Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the S and P 500 NASDAQ slipped from record highs in a choppy session Tuesday as investors digested a batch of corporate earnings results.

    投資家が企業収益のバッチを消化したため、SとP 500ナスダックは、火曜日には、退屈なセッションで記録的な高値から滑りました。

  • Ah Federal Reserve policy announcement expected Wednesday, helped restrain the moves.

    ああ連邦準備制度理事会の政策発表は、水曜日に予想され、動きを抑制するのに役立ちました。

  • Systematic Ventures economist Max Wolff says he sees signs at the market may be nearing a peak.

    システマティック・ベンチャーズのエコノミストであるマックス・ウォルフ氏は、市場がピークを迎えようとしている兆候を見ていると述べています。

  • Yeah, so I think you're sort of seeing a lot of topping signal, which I think you're starting to see in the market, which is, Yeah, the numbers are still good, but it's very hard to figure out what sends them better.

    ええ、だから、あなたは多くのトップシグナルを見ていると思います。市場で見始めていると思いますが、それは、数字はまだ良いですが、何が彼らをより良くしているのかを把握するのは非常に難しいです。

  • And in many cases it's really hard to see how they can stay up here.

    そして、多くの場合、彼らがどうやってここに留まるかは本当に難しい。

  • You had some easy comparisons because last year kind of Q one was disastrous.

    去年のQ1は悲惨だったので、あなたはいくつかの簡単な比較をしていました。

  • The Dow and the NASDAQ and it just below the break even level the S and P 500 inch nearly 2/10 percent lower.

    ダウとナスダックとそれはちょうどブレークさえもレベルの下にSとP 500インチのほぼ2/10パーセント低下しました。

  • Three M was the Dow's second leading gainer.

    スリーエムは、ダウの2番目の先行利上げとなりました。

  • Lower costs and higher demand for hand sanitizers, masks and safety glasses amid the health crisis helped lift its quarterly profit past analyst targets, also keeping the blue chip index from falling further.

    健康危機の中でのコスト低下と手指消毒剤、マスク、安全眼鏡の需要増加により、アナリスト目標を上回る四半期利益を上げ、ブルーチップ指数の更なる下落を抑えることができた。

  • Johnson and Johnson, the drugmaker, said it expects to release data on its covert 19 vaccine early next week.

    製薬メーカーのジョンソン・アンド・ジョンソンは、来週早々にも秘密の19号ワクチンのデータを発表する見込みだという。

  • After the markets closed, Microsoft reported that quarterly profit jumped 33% easily beating expectations revenue growth at its cloud computing service.

    市場が閉じた後、マイクロソフトは、四半期利益が簡単にそのクラウドコンピューティングサービスでの収益の成長を予想していた33%を跳ね上げたことを報告した。

  • Azure also topped analyst targets as people stayed and studied at home.

    Azureはまた、人々が自宅に滞在して勉強することで、アナリストターゲットのトップに立った。

  • Shares rose 4.5% after hours.

    時間後に株式は4.5%上昇した。

  • Shares of Starbucks slid the world's largest coffee chains.

    スターバックスの株が世界最大のコーヒーチェーンに滑り込んだ。

  • Comparable sales fell more than expected as a rising number of coronavirus cases kept its US customers at home.

    コロナウイルス事件が増加し、米国の顧客が自宅にいる状態が続いているため、既存の売上高は予想以上に減少しました。

the S and P 500 NASDAQ slipped from record highs in a choppy session Tuesday as investors digested a batch of corporate earnings results.

投資家が企業収益のバッチを消化したため、SとP 500ナスダックは、火曜日には、退屈なセッションで記録的な高値から滑りました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます