字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント so help you God. 神のお力をお借りします I do. 私はそうします。 Congratulations, Senator. おめでとうございます、上院議員。 To say 117th Congress convenes at a challenging time would indeed be an understatement. 第117回議会が困難な時期に召集されると言うのは、確かに控えめな表現でしょう。 From political division to a deadly pandemic. 政界の分断から致命的なパンデミックへ。 Toe adversaries around the world, the hurdles before us or many. 世界中のつま先の敵、目の前のハードル、または多くの。 And they're serious. そして、彼らは本気です。 The honorable Nancy Pelosi of the State of California, having received the majority of the votes cast, is duly elected speaker of the House of Representatives for the 117 way begin this new Congress. カリフォルニア州のナンシー・ペロシは投票の過半数を獲得したため、正式に下院議長に選出された117の方法でこの新しい議会を開始する。 During a time of extraordinary difficulty, each of our communities has been drastically drastically affected by the pandemic and its economic crisis. 並外れた困難な時期に、私たちの各コミュニティはパンデミックとその経済危機の影響を劇的に受けてきました。 350,000 tragic death. 35万人の悲惨な死 We sadly carry them in our hearts. 私たちは悲しいかな、心の中でそれらを運んでいます。 It gives me great pride to serve a speaker of the most diverse House of representatives in the history of our country. 我が国の歴史の中で最も多様性に富んだ下院議員の演説者を務めることに大きな誇りを感じます。 With a record shattering 122 women 122 women, you can applaud that. 女性122人という記録更新で、拍手喝采を送ることができます。 122 women are most urgent. 122人の女性が最も緊急性が高い。 Priority will continue to be defeating the coronavirus and defeat it we will and defeated. 優先順位は、コロナウイルスを倒し、我々が意志を持ってそれを倒すことと、それを打ち負かすことを継続します。
B2 中上級 日本語 議員 議会 時期 困難 パンデミック 女性 第117議会で宣誓した米議員たち (U.S. lawmakers sworn in for 117th Congress) 6 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語