Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The world's largest coral reef is in danger.

    世界最大の珊瑚礁が危機に瀕している。

  • Now, a UN assessment begins.

    今、国連の評価が始まる。

  • Hello, I'm Rob and this is News Review

    こんにちは、ロブです。ニュースレビューです。

  • from BBC Learning English,

    BBC Learning Englishより。

  • and to talk about this story with me is Roy. Hello Roy.

    と、この話を一緒にしてくれるのがロイさんです。こんにちは ロイ

  • Hello Rob and hello everybody.

    ロブさん、そして皆さん、こんにちは。

  • If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,

    もしよろしければ、この物語の周りの語彙を試してみてください。

  • all you need to do is head to our website

    をご覧ください。

  • bbclearningenglish.com to take a quiz.

    bbclearningenglish.comでクイズに答えてください。

  • But now, let's hear more about this story from this BBC News report:

    では、このBBCニュースの報道から、この話について詳しく聞いてみましょう。

  • So, this story is about the Great Barrier Reef,

    ということで、今回のお話はグレートバリアリーフの話です。

  • which is the world's largest barrier reef

    世界最大のバリアリーフである。

  • and is located in Australia.

    で、オーストラリアにある。

  • Some scientists say that it is under threat

    科学者の中には、それが脅威にさらされていると言う人もいる

  • from the effects of climate change.

    気候変動の影響から

  • A UN delegation is going to assess the barrier reef's health.

    国連の代表団がバリアリーフの健全性を評価することになった。

  • It wants to assess whether its World Heritage status

    世界遺産に登録されたかどうかを評価したい。

  • should be changed to 'in danger'.

    は「危険な状態にある」に変更すべきです。

  • And we've got three words and expressions

    そして、3つの言葉や表現を

  • from the news headlines about this story.

    この話に関するニュースのヘッドラインから。

  • What are they please?

    何をお願いするのですか?

  • We have 'in danger', 'weighs' and 'dire'.

    危険な状態」、「重さ」、「悲惨な状態」などがあります。

  • That's 'in danger', 'weighs' and 'dire'.

    それが「in danger」「weights」「dire」です。

  • OK. Well, let's pick the first word

    OKです。では、最初の単語を選んでみましょう

  • from your first headline. What is it please?

    最初のヘッドラインからそれは何ですか?

  • OK. So, the first headline is from RTE and it reads:

    OK。では、最初の見出しはRTEのもので、次のように書かれています。

  • That's 'in danger' — at risk.

    それは「in danger」、つまり危険にさらされているということだ。

  • Yeah, OK. So, this is two words.

    うん、わかった。というわけで、これは2つの単語です。

  • First word: 'in' — I-N.

    最初の単語:「in」- I-N.

  • Second word: 'danger' — D-A-N-G-E-R.

    2つ目の言葉:「危険」- D-A-N-G-E-R

  • And it basically means the possibility of harm to someone or something,

    そして、基本的には誰かや何かに危害を加える可能性を意味します。

  • or even death.

    または死亡することもあります。

  • And I noticed that we add the preposition 'in',

    そして、前置詞の'in'をつけることに気づきました。

  • not 'at' or 'on danger'.

    at」でも「on danger」でもない。

  • Yeah, we commonly use it with 'in danger',

    ええ、私たちは一般的に「in danger」と一緒に使っています。

  • to say that something is at risk or under threat.

    を、「何かが危険にさらされている」「脅威にさらされている」と言うことです。

  • And we said 'in danger' not 'endangered'.

    そして、私たちは「絶滅の危機」ではなく「危険な状態」と言ったのです。

  • There's a difference there, isn't there?

    そこに違いがあるんですね。

  • Yes, there is. So, 'in danger': I-N, D-A-N-G-E-R — the two words

    そうですね、ありますね。だから、「危険な状態」。I-N, D-A-N-G-E-R - この2つの単語は -

  • basically means you're at risk of harm or death potentially.

    は、潜在的に危害や死の危険にさらされていることを意味します。

  • You're in a dangerous situation.

    危険な状態なんですね。

  • So, for example, maybe it's late at night

    だから、たとえば、夜遅い時間になると

  • and I'm worried, I'm a little bit scared,

    と心配になる、ちょっと怖い。

  • so I call my... my wife to come and pick me up from the area

    それで、妻に電話して、その辺まで迎えに来てもらったんです。

  • because I feel that I am 'in danger'.

