膝をつくことで、チャンスを広げることができる、

  • Fires need oxygen to survive, so by closing doors, you're cutting off the free flow of oxygen between rooms.

    そして這うようにして出口に向かう。住宅火災では、閉ざされたドアがあなたを救うこともあれば、足止めすることもある。

  • By the same token, be careful when you open doors ahead of you.

    部屋から部屋へ移動するとき、

  • Look for any smoke that might be coming through the cracks and feel the door itself for heat.

  • You don't want to open it if there's a fire raging on the other side.

    戸締りを忘れずに

  • If the door feels okay, then open it just to crack to make sure.

    これ以上の延焼を防ぐためだ。

  • If the room's clear. Move ahead but stay alert.

    火は生き残るために酸素を必要とする、

  • Stop, drop and roll.

  • It's the moment you've been waiting for.

    ドアを閉めれば、部屋と部屋の間の酸素の自由な流れを遮断することになる。

  • Yes.

    同じ意味で、前方のドアを開けるときにも注意が必要だ。

  • Firefighters still stand by this mantra.

    隙間から煙が出ていないか探す、

  • If your clothes ever catch fire, rolling back and forth will smother the flames so you can get back on track.

    そしてドアに熱を感じる。

  • And finally, once you're out, stay out.

    反対側で火の手が上がっていたら、開けたくないだろう。

  • You escape your burning home and reach a safe distance away when, oh no, your passport, your cat, your family photos, your priceless stamp collection.

  • Whatever it is, don't go back inside for anything.

    ドアが大丈夫だと感じたら、念のため、ほんの少し開けてみてください。

  • You were lucky to get out safely.

    部屋がクリアなら先に進むが、油断は禁物だ。

  • You might not be so lucky a second time.

    待ちに待った瞬間だ。

  • Put your safety first and leave the rest to the professionals.

    そう、消防士たちは今でもこの信条を守っている。

  • Of course, all fires are unique and there's no guarantee that they'll play out in the way we just outlined.

    もし服に火がついたとしても、前後に転がせば炎を消すことができる、

  • So if you're still in doubt, refer back to step one - be prepared.

    そうすれば、再び軌道に乗ることができる。

  • Test your smoke alarms regularly, invest in a few fire extinguishers and get some rope ladders for the upper levels of your home.

  • And if you're ever in a situation where you're really trapped,

    燃え盛る家から脱出し、安全な場所にたどり着いたとき、

  • a good tip is to block as much smoke as possible from getting into your room and then hanging some kind of visible fabric like a towel or bed sheet from your window.

  • This will signal your location to the firefighters and they'll be able to save you much faster.

    パスポートが

  • So how do you feel now?

    あなたの猫!

  • A little safer?

    家族の写真!

  • If you know an aspiring chef or an absent-minded professor, show them this video, they'll thank you later.

  • And for answers to all your other burning questions, stay tuned for more according to science.

    あなたの貴重な切手コレクション!

It can happen to anyone.

プランがないのなら、ペンを取り出そう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます