字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY, WELCOME BACK TO "A LATE SHOW." >> 皆さん、ようこそ、"A LATE SHOW "に戻ってきました。 WE HAVE TO TALK IMMEDIATELY TO OUR FRIEND MR. JON BATISTE. 友人のジョン・バティステ氏と すぐに話をする必要がありますジョン・バチステ JON, CONGRATULATIONS ON THE GOLDEN GLOBE NOMINATION! ジョン、ゴールド・グローブ賞受賞おめでとう! THAT'S INCREDIBLE! 信じられない! >> Jon: OH, THANK YOU SO MUCH. >> ジョンああ、ありがとうございます。 I'M-- I'M EXCITED AND I'M HONORED. 私は...私は興奮しているし、名誉なことだ。 I LOVED MAKING THE MUSIC FOR PIXAR "SOUL." ピクサーの "ソウル "の音楽を作るのが大好きでした。 AND I LOVE YOU FOR SUPPORTING ME THROUGH IT WHEN WE WERE DOING 私たちがやっている間、私を支えてくれたあなたを愛しています。 THE SHOW AND DOING THE SCORE AND WORKING ON THAT STUFF. ショーを見て スコアを取って その作業をしていた AND IT'S JUST BEEN AN HONOR TO SEE HOW MANY PEOPLE WERE MOVED どれだけ多くの人が移動したのかを見ることができて光栄でした。 BY IT. by it. >> Stephen: WELL, IT'S AN HONOR TO WORK WITH YOU. >> あなたと一緒に働けて光栄です。 WELL DESERVED. よくやった。 I'LL BE PULLING FOR YOU. 応援してるよ I DON'T GET TO VOTE. 私は投票しないわ I DON'T GET TO VOTE. 私は投票しないわ THAT DOESN'T SEEM FAIR. フェアじゃないな >> Jon: YOU'VE GOT SOME PULL, THOUGH. >> ジョン君は少し引っ張られているな YOU'VE GOT SOME PULL IN A LOT OF ROOMS. あなたは部屋の多くでいくつかのプルを持っています。 >> Stephen: I'LL TALK ABOUT IT. >> Stephen: I'll talk about it. I'LL TALK ABOUT IT. その話をしよう JON YOU GOT ANYTHING-- YOU GOT ANYTHING THAT YOUR NOMINATION ジョン、あなたは何かを持っている...あなたは何かを持っている...あなたはあなたの候補になるものを持っている。 INSPIRES YOU TO PLAY FOR US TONIGHT? 今夜のプレイのきっかけは? >> Jon: OH, YEAH THIS KIND OF... >> ジョンああ、ああ、この手の... ♪ ♪ ♪ >> Stephen: THAT'S THE SPARK ♪ ♪ ♪ ♪ >> スティーブン: THAT'S THE SPARK RIGHT THERE. そこの右だ >> Jon: YES! >> ジョンジョン:はい! >> Stephen: JON BATISTE, EVERYBODY. >> スティーブン:JON BATISTE, EVERYBODY. THANKS, JON. ありがとう、ジョン FOLKS, FEBRUARY IS BLACK HISTORY MONTH, AND A FEW THINGS ABOUT 皆さん、2月は黒歴史月間です。 THIS ONE FEEL DIFFERENT THAN THE LAST FOUR FEBRUARYS. これは過去4回の2月とは違う感じがします。 THIS ONE FOLLOWS MONTHS OF PROTESTS AGAINST POLICE 警察に対する数ヶ月間の抗議行動に続くものです。 BRUTALITY LAST YEAR, UNEMPLOYMENT DURING THE PANDEMIC 去年の残酷さ、流行語大賞での失業率 IS PARTICULARLY BAD FOR BLACK PEOPLE IN AMERICA, アメリカの黒人にとっては特に悪いことです。 AND THAT SAME PANDEMIC HAS DISPROPORTIONATELY HURT PEOPLE そして、同じパンデミックは、人々を非生産的に傷つけました。 OF COLOR. 色の。 A MUCH SMALLER POTATOES-- BUT "BRIDGERTON" GETS SNUBBED BY THE より小さなポテト -- しかし、"ブリッダートン "は、その中にスナブされてしまいます。 GOLDEN GLOBES, BUT "EMILY IN PARIS" GETS A NOD FOR BEST ゴールドグローブ賞、でも「エミリー・イン・パリ」が最優秀作品にノミネート COMEDY? コメディ? IT'S A SHONDA! ゾンダだ! LITERALLY! 文字通り! BLACK AMERICANS ARE LONG OVERDUE FOR SOME RECOGNITION FROM THE 黒人は長い間、米国からの承認を求めてきました。 COUNTRY THEY HAVE HELPED SHAPE. 彼らが助けた国は形を作るのに役立った AND THAT MAY BE FINALL HAPPENING IN ONE WAY BECAUSE "THE BIDEN そして、それがある意味でようやく実現するかもしれません。 ADMINISTRATION HAS REVIVED THE EFFORT TO PUT HARRIET TUBMAN ON ハリエット・タブマンを 復帰させるための努力を復活させた THE $20 BILL." "20ドル札" SINCE SHE IS THE HERO OF THE UNDERGROUND RAILROAD, IT MAKES 彼女が地下鉄道のヒーローだから、それはそれでいい。 SENSE THAT BIDEN WOULD BE ALL ABOUT A TUBMAN 20. センス・ザット・バイデン・ウルドはタブマンについての全てを語っている 20. ( AVIATORS ) "I'M A BIG FAN OF RAILROADS, ( AVIATORS ) "I'M A BIG FAN OF RAILROADS. WHEREVER THEY ARE! どこにいても! UNDERGROUND RAILROAD'S THE BLACK ACELA! UNDERGROUND RAILROADのTHE BLACK ACELA! CHOO CHOO! CHOO CHOO CHOO! ALL ABOARD! オールアボード! NEXT STOP: EQUALITY JUNCTION! 次の停車駅EQUALITY JUNCTION! COME ON! 来いよ! JUMP ON THE TRACK, JACK!" THIS IS LONG OVERDUE, ON BEING JUMP ON THE TRACK, JACK!これは長い間の過ちだ LONG OVERDUE, BECAUSE THE OBAMA ADMINISTRATION HAD ANNOUNCED オバマ政権が発表していたため、長期の過払い金があります。 PLANS TO PUT TUBMAN ON THE BILL BACK IN 2016, AND EVERYTHING WAS 2016年に戻って法案にツブマンを載せる計画を立てていたが、すべてがそうだった。 GOING ACCORDING TO PLAN, UNTIL IT WAS HALTED BY TREASURY 計画通りに進んでいたが、財務省に止められるまでは SECRETARY, AND THE LAST MAN I THOUGHT I'D BE MENTIONING IN A 秘書と最後の男の話をしようと思っていたが BLACK HISTORY MONTH SEGMENT, STEVE MNUCHIN. ブラック・ヒストリー・マンス・セグメント スティーブ・ニューチン MNUCHIN GAVE SOME WEAK TECHNICAL EXCUSE FOR WHY HE PUT A STOP TO ムニューチンは、技術的な理由で、なぜ止めたのか、下手な言い訳をしました。 IT. ITです。 BUT AT LEAST HE HAD THE COURTESY TO SAY HE ALSO DIDN'T CARE. しかし、少なくとも彼は、彼はまた、気にしないと言う礼儀を持っていた。 "RIGHT NOW, WE'VE GOT A LOT MORE IMPORTANT ISSUES TO FOCUS ON. "今、私たちはより多くの重要な問題に焦点を当てています。 PEOPLE HAVE BEEN ON THE BILLS FOR A LONG PERIOD OF TIME." "人々は長い間 請求書を持っていた" AND IF SOMETHING HAS BEEN HAPPENING FOR A LONG TIME, IT もし何かがずっと前から起きていたら、それは SHOULD, OBVIOUSLY, STAY THAT WAY. 絶対に、このままでいい。 IT'S WHY I INSTRUCT MY BARBER TO ONLY USE THE FINEST LEECHES TO そのためにバーバーには最高の リーチだけを使うように指示しています BALANCE MY HUMORS WHILE I SNACK ON LEAD PAINT CHIPS WITH MY 私は私の鉛塗料チップをスナックしながら、私のユーモアのバランスをとる COCAINE-FLAVORED COLA. コカインフレーバーのコーラ。 MNUCH ALSO DELAYED REDESIGNING THE $20 BILL IN ORDER TO また、20ドルの請求書を再設計するのを遅らせたのは、そのためです。 REDESIGN THE $10 AND $50 BILLS FIRST. 最初に10ドルと50ドルの請求書を再設計します。 SO ONCE AGAIN, THEY MADE A BLACK WOMAN WAIT IN LINE BEHIND TWO またしても二人の後ろに黒い女性を待たせた OLD WHITE GUYS. OLD WHITE GUYS. THAT WOULD BE LIKE NETFLIX DELAYING BEYONCE'S HOMECOMING IN NETFLIXがビヨンズの帰宅を遅らせているようなものだ。 ORDER TO RELEASE ANOTHER SEASON OF "FRASIER." "FRASIER "の新シーズンの発売を命じられました OR THE "HOLLYWOOD FOREIGN PRESS" SNUBBING "BRIDGERTON." "ハリウッド新聞 "が "ブリッジントン "を 叩いていた COME ON! 来いよ! HAVE YOU WATCHED IT! 見たか? THOSE ARE SOME HIGH, TIGHT MAN BUTTS! これは、高くて太い男の尻だ! THOSE ARE THE TRUE GOLDEN GLOBES! これが真のゴールド・グローブだ! SO, HOPEFULLY, WE ARE NOW SOLIDLY ON THE ROAD TO A TUBMAN 幸いなことに、我々はタブマンへの道を着実に歩んでいます。 20. 20. HERE WITH HIS THOUGHTS IS ONE OF MY WRITERS, JOHN THIBODEAUX. ここに私の作家の一人 ジョン・ティボドーがいます >> HI, STEPHEN. >> >> HI, STEPHEN. >> Stephen: HI, JOHN. >> スティーブン: ハイ、ジョン。 ALWAYS GOOD TO SEE YOU. いつも会えて嬉しいよ SO IT LOOKS LIKE TUBMAN IS ON HER WAY TO THE 20. タブマンが20歳になったみたいだな THAT'S PRETTY GREAT, RIGHT? これでいいんじゃないか? >> IT'S NICE TO BE ON THE MONEY, BUT WE WANT TO HAVE THE MONEY. >> 儲かるのはいいけど、金が欲しいんだよ。 RECOGNITION IS NICE. RECOGNITION IS NICE。 REPARATIONS ARE BETTER. 賠償金の方がいい PLUS, SHE WON'T EXACTLY BE IN THE BEST COMPANY. 加えて、彼女は最高の会社にいることができません。 YOU KNOW WHO ELSE IS ON THOSE BILLS? この請求書には誰が書いてあるか知ってるか? >> Stephen: YEAH. >> Stephen: YEAH. I MEAN, I'VE HANDLED MONEY IN THE PAST. つまり、私は過去にお金を扱ったことがあります。 YOU'VE GOT GEORGE WASHINGTON. ジョージ・ワシントンは? >> SLAVE OWNER. >> SLAVE OWNER. >> Stephen: TRUE. >> スティーブン:TRUE. ALEXANDER HAMILTON. アレクサンダー・ハミルトン >> SLAVE-BUYER. >> SLAVE-BUYER. >> Stephen: THOMAS JEFFERSON. >> スティーブン >> BIG-TIME SLAVE OWNER. >> BIG-TIME SLAVE OWNERです。 HALL OF FAME. ホール・オブ・フェイム THE BABE RUTH OF SLAVE OWNERS, IF BABE RUTH HAD SEX WITH HIS 奴隷所有者の子孫ルートは、もし子孫ルートが自分の子孫と性交渉をしたならば HOME RUNS. ホームラン。 >> Stephen: OKAY, THAT DOES SOUND BAD. >> Stephen: OKAY, THATES SOUND BAD. >> HARRIET TUBMAN WAS A BLACK WOMAN ABOLITIONIST, AT A TIME >> ハリエット・タブマンは黒人女性の廃止論者だった。 WHEN IT WAS LIFE-THREATENING TO BE ANY OF THOSE THINGS, LET 人生を脅かすようなことがあった時には ALONE ALL OF THEM. 全ての人が一人になった SHE REPEATEDLY RISKED HER LIFE FOR OTHER PEOPLE'S FREEDOM. 彼女は繰り返し他の人々の自由のために 自分の人生を危険にさらしました AND NOW WE'RE ASKING HER TO HANG OUT WITH THOSE DOUCHE そして今、私たちは彼女に、あのダッチと一緒に ぶら下がるように頼んでいます。 NOZZLES? NOZZLES? SHE NEEDS A SQUAD! SHE NEEDS A SQUAD! I'M TALKING FREDERICK DOUGLASS ON THE 1. フレデリック・ダグラスと話しています ROSA PARKS ON THE 5. 5.ROSA PARKS ON THE 5. W.E.B DUBOIS ON THE HUNDO, AND PRINCE ON THE... W.E.B.DUBOIS ON THE HUNDO, AND PRINCE ON THE... THIS. これだ >> Stephen: HOW MUCH IS THAT ONE WORTH? >> スティーブン:その1つはいくらですか? >> WHY DO YOU HAVE TO PUT THE VALUE OF PRINCE'S >> なぜプリンスの価値を置く必要があるのですか? CURRENCY IN A BOX, STEPHEN? CURRENCY IN A BOX, STEPHEN? LET'S JUST SAY IT CAN BUY A RASPBERRY BERET OR A LITTLE RED ラズベリー・ベレや小さな赤を買うことができると言っておきましょう。 CORVETTE. コーヴェット >> Stephen: THAT'S VERSATILE. >> Stephen: THAT'S VERSATILE. >> AND ONCE THESE ARE PRINTED, EVERY SINGLE BLACK PERSON IN >> これが印刷された時点で、この中の全ての黒人は AMERICA SHOULD GET A COLLECTOR'S EDITION, FIRST PRINTING, WITH アメリカはコレクターズエディション、初版を手に入れるべきです。 THE BONUS SET OF BEYONCE COINS. ビヨンズコインのボーナスセット。 >> Stephen: SO THAT'S THE 1, THE 5, THE 20, AND THE 100. >> スティーブン: これが1、5、20、そして100です。 WHO'S ON THE 10? 10人の中に誰がいるの? >> THAT'S EASY. >> それが簡単なんだよ。 ME, JOHN THIBODEAUX! 俺だ!ジョン・チボドー! I'M CALLING IT THE THIBO-10. "THIBO-10 "と呼んでいます IT'S CATCHING ON, STEPHEN. It's catching on, stephen. >> Stephen: I'M NOT EXACTLY SURE IT IS CATCHING ON. >> Stephen: I'M NOT'M NOT EXACTLY SURE IT IS CATCHING ON. DO YOU HAVE ANY HISTORIC ACHIEVEMENTS THAT WE DON'T KNOW 私たちが知らない歴史的な業績はありますか? ABOUT? ABOUT? >> I PUT ON PANTS TODAY > >> 今日はパンツ履いてきました。 STEPHEN. スティーブン NO ELASTIC-- BELT AND EVERYTHING. ベルトも何もかもエラスティックではない。 IT'S EITHER THE 10 DOLLAR BILL OR THE NOBEL PRIZE IN PANTS. 10ドル紙幣か ノーベル賞のパンツのどちらかだ >> Stephen: OKAY, BUT ON THE SLIM CHANCE THAT IT'S NOT >> スティーブン: OKAY, しかし、それがそうではないというわずかな可能性もあります。 YOU, JOHN, WHO WOULD BE ON THE 10? お前、ジョン、誰が10番になるんだ? >> SHONDA RHIMES, STEPHEN! >> SHONDA RHIMES、STEPHEN! SHE WAS ROBBED! 襲われたんだ! >> Stephen: THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! >> Stephen: THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! JOHN THIBODEAUX, EVERYBODY! ジョン・ティボドー みんな! WE'LL BE RIGHT BACK WITH SALMA HAYEK. すぐにサルマ・ハエックと一緒に戻ってきます HAVE YOU SEEN THOSE BUTTS? このお尻を見たことがありますか? >> SO JUICY! ω・)ノ>>SO JUICY!
B1 中級 日本語 TheLateShow stephen ジョン スティーブン 請求 グローブ ハリエット・タブマンはついにアメリカの20ドル札の顔になるだろう (Harriet Tubman Will Finally Become The Face Of America's $20 Bill) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語