    なぜなら、自分が「危険」だと感じているからです。

  • In other words, I am at risk of harm.

    つまり、私は危害を受ける危険性があるのです。

  • 'Endangered', which is E-N-D-A-N-G-E-R-E-D:

    Endangered」、これはE-N-D-A-N-G-E-R-E-Dである。

  • we usually use it to talk about an animal or a plant

    通常、動物や植物について話すときに使用します。

  • that is at risk of going extinctexisting no more.

    絶滅の危機に瀕している、つまりもう存在しないもの。

  • So, there are many 'endangered' species in the world.

    だから、世界には多くの「絶滅危惧種」が存在するのです。

  • OK. I've got it. 'Endangered' is about extinction

    分かった任せてください。Endangered」は絶滅を意味する--。

  • wildlife becoming extinct.

    野生動物が絶滅する

  • 'In danger' is about a risk to your...your safety, I guess.

    危険な状態」とは、あなたの...あなたの安全に対するリスクのことだと思います。

  • Absolutely.

    もちろんです。

  • And, I mean, danger is a serious thing: being 'in danger' is very serious.

    そして、危険というのは、「危険にさらされている」ということは、とても深刻なことなんです。

  • Do we always use this expression in a, kind of, serious context?

    この表現は、いつも真面目な文脈で使われるのでしょうか?

  • Well, we can also use it informally to also mean 'at risk'.

    まあ、「危機に瀕している」という意味でも、非公式に使うことができる。

  • So, for example, if you're a football fan

    ですから、例えば、サッカーファンであれば

  • and you're watching your football team; they're not playing very well.

    と、自分のサッカーチームを見ていると、彼らはあまりいいプレーをしていない。

  • You could say the team is 'in danger' of losing the match.

    チームが試合に負ける「危機感」を持っていると言えるでしょう。

  • So, 'at risk' there.

    だから、そこに「リスクがある」。

  • OK. Well, we're 'in danger' of running out of time

    OKです。さて、時間切れの「危機」ですが

  • so let's get on with a summary:

    ということで、さっそくまとめてみました。

  • We've talked about the Great Barrier Reef on News Review before.

    グレートバリアリーフについては、以前にもNews Reviewで紹介したことがあります。

  • It's always been 'in danger'.

    常に「危険な状態」なのです。

  • How can we watch this video again please, Roy?

    ロイさん、このビデオをもう一度見るにはどうしたらいいでしょうか?

  • All you need to do is click the link in the description below.

    必要なのは、以下の説明のリンクをクリックするだけです。

  • Just down there below. Fantastic.

    ちょうど下の方にある。ファンタスティック

  • OK. Let's have a look at your next news headline please.

    わかりました。次のニュースのヘッドラインを見てみましょう。

  • OK. So, our next headline comes from Channel NewsAsia and it reads:

    わかりました。では次の見出しはChannel NewsAsiaからのもので、こう書かれています。

  • So, that's 'weighs' — carefully considers facts

    だから、それは「秤量」-事実を慎重に検討すること

  • in order to make a decision.

    を決定するためです。

  • OK. So, 'weighs' is spelt W-E-I-G-H-S and it is a verb.

    OK。つまり「秤量」はW-E-I-G-H-Sと綴り、動詞なのです。

  • And it basically means to consider something

    そして、基本的には何かを検討することを意味します

  • or think about something very deeply and carefully.

    とか、何かを深くじっくり考えるとか。

  • And I'm familiar with this word 'weighs' and the word 'weight'.

    そして、この「重さ」という言葉も、「重さ」という言葉も、よく知っている。

  • It's to do with measuring the heaviness of something.

    それは、何かの重さを測ることに関係しています。

  • So, you put things on a scale, maybe,

    だから、物差しをつけるんですね、たぶん。

  • or some scales and you measure how heavy something is.

    とか、はかりで重さを測ったりしますよね。

  • That's 'weighing', isn't it?

    それが『計量』なんですね。

  • Yeah and it's sort-of connected. OK.

    ええ、そしてそれはある意味つながっているのです。なるほど。

  • So, for example, when you're talking about the physical 'weight', as you say,

    だから、たとえば、あなたが言うように物理的な「重さ」の話になったとき。

  • you're putting an object onto some scales or a machine to 'weigh'...

    物体を秤や機械に載せて「量る」...。

  • to measure how heavy something is.

    を使って、重さを測ることができます。

  • We commonly talk about things like kilos, kilograms, grams,

    私たちは一般的に、キロ、キログラム、グラムといった言い方をします。

  • stonesin British English we talk about stones and pounds

    stones - イギリス英語では、stonesとpoundsについて話します。

  • some people use those measurements to talk about the physical heaviness.

    その測定値を用いて、物理的な重さを語る人もいます。

  • Now, 'weigh' in the... or 'weighs' in the headline

    さて、見出しの'weigh'は...あるいは'weighs'は

  • is actually talking about taking all of the information and the facts

    は、実際にすべての情報と事実を取ることについて話しています。

  • and considering what they meanconsidering what that information means.

    その情報が何を意味するのかを考えること--。

  • It's 'weigh' the... 'weigh up' the information.

    weigh' the...です。情報を「量る」のです

  • And notice there I said 'weigh up'.

    そして、私は「計量する」と言ったことに注目してください。

  • We commonly use a phrasal verb — 'weigh something up'

    私たちは一般的に、「何かを量る」という句動詞を使います。

  • or 'weigh up something'.

    とか『何かを量る』とか。

  • So, to give you an example of that, recently we talked about your phone.

    そこで、その一例を挙げると、先日はスマホの話をしましたね。

  • You have a... you had a very...

    あなたは...あなたは、とても...

  • a terrible phone. It was broken.

    ひどい携帯電話。壊れていたのです

  • I think you said one of the buttons, the... the letters didn't work.

    ボタンが一つ、文字が使えないと言ったと思うのですが。

  • And I kept telling you to buy a new phone and in the end I said:

    そして、新しい携帯電話を買えと言い続け、最後にはこう言ったのです。

  • 'Look, just think about all the positives and the negatives.

    「いいか、ポジティブなこともネガティブなことも全部考えておけよ。

  • Weigh up the pros and the cons.'

    長所と短所を天秤にかける』。

  • Yeah. And that's what I did.

    そうなんです。そして、それは私がやったことです。

  • I 'weighed up' all my options and chose a brand-new, shiny phone.

    私はすべての選択肢を「天秤にかけ」、新品のピカピカの携帯電話を選びました。

  • Thank you for that, Roy.

    ロイさん、ありがとうございました。

  • You're welcome.

    どういたしまして。

  • And also, when I go into the cake shop, because I love cakes,

    あと、ケーキ屋さんに入るときも、ケーキが好きなので。

  • I like to 'weigh up' my options there.

    私は、そこで選択肢を「吟味」するのが好きなんです。

  • I look at all those delicious pastries, which one to choose.

    美味しそうなお菓子がたくさんあって、どれにしようかなぁと見ています。

  • I often choose the one that is going to make me put on more 'weight'.

    私はよく、より「体重」が増えそうな方を選びます。

  • That's the noun: 'weight'. More heavy.

    それが、「重量」という名詞です。もっと重い。

  • Yes, W-E-I-G-H-T — 'weight', the noun.

    そう、W-E-I-G-H-T、つまり「体重」という名詞です。

  • Indeed. Thank you. Let's have a summary:

    確かに。ありがとうございます。それでは、まとめをお願いします。

  • So, we've been talking about the word 'weight'

    ということで、「体重」という言葉について

  • and we did a programme about the expression 'punch above your weight'.

    という番組があり、「punch above your weight」という表現がありました。

  • The programme is called The English We Speak.

    番組名は「The English We Speak」。

  • And how can we watch it again, Roy?

    そして、どうすればもう一度見ることができるのでしょうか、ロイさん?

  • All you need to do is click the link in the description below.

    必要なのは、以下の説明のリンクをクリックするだけです。

  • OK. Let's have a look at your next headline please.

    わかりました。次の見出しをご覧ください。

  • OK. So, our next headline comes from the Climate Council website

    わかりました。では、次のヘッドラインは、Climate Councilのウェブサイトからです。

  • and it reads:

    と読みます。

  • That's 'dire' — extremely serious.

    それは「ダイア」、つまり極めて深刻なことです。

  • Yes. So, this word is 'dire' and it is spelt D-I-R-E.

    そう、この単語は「dire」で、スペルは「D-I-R-E」です。

  • And it basically is an adjective

    そして、基本的には形容詞である

  • and it's used to describe something that is very bad or very serious.

    で、非常に悪いこと、非常に深刻なことを表現するのに使われます。

  • So, we use the word 'dire' to talk about bad situations.

    だから、悪い状況のことを話すときに「dire」という言葉を使うんです。

  • Yes. So, we commonly use it to talk about situations or conditions.

    だから、一般的には状況や状態を語るときに使う。

  • So, for example, if somebody is living in a house with no heating,

    例えば、暖房のない家に住んでいる人がいるとします。

  • no water, no electricity,

    水も電気もない。

  • we could say that they are living in 'dire' conditions

    彼らは「悲惨な」状況で生活していると言えるでしょう。

  • very serious or bad conditions.

    非常に深刻な、または悪い状態。

  • Another way that we use the word 'dire' though,

    もう一つ、「悲惨」という言葉の使い方がありますが。

  • and it's slightly different, is in front of the word 'need'...

    で、ちょっと違うのは、「必要」という言葉の前にある......。

  • 'In dire need' — 'in dire need of' something.

    in dire need」-「何かを切実に必要としている」。

  • And it means when we are desperate or really, really need something.

    そしてそれは、私たちが絶望しているとき、本当に、何かを必要としているときという意味です。

  • So, for example, in the morning, I maybe wake up,

    例えば、朝、目が覚めたとき。

  • I'm really tired and I'm very dramatic.

    私は本当に疲れていて、とてもドラマチックなんです。

  • I say: 'Ugh. I'm in dire need of a coffee.'

    私は、「うっ。コーヒーが飲みたいんだけど』。

  • You are desperate for coffee. I know that feeling.

    コーヒーが飲みたくて仕方がないんですね。その気持ち、わかります。

  • And what about the expression 'in dire straits'.

    また、「切羽詰まっている」という表現はどうだろう。

  • I've heard about that as well.

    それは私も聞いたことがあります。

  • OK. So, yeah, 'in dire straits' —

    わかりました。そうそう、「切羽詰まった状態」--。

  • we sometimes use this and it talks about very serious or...

    を使うことがありますが、これは非常に深刻な、あるいは......な話です。

  • or a terrible situation. So...

    とか、ひどい目にあったとか。だから...

  • and we commonly use this to talk about money — a lack of money.

    と、一般的にお金の話をするときに使いますが、これは「お金がない」ということです。

  • So, for example, at the end of the month,

    だから、たとえば月末には

  • just before you get paid again, maybe you've spent all of your money

    また給料をもらう直前になって、もしかしたらお金を全部使ってしまったかもしれない。

  • and you have no money to do anything or to buy food.

    で、何をするにも、食料を買うにもお金がない。

  • You could say that you are in 'dire straits'.

    切羽詰まった状態」とも言えるでしょう。

  • It's talking about a very serious situation

    非常に深刻な状況を語っている

  • with a lack of money in that case.

    その際、お金がない状態で

  • Yeah, an extreme situation: 'dire straits'.

    そう、極端な話、「切羽詰まった状況」なんです。

  • OK. Let's have a summary:

    OKです。まとめよう。

  • OK. Roy, it's time now for you to recap the words and expressions

    OKです。ロイ、今度は単語と表現を復習してください

  • that we've talked about today please.

    今日お話したようなことをお願いします。

  • OK. So, we had 'in danger' — at risk.

    OK。だから、「in danger」-危険な状態にあったのです。

  • 'Weighs' — carefully considers facts in order to make a decision.

    量る」 - 意思決定をするために、事実を慎重に検討する。

  • And we had 'dire' — extremely serious.

    そして、「dire」、つまり極めて深刻な事態が発生したのです。

  • Now, if you want to test your understanding

    さて、自分の理解度を試したい場合

  • of today's words and expressions,

    今日の言葉や表現の

  • we have a quiz on our website

    ホームページでクイズを出題しています

  • at bbclearningenglish.com

    bbclearningenglish.comにて。

  • and that's the place to go to for lots of other

    を、そしてそれは、他のたくさんの

  • Learning English resources, so check it out.

    英語のリソースを学ぶことができるので、チェックしてみてください。

  • Oh, and don't forgetwe're all over social media as well.

    また、私たちはソーシャルメディアにも力を入れています。

  • OK. Well, that's all for today's News Review.

    わかりました。さて、今日のニュースレビューは以上です。

  • Thank you so much for watching and we'll see you next time.

    ご視聴ありがとうございました!次回もお楽しみに。

  • Bye for now. Bye bye.

    とりあえず、さようなら。バイバイ

  • Bye!

    じゃあね!

The world's largest coral reef is in danger.

世界最大の珊瑚礁が危機に瀕している。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます