字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント together towards a peaceful solution. 平和的解決に向けて一緒に For our part, the United States is committed to working bilaterally and multilaterally to help secure an end to the violence. 我々の立場としては、米国は暴力の終結を確保するために、二国間および多国間で協力することを約束している。 We are committed to holding perpetrators of abuses and violations on all sides to account and we are committed to addressing and assisting with the humanitarian and the human rights crisis. 私たちは、あらゆる面での虐待や違反の加害者に責任を負わせ、人道的危機や人権危機に対処し、支援することにコミットしています。 To that end, this week, we have deployed a disaster Assistance response team to Ethiopia to lead the scale up of US government humanitarian assistance. そのため、今週はエチオピアに災害支援対応チームを派遣し、米国政府の人道支援の規模拡大をリードしてきました。 Our goal is to help people affected by the conflict in the Tigray region, and our hope is that others will join us in this urgent, necessary life saving effort. 私たちの目標は、ティグライ地方の紛争の影響を受けた人々を助けることであり、私たちの希望は、他の人々がこの緊急で必要な人命救助活動に参加してくれることです。 Looking to tomorrow, we will be holding close consultation on Burma. 明日に向けて、ビルマに関する綿密な協議を行います。 The United States is gravely concerned about the coup and the bloodshed that has followed there. 米国は、クーデターとそれに伴う流血を非常に懸念しています。 Instead of demonstrating respect for the rule of law, pursuing dialogue and refraining from violence, the military has dramatically accelerated violence against the people of Burma over the past few years. 法の支配を尊重し、対話を追求し、暴力を控えることを示す代わりに、軍はここ数年、ビルマの人々に対する暴力を劇的に加速させてきた。 This is simply unacceptable. これは単純に受け入れられない。 This place is a real. ここは本物です。 This place is a real importance on our efforts. ここは、私たちの取り組みを本当に大切にしています。 Tomorrow the people of Burma have stood firm for democracy. 明日、ビルマの人々は民主主義のために 毅然とした態度で臨んでいます Our voices need to be equally firm. 私たちの声は、同じようにしっかりとしたものでなければなりません。 And they must be united in supporting the people of Burma. そして、彼らはビルマの人々を支援するために一致団結しなければなりません。 Thank you very much. ありがとうございました。
B1 中級 日本語 支援 人道 人々 暴力 米国 危機 LIVE: 国連大使、エチオピアの紛争について語る (LIVE: U.S. ambassador to the U.N. speaks on the conflict in Ethiopia) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語