字幕表 動画を再生する
shares of Twitter dropped 11% in early trading Monday, knocking more than $3 billion off its market value.
ツイッターの株式は、月曜日の早期取引で11%下落し、30億ドル以上の市場価値を叩き落とした。
Some investors dumped their shares after the social media company suspended President Donald Trump's popular account on Friday, citing the risk of further violence after he helped provoke a riot at the Capitol.
ソーシャルメディア会社が金曜日にドナルド・トランプ大統領の人気アカウントを停止した後、一部の投資家は、彼が国会議事堂で暴動を誘発するのを助けた後、さらなる暴力の危険性を挙げて株式を捨てた。
Some Republicans cried foul.
共和党員の中には反感を買った者もいる。
Traders pointed two sides that the social media shut out of.
トレーダーは、ソーシャルメディアがシャットアウトされた2つの側面を指摘した。
Trump was further fueling calls to tighten regulation on big tech European Union Commissioner Terry Britain.
トランプ氏は、ビッグテック系の欧州連合(EU)のテリー・ブリテン委員への規制強化を求める声をさらに煽っていた。
Compare the storming of the capital to the global crackdown on terrorism after the 9 11 attacks.
首都の襲撃と9.11テロ後の世界的なテロの取り締まりを比較してみてください。
Writing in Politico The fact that a CEO can pull the plug on POTUS is loudspeaker without any checks and balances is perplexing.
Politicoで書くこと CEOがPOTUSのプラグを抜くことができるという事実は、何のチェック&バランスもなく拡声器であることに当惑します。
Other tech giants such as Facebook, Google, Apple and Amazon have also taken their strongest actions against Trump to limit his reach.
他にも、フェイスブック、グーグル、アップル、アマゾンなどのテック大手も、トランプ氏の手の届く範囲を制限するために、トランプ氏に対して最強の行動をとっている。
Their shares also declined Monday, but not by as much as Twitter's.
彼らの株式もまた月曜日に下落したが、Twitterほどではない。
Trump had more than 88 million followers on Twitter, and analysts say many of those eyeballs will go away if Trump is permanently banned.
トランプ氏はツイッターで8800万人以上のフォロワーを抱えていたが、アナリストによると、トランプ氏が永久追放された場合、それらの目玉の多くは消えてしまうという。