Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is the best airport in the world.

    ここは世界一の空港です。

  • Now, I've flown all over the globe and I usually want to get out of the airport as quickly as possible.

    今、私は世界中を飛び回っています、

  • So to test the title, I spent a day at Singapore's Changi airport which was just crowned the world's best for the 12th time.

    と、普通に空港から出たいと思います

  • And we do not even have a flight.

    を可能な限り迅速に行う。

  • You want to land on me?

    だから、タイトルを試すために、

  • I toured the gardens, the $1.3 billion dollar lifestyle hub and the rooftop pool.

    シンガポールのチャンギ空港で1日過ごしました、

  • If airports are filled with people trying to go somewhere else, why did this tiny island nation spend so much money to build this place?

    は、12回目の世界一に輝いたばかりです。

  • And what's it really like to spend a layover here?

    しかも、フライトもない。

  • A lot of the good stuff at Changi is airside, meaning you need to book a flight to see it.

    私に着地したいのですか?

  • But the Jewel is landside.

    庭園を見学した、

  • So you can visit the giant doughnut-shaped shopping mall without having a plane ticket and there are no gates here.

    13億円のライフスタイルの拠点、屋上プール。

  • It sits between the control tower and Terminal 1.

    空港が人で溢れかえっていたら

  • It took four years to build and was funded with private investments.

    は、別の場所に行こうとする、

  • If you're airside, the train between Terminal 2 and 3 cuts right through the dome.

    なぜ、この小さな島国がを使うのは、この場所を作るのに、そんなにお金がかかるのですか?

  • After three reports on this, this one terminal in my lifetime as a reporter, finally get to see it.

  • Here it goes. It's like the best roller coaster I've ever been on.

    そして、ここで待ち時間を過ごすのは実際どうなんでしょう?

  • That doesn't even look real.

    チャンギの良いところはエアサイドに多いですね、

  • It looks like all the pictures.

    というのは、飛行機を予約しないと見れないという意味です。しかし、ジュエルはランドサイドです。

  • But if you're a landside and you don't have a plane ticket, you can still visit the Jewel.

    そこで、巨大なドーナツ型のショッピングモールを見学することができます

  • You can enter through a footbridge from Terminal 3 ticketing.

    航空券を持たずに

  • There are ten floors to Jewel, five below ground and five above. In the middle sits the rain vortex at 130 ft tall.

    そして、ここにはゲートがない。

  • It's the tallest indoor waterfall in the world.

    管制塔と第1ターミナルの間に位置しています。

  • It runs 24/7, using mostly recycled rainwater.

    4年の歳月をかけて作り上げた

  • At night, the waterfall is a canvas for a 360° light show.

    で、民間投資で賄われた。

  • The city of Singapore is known for its gardens.

    エアサイドであれば、第2ターミナル間の列車が

  • So the airport captured that theme inside Jewel with this tiered vegetation and 99% of these plants are real.

    と3はドームを貫くようにカットしています。

  • You would never believe that planes are taking off on the other side of this.

    何しろ、この端末で3回もレポートするのですから。

  • Canopy Park sits at the top of the dome and costs about $6.

  • The mirror and hedge mazes cost a bit extra.

    記者として生きてきた中で

  • You can change the gate to block off other people when they come around next time.

    やっと見れました。

  • I feel like I'm in Harry Potter right now.

    ということは、こちら側ですね、違いますか?

  • Oh my God. I made it. I got so lost

    これでいい!最高のジェットコースターって感じですね。

  • These sky nets tower overhead and you can pay an extra $13 to bounce on them.

    本物には見えないね。

  • Oh my God. The elephant is my favorite. He's so cute.

    すべての写真と同じように見えます。うわあ。 でも、ランドサイドで、航空券がない場合は

  • I'm not on fire.

    をご覧いただければ、まだジュエルをご覧いただけます。

  • These are the Foggy Bowls, and apparently, they're a hit among the little kids, which I am one of those. A hit among me as well.

    歩道橋から入ることができます

  • But my favorite part, this glass bottom bridge that hangs 75 ft above the ground.

    第3ターミナルのチケット売り場から

  • We got media passes for the day to tour everything airside, starting with the hotel right by the gates.

    ジュエルは10階まであります、地下5階、地上5階。

  • A third of passengers transit through Changi.

    その真ん中にあるのが「雨の渦」です。

  • So they don't leave the airport, which means that amenities here, airside and hotels like the transit hotel are really important to keep people here.

    高さ130フィート、屋内では最も高い滝です

  • So this room is right on the transit side.

    を世界に発信しています。

  • So your view means overlooking the tarmac. Flights taking off.

    主に雨水を再利用して24時間365日稼働しています。

  • Rooms this size cost about $330 a night.

    夜は、滝をキャンバスに

  • But even if you're not staying in the hotel, the 24 hour gym and the pool are open to the public.

    を、360度の光のショーでお楽しみください。シンガポールの街は、庭園で知られています、

  • We're just going to wait for the Skytrain.

  • If you want to plug your phone in here, you got to do some cycling.

    そのため、空港はそのテーマをジュエルの中に取り込みました。

  • I don't know how much more charge I want, actually.

    この段々畑のような植栽で

  • Nice little workout before your plane.

    そして、これらの植物の99%は実在するものです。

  • Also airside, a free butterfly garden.

    飛行機が飛び立つなんて信じられないこの裏側で

  • Oh my God. It's so toasty.

    キャノピーパークは頂上に鎮座するのドームで、価格は6ドル程度です。

  • There's about 1000 butterflies in here ranging 40 different species and we're at an airport.

    え?

  • They're teasing me. I just want a pet one.

    鏡と生け垣の迷路は少し追加料金がかかります。

  • And I loved this coy pond.

    ゲートを変更して他人を遮断することができる

  • Are you camera shy?

    を、次に来るときに。

  • You're coming in hot, man.

    今、『ハリー・ポッター』の中にいるような気分です。

  • I don't know what I did.

    あら、間に合ったわ。すごく迷ったんだ。

  • And if you've got a longer layover, you can catch a flick.

    頭上にそびえ立つスカイネットです、

  • There's even a movie theater and it's free.

    で、追加で13ドル払うとバウンスしてくれます。

  • It runs 24/7, and I think right now the second Venom film is playing.

    なんてことだ。ゾウが一番好きなんだ。

  • There's of course, tons of high-end shops from Louis Vuitton, Balenciaga and Fendi.

    めちゃめちゃかわいいんです。

  • I think I've seen like four Guccis so far today.

    私は燃えていない。

  • In 2022, the airport made about $120 million dollars from shopping alone.

    これがフォギーボウルズだそうです、

  • I feel like it's just as much as an airport as it is a giant really fancy mall.

    小さなお子様にも好評です、

  • And to continue the luxury vibes, private lounges for business and first class travelers dot the airport.

  • But since I wasn't flying today, I went straight for the food.

    という、私もその一人です。

  • This is Singapore Food Street in Terminal 3.

    私の中でもヒットです。

  • And there's a Subway at the entrance. Oh my God, that cracks me up.

    しかし、私のお気に入りの部分は?このガラスの底の橋

  • There was also a Burger King on the other end.

    地上75フィートの高さに吊るされています。

  • This food street is supposed to emulate a traditional 1960s hawker market with all the classic Singaporean dishes to match.

    この日はメディアパスをもらって、エアサイドのすべてを見学することができました、

  • Three minutes? Ok, perfect. Yeah.

    ゲートのすぐそばにあるホテルを起点に乗客の3分の1がチャンギ空港を経由しています。

  • And with plates under $10 it's a more affordable food option than other restaurants in the airport.

    だから、空港から出ないんです、

  • Thank you so much.

    ということは、ここのアメニティは

  • The biggest bowl of soup I've ever seen.

    トランジットホテルのようなエアサイドやホテル

  • So we've got some soup dumplings.

    は、人を集めるために本当に大切なことだと思います。

  • We've got Laksa, some minced pork soup, chicken and rice and chicken satay.

    だから、この部屋はトランジット側にあるんです。

  • Can I double-dip? We're just gonna do it.

    つまり、あなたの視界は舗装路を見下ろすということですね。

  • This is one of Changi's newer terminals but the rest of the airport isn't that old.

    離陸する飛行機。

  • Construction started in 1981. At first, it had just one terminal and one runway.

  • Singapore sits at the tip of the Malay Peninsula, making it a gateway connecting the west to the rest of Asia.

    このサイズの部屋は、1泊330ドルほどです。

  • Over the following decades, traffic increased. By 2007, the airport had over a 400% jump in passengers, and Changi launched Terminal 3.

    でも、ホテルに泊まらなくても、

  • The fourth terminal came in 2017, and then two years later, the airport opened the $1.3 billion dollars Jewel.

    24時間営業のジムとプールは一般に開放されています。だから、スカイトレインを待つだけなんです。

  • By that time, the airport had already snagged the title of best in the world ten times.

    ここにスマホを挿すなら、

  • But when COVID-19 cases surged, Changi shut down and the airport had to halt construction on the new Terminal 5.

    サイクリングもしないとね。

  • For the next two years, it lost out to Hamad International Airport in the Skytrax award because Qatar had looser COVID travel restrictions.

    実際、どこまで充電が必要なのかわからないんですけどね。

  • But in 2020, Changi came roaring back with four times the passengers as 2021, and 35% increase in revenue.

    飛行機の前にちょっとした運動にもなりますね。

  • In 2023, it reclaimed the Skytrax title and Changi hopes to stay on top by beating out Seoul Tokyo and Hong Kong in international flight traffic,

    また、エアサイドには、無料のバタフライガーデンがあります。

  • starting with the resumed construction on the $10 billion Terminal 5.

  • But why has this tiny country of Singapore invested so much into an airport?

    あら、トーストになってる。

  • Well, there are three reasons.

    この中に1000匹くらいの蝶がいます

  • First, the airport is a big money maker.

    40種に及ぶ、

  • Just about six million people live in Singapore.

    で、空港にいる。

  • But the airport hosts between 30 and 70 million travelers in a typical year. That brings in a lot of money.

    からかわれているんだ。ただ、一人撫でてみたいだけなんです。

  • Over 1/10 of the country's GDP comes from air transport.

  • The industry also supports 375,000 jobs on the island.

    そして、この鯉のぼり池が気に入りました。

  • Number two, all the new infrastructure in soon-to-be Terminal 5 will add 50 million passengers onto Changi's capacity, bringing in more flights and revenue.

    あなたはカメラ好きですか?

  • And three, the airport has to reflect the promise of luxury set by its city and its main airline, Singapore Airlines.

  • And that luxury has started a trend in Asia for the biggest fanciest airports in the world.

    熱く迫ってくるぜ

  • Qatar, South Korea and Japan have all invested billions in their airports to create luxury travel escapes, effectively locking more utilitarian North American airports out of the top rankings.

    自分が何をしたのかわからない。

  • So after ten hours in Changi without a flight to catch, my final thought at this airport: Yes, airport to your bucket list.

    また、待ち時間が長ければ、映画鑑賞も可能です。映画館もあって、しかも無料。

This is the best airport in the world.

ここは世界一の空港です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます