Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Carl Azuz.

    こんにちは、カール・アズスです

  • Welcome to CNN 10 on this December 15th.

    12月15日のCNN10へようこそ

  • Across the United States, votes were cast yesterday in the 2020 U.S. presidential election.

    全米で昨日、2020年の米国大統領選挙の投票が行われました

  • But Carl, you might be asking, didn't that happen on November 3rd?

    11月3日に投票は行われたのでは?と思うかもしれませんね

  • Yes! But Americans do not directly choose their president.

    その通り!しかしアメリカ国民は直接大統領を選ぶ訳ではありません

  • They choose electors, members of the Electoral College who cast the final votes for president and those electors met nationwide yesterday toe formally certify each state's results.

    彼らは大統領選挙の最終投票を行う選挙人団のメンバーである選挙人を選びます。それらの選挙人は昨日全国で集会を行い、各州の結果を正式に認証しました

  • This is all part of the constitutional election process that happens every four years.

    これは4年に一度の選挙で毎回行われています

  • It's getting more attention this time around because the results of the 2020 presidential election have been disputed.

    今回2020年の大統領選挙の結果が争われているので、注目度が高まっています

  • Former Vice President Joe Biden won the projected vote on Election Day.

    ジョー・バイデン前副大統領が選挙日の予想投票で勝利しました

  • States were expected to certify his Electoral College win on Monday, and those Electoral College votes will be sent to Congress, which will formally count them next month.

    各州は月曜に選挙人団メンバーの当選者を認定し、それらの選挙人団の票は、来月正式に集計するため議会に送られます

  • So is he officially the president elect?

    彼は正式に大統領に選ばれたのか?

  • Some experts say yes that a candidate formally gets that title when the 50 states electoral votes are certified.

    ある専門家は、50州の選挙人投票が認定されたときに、候補者が正式にその称号を獲得すると言います

  • But others say that happens when Congress officially counts them.

    しかし議会が集計して初めて正式な決定になると言う人もいます

  • Either way, Congress will have completed that step on January 6th.

    いずれにしても、1月6日には議会はそのステップを完了しているでしょう。

  • When we produced this show yesterday, though President Donald Trump had not conceded the election, he says he's the rightful winner, though he has authorized the government to start the transition process to the next administration.

    昨日私たちが番組を作成した際、ドナルド・トランプ大統領敗北宣言はおらず、自分が正統な勝者だと述べているものの、次期政権への移行プロセスを開始することを政府に許可しました

  • The lawsuits that the president and his supporters have filed have not been successful in overturning the results from several states, and yesterday those states moved forward in making their results official.

    トランプ大統領と支持者が起こした訴訟は、いくつかの州で結果を覆すことに成功しておらず、昨日これらの州は結果を正式なものにすることにした

  • In the United States, the popular vote doesn't directly determine who becomes president.

    アメリカでは、人気投票で大統領になる人が直接決まるわけではありません

  • Under the Electoral College system, each state gets a certain number of electors based on how many representatives it has in Congress, and those people cast the official votes for president.

    選挙人大学校制度の下では、各州は議会の議員の数に応じて一定数の選挙人を得て、それらの人々が大統領のための公式な投票を行う

  • Historically, electors have overwhelmingly voted for the candidate who won the popular vote in their state, but they can stray.

    歴史的に、選挙人は自分の州の人気投票で勝った候補者に圧倒的に投票してきましたが、必ずしもそうではありません

  • If they do, they're called faithless electors.

    その場合は不誠実な選挙人だと言われることになります

  • Faithless electors have never changed the outcome of an election, but they have popped up over the years.

    不誠実な選挙人が選挙結果を変えたことはないが、何年も前から存在しています

  • For example, in 2016, 10 electors didn't vote for the candidate who won their state.

    例えば、2016年の選挙では、10人の選挙人が自分の州で勝った候補者に投票しませんでした

  • There are 33 states with laws that require electors to vote for a pledge candidate, but most of them don't have any penalty for voting another way.

    33の州は選挙人に公約候補者への投票を義務付ける法律があるが、ほとんどの州では従わなくても罰則はない

  • Some states impose a fine.

