字幕表 動画を再生する
2020 was a boom year for buyout barons.
2020年はバイアウトバロンズのブームの年でした。
But beneath the surface as signs of an industry that is running out of ways to generate returns on its money, private equity firms by a company spruce it up and try and sell it on for a higher price.
しかし、そのお金でリターンを生成する方法を実行している業界の兆候として表面の下には、会社によってプライベートエクイティ企業は、それをスプルスアップし、より高い価格のためにそれを販売しようとします。
Its most prominent figures.
その最も著名な人物。
Blackstone's Steve Schwarzman and KKR's Henry Kravis.
Blackstone の Steve Schwarzman と KKR の Henry Kravis。
Last year, the industry spent a pandemic defying $592 billion according to the consultancy Bain and company.
昨年、業界はコンサルタント会社のベインと会社によると、5920億ドルのパンデミックに逆らって過ごした。
Debt levels and valuation multiples will also at or close to record highs.
債務水準や評価倍率も過去最高値を更新するか、それに近い水準になるだろう。
The Bane analysis shows that the likes of Schwartzman and Kravice are increasingly reliant on revenue growth rather than cutting costs in order to make a return on their investments.
ベインの分析によると、シュワルツマンやクラビスのように、投資のリターンを得るためにコストを削減するのではなく、収益の増加に依存する傾向が強まっていることがわかります。
That strategy has clear upsides.
その戦略には明確な利点があります。
First, it shows that the industry may be moving on from this historic image as rapacious cost cutters and asset strippers.
第一に、この業界は、このような歴史的なイメージである、強欲なコストカットや資産のストリッパーとしてのイメージから脱却しつつある可能性があることを示しています。
But the new growth obsession also has some downsides.
しかし、新たな成長への執着にはマイナス面もあります。
For deals to work, private equity barons must increasingly find companies that are capable of outgrowing their rivals.
取引を成功させるためには、プライベート・エクイティ・バロンは、ますますライバルを凌駕する企業を見つける必要があります。
Those targets are scarce and very expensive.
それらのターゲットは希少で非常に高価です。