    いくつかの州では罰金が科されます

  • Some cancel the vote and replace the elector, and some count it as a criminal charge.

    投票を取り消して選挙人を入れ替え、刑事告発とする州もあります

  • In July 2020 the Supreme Court unanimously ruled that states could enforce these laws.

    2020年7月、最高裁は全会一致で州がこれらの法律を執行できるとの判決を下した

  • 10-second trivia!

    10秒トリビア!

  • Which of these nations is the only one that's covered partially by the Amazon rainforest?

    アマゾンの熱帯雨林に部分的に覆われているのはどの国か?

  • Colombia, Panama, Chile or Paraguay?

    コロンビア、パナマ、チリ、パラグアイ?

  • On this list, Colombia is the only nation that's touched by the Amazon rainforest.

    このリストの中でコロンビアはアマゾンの熱帯雨林に触れている唯一の国です

  • [Archaeologists found paintings showing humans living with mastodons and other giant animals.]

    (考古学者は、人間がマストドンや他の巨大な動物と一緒に暮らしている様子が描かれた絵画を発見しました)

  • [The researchers say the images were likely painted around 12,600 to 11,800 years ago.]

    (研究者によると、この画像は1万2600年から1万1800年前に描かれた可能性が高いという)

  • [The paintings are located on rock walls in what is now central Colombia in the Amazon rainforest.]

    (絵画は、現在コロンビア中央部のアマゾンの熱帯雨林の中にある岩壁に描かれています)

  • Clearly, we have an overlap between people on these mega herbivores.

    明らかに、人とこれらの巨大な草食動物は重なりがあります

  • It tells us that this artwork was drawn at that time period.

    この作品がその時代に描かれたものであることを物語っています

  • This is a great chronological marker that these are some of the earliest people.

    これは、これらが最古の人類であることを示す年代の目印となります

  • [The figures were painted over a period of hundreds of years, according to the researchers.]

    (研究者によると、数百年の歳月をかけて描かれたという)

  • [They say that local communities knew about the paintings and helped researchers explore them.]

    (地元コミュニティが絵画について知っていて、研究者が絵画の探索に協力してくれたといいます)

  • A couple weeks or a couple months maybe.

    何週間か何ヶ月

  • That's how long we expected to be producing this show from our remote studio when we were sent home in March.

    3月に自宅勤務となった時、リモートスタジオからこの番組を制作するのは、そのくらいの期間だと思っていました

  • But as the coronavirus pandemic has stuck around, we have more or less settled into a very different workflow.

    しかし新型コロナ感染爆発が長引くにつれ、異なる仕事の流れに私たちもいくらか慣れてきました

  • And one question being asked by people across corporate America and beyond is: how long will this continue?

    そして、アメリカの企業をはじめ、世界中の人々が疑問に思っていることの一つは、「この状況がいつまで続くのか」ということです

  • Some companies tried this long before the pandemic struck.

    パンデミックのずっと前から自宅勤務を試していた企業もあります

  • Yahoo once had a work from home option that the company did away with in 2013, same thing for some IBM workers who were asked to come back to the office in 2017.

    ヤフーはかつて2013年に在宅勤務のオプションを提供していました、IBMも同様ですが2017年にオフィスに戻りました

  • But will the changes of 2020 become more permanent even after the pandemic finally goes away?

    しかし、パンデミックが収束した後も、2020年に起きたこの変化は永続的なものになるのだろうか?

  • This was the year working from home went mainstream right around the world.

    今年は自宅勤務が世界的に主流になった年でした

  • This was a "how to work from home" video that I made a way back in March.

    これは私が3月に作った、どうやって自宅勤務をするか紹介したビデオです

  • I thought this might be the way of things for a couple of months.

    これは何ヶ月かで終わると思っていました

  • Wow!

    うわぁ

  • Did I get that wrong?

    間違いでしたね

  • As we reach the end of 2020 many of us haven't returned to the office.

    2020年も終わりに近づいていますが、ほとんどの人は会社に戻っていません

  • We're still on Zoom, Skype, WebEx, Slack.

    ZoomやSkype、WebEx、Slackなどを使って仕事をしています

  • While video conference fatigue has set in for some, others are happy with this new way of working.

    テレビ会議に疲れている人もいますが、この新しい仕事方法に満足している人もいます

  • Twitter is one company that's embraced the change and is allowing some employees to choose to work from home permanently.

    Twitterはこの変化を受け入れている企業の1つで、一部の従業員に永続的に在宅勤務を選択できるようにしています

  • We had about over 80% of our employees working four or five days in the office.

    社員の8割以上が4~5日ほど勤務していました

  • So pretty much full-time in the office, and one very small percentage single digits of people who are working full-time remote, and that's almost flipped.

    つまりほぼフルタイムでオフィスにいました、そしてフルタイムで自宅勤務をしていた人は非常に少ない割合でしたが、今はほぼ逆の状態です

  • We've done these surveys coming back out of it.

    これらの調査を行いました

  • We have in the single digits people want who want to spend four or five days in the office and much more in terms of almost a third of our workforce wanna be, actually, full-time remote.

    オフィスで4〜5日働きたいと答えた人は数桁しかいませんが、ほぼ三分の一の授業員がフルタイムで自宅勤務を望むと回答しました

  • Actual productivity has remained pretty steady.

    実際の生産性はかなり安定しています。

  • But people's perception is increasing as they figure this out.

    しかし人々の認識は高まっています

  • Productivity is critical.

    生産性が重要です。

  • 90% of workers surveyed in the UK said they would like to continue working from home often or all the time.

    イギリスの調査によると90%の従業員は自宅勤務を続けたいと回答しました

  • However, only 70 percent felt they were as productive or more so.

    しかし、生産性が高いと感じている人は70%にとどまりました

  • I think we'll be moving to more hybrid forms of working where people do actually work a lot more from home than they used to before the pandemic.

    パンデミック前よりも在宅勤務が増え、ハイブリッドな働き方に移行していくと思います

  • So it has ushered in a major change.

    それは大きな変化をもたらしました。

  • I think in the landscape, in terms of how we were, where we were.

    この状況の中で、どうするのか、どこにいるのか

  • The shift to remote has had a devastating impact on local economies.

    自宅勤務へのシフトは、地域経済に壊滅的な影響を与えている

  • Cafes, bars and shops are reliant on office workers, who may never go back to their offices from 9 to 5, 5 days a week.

    カフェやバー、お店はオフィスで働く人々に頼っています彼らはもう週に5日、9時から5時までオフィスに戻ることはないかもしれません

  • Companies could reduce their office space or give up expensive leases altogether.

    企業はオフィススペースを縮小したり、高額なリースを全面的に放棄したりする可能性があります

  • What was in for many of our clients?

    私たちの多くのクライアントがそうなのですが、

  • People choosing to work from home, perhaps two, maybe three days a week.

    人々は週に2、3日自宅勤務をすることを選んでいます

  • There still is the requirement then of the office, but people will come into it for a different reason.

    まだオフィスを設ける需要はありますが、人々は今までとは異なる理由で会社に来るでしょう

  • The great work from home experiment has sparked long-term change in the way that we work.

    自宅勤務の素晴らしい経験は、長期的な働き方の変化を刺激しました

  • But it isn't for everyone, whether it's unsuitable home environments, noisy children, or in my case, way with pets.

    しかしすべての人に当てはまるわけではありません。うるさい子供達や、私の場合わがままなペットなど、リモートワークに適さない自宅環境もあります。

  • Some of us will be hoping to get back to the office in 2021.

    2021年にオフィスへ復帰することを希望している人もいるでしょう

  • Crazy to think of 2019 as a simpler time when kids could just walk up to Santa, sit on his lap and get their pictures taken while they told him what they wanted for Christmas.

    子供たちがサンタのもとへ行き膝に座って写真を撮り、クリスマスプレゼントに何が欲しいか話すことができた2019年はどんなに単純だったでしょう

  • Now there are masks, face shields, plexi glass, sometimes computer screens between jolly young people and the jolly old elf.

    今では陽気な子供達と陽気なサンタの間には、マスク、フェイスシールド、アクリル樹脂の壁、時にはコンピューター画面があります。

  • But as everyone involved hopes this is the first and last year for scenes like this, they're still finding creative ways to drum up Christmas magic.

    しかし、関係者の誰もが今年が最初で最後の年になることを願っていて、彼らはまだ創造的な方法で、クリスマスの魔法を考えています

  • I do have my Merry Christ-mask, so when I'm out and about I could mask up.

    これはメリークリス"マスク"で、外出する時はマスクを着けます

  • And make everybody else feel safe as well.

    みんなに安心してもらいたい

  • He's been "ice-olating" in the North Pole for 11 months, now, Santa's ready to get back to business with a little help from his friends.

    サンタは11ヶ月間 北極で"隔離"をしてましたが、今では友達の助けを借りて仕事に戻る準備ができています

  • This year, many of Santa's grottoes are closed due to COVID-19, which means Santa's helpers he kindly step in when he's busy, are having to learn some new skills.

    今年は新型コロナウイルス のためサンタの仕事場の多くが閉鎖されているため、サンタが忙しい時に助けとなるヘルパーが新しいスキルを学んでいます

  • Welcome to a slightly different but still wonderful Santa school.

    ちょっと変わった、でも素敵なサンタ学校へようこそ

  • Santa HQ is an app allowing for zoom chats with Santa.

    Santa HQは、サンタとズームチャットができるアプリです

  • Very good indeed.

    素晴らしい

  • Now what we need to do is just scale it down slightly.

    次は少し小声でやってみましょう

  • Oh, it's run by the Ministry of Fun, one of the biggest Santa recruitment firms in the UK who see plenty of benefits.

    ああ、これはイギリス最大級のサンタ人材紹介会社であるMinistry of Funによって運営されていて、多くのメリットがあると考えています

  • You get to see Santa in his home, get longer with him because normally there's a queue, and there's lots of people that want to see the great man on.

    サンタさんが家にいるのを見ることができて、より長い時間を一緒に過ごせます。なぜならいつもは行列ができていて、たくさんの人々がサンタさんに挨拶をしたいからです。

  • And it's much more personal.

    より個人的です

  • I know it'll be slightly different, but by using video, and all this technology, we can see our family no matter where they are in the world on.

    少し違うだろうけど、ビデオやこの技術を使えば世界のどこにいても家族の姿を見ることができる

  • You can see Santa too, now he's Zoom-ready.

    今はZoomでサンタさんも見ることもできます

  • Anna Stewart, CNN reporting from Santa's London office in the UK.

    イギリス、ロンドンのサンタ仕事場からCNNのアナ・ステュアートがお届けしました

  • One of them says he always wears gloves and uses "Santa-tizer", that's fantastic.

    ある人が言うには、サンタはいつも手袋をはめて、"サンタ"タイザー(サニタイザー)を使っているそうです。素晴らしい。

  • You could say it "sleighs" me.

    "そり"と言っても良いかもしれませんね

  • Now, he probably won't catch coronavirus up on the housetop.

    サンタは屋根の上でコロナに感染することはないだろう

  • But Mommy better not be caught kissing him because whether you have a white Christmas, a blue Christmas or a Holly Jolly one, "Navi Dad" would be anything but feliz about that.

    ですが、ママがサンタにキスしちゃだめですね(クリスマスソング:「ママがサンタにキスをした」にちなんで)ホワイトクリスマスになるしろブルークリスマス、楽しいクリスマスになるにしろ、パパにとってはめでたくないですからね。(スペイン語のメリークリスマス:Feliz navidad を文字って)

  • I'm Carl Azuz for CNN 10.

    CNN10のカール・アズスでした

  • Pine Forest High School Sounds pretty picturesque, especially this time of year.

    パインフォレスト高校、この時期は特に絵になりそうですね

  • Shout out to our viewers in Fayetteville, North Carolina.

    ノースカロライナ、ファイエットビルの視聴者さんへシャウトアウト!

  • We have three shows to go before we wrap up for 2020.

    2020年の放送はあと3回です

Hi, I'm Carl Azuz.

こんにちは、カール・アズスです

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます