Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • WELCOME BACK EVERYBODY.

    WELCOME BACK EVERYBODY.

  • NEXT GUEST IS A PROFESSOR AT VANDERBILT UNIVERSITY AND A "NEW

    NEXT GUEST IS A PROFESSOR AT VANDERBILT UNIVERSITY AND A "NEW

  • YORK TIMES" BESTSELLING AUTHOR OF OVER 20 BOOKS.

    YORK TIMES』20冊以上の本のベストセラー作家。

  • HIS NEWEST IS "LONG TIME COMING."

    彼の最新作は "LONG TIME COMING "です。

  • PLEASE WELCOME BACK TO "A LATE SHOW," MICHAEL ERIC DYSON!

    マイケル・エリック・ダイソンへようこそ!

  • PROFESSOR DYSON, GOOD TO SEE YOU AGAIN.

    PROFESSOR DYSON, GOOD TO SEE YOU AGAIN.

  • >> ALWAYS GREAT TO SEE YOU.

    >> いつもお会いできて嬉しいです。

  • >> Stephen: NOW, YOU'VE AUTHORED 20 BOOKS, AS I SAID.

    >> スティーブン20冊の本を書いたんですよね?

  • WE'VE BEEN TALKING FOR ALMOST 15 YEARS NOW, SINCE THE FIRST TIME

    WE'VE BEEN TALKING FOR ALMOST 15 YEARS NOW, SINCE THE FIRST TIME

  • I EVER INTERVIEWED TO YOU.

    I EVER INTERVIEWED TO YOU.

  • THIS NEW BOOK "LONG TIME COMING" USES A SLIGHTLY DIFFERENT FORM

    THIS NEW BOOK "LONG TIME COMING" USES A SLIGHTLY DIFFERENT FORM

  • THAT YOU'VE USED IN THE PAST.

    THAT YOU'VE USED IN THE PAST.

  • THIS IS WRITTEN IN THE FORM OF LETTERS TO BLACK VICTIMS OF

    これは黒人の被害者への手紙の形で書かれています。

  • POLICE BRUTALITY AND RACISM IN THE UNITED STATES.

    米国における警察の粗野性とレイシズム。

  • WHY DID YOU WANT TO WRITE THESE LETTERS TO THESE PEOPLE, RATHER

    WHY DID YOU WANT TO WRITE THESE LETTERS TO THESE PEOPLE, RATHER

  • THAN ABOUT THEM?

    彼らについて?

  • >> YES, SIR.

    >> はい。

  • IT'S A GREAT DISTINCTION.

    それは素晴らしい違いです。

  • I DIDN'T WANT TO FURTHER OBJECTIFY THEM.

    I DIDN'T WANT TO FURTHER OBJECTIFY THEM.

  • I DIDN'T WANT TO EXPLOIT THEIR DEATH AS A WAY TO SELL BOOKS.

    本を売るための手段として 彼らの死を利用したくなかった

  • I WANTED TO COMMUNE WITH THEM.

    I WANTED TO COMMUNE WITH THEM.

  • IT'S NOT IN A LOOSEY-GOOSY ABSTRACT SENSE.

    緩くてグダグダな抽象的な意味ではありません。

  • I MEAN LEARN FROM THEIR WISDOM, DRAW FROM THEIR RECENTLY

    私は彼らの知恵から学ぶことを意味し、彼らの最近から描画します。

  • ANCESTRAL STATUS.

    ANCESTRAL STATUS.

  • AND I WANTED TO SAY BY TALKING TO THEM, BY COMMUNING WITH THEM,

    私は彼らと話したり、彼らとコミュニケーションをとったりして言いたかった。

  • I'M THINKING OUT LOUD.

    大きな声で考えています。

  • IT'S FORCING ME TO TALK ABOUT HOW THEY DIED.

    彼らがどうやって死んだかを 話すことを強要されている

  • WHAT ARE THE REASONS FOR WHICH THEY WERE KILLED?

    WHAT ARE THE REASONS FOR WHICH THEY WERE KILLED?

  • HOW DO WE STOP THE TRAIN OF INCESSANT KILLING OF BLACK

    黒人の絶え間ない殺戮の連鎖を止めるには?

  • PEOPLE, ESPECIALLY AT THE HANDS OF COPS, BUT ALSO BY VIGILANTES?

    人々、特に警官の手で、しかし、自警団の手で?

  • AND WHAT CAN WE DO TO DERIVE WISDOM FROM THEIR JOURNEY SO

    そして、私たちは、そう彼らの旅から知恵を引き出すために何ができるでしょうか?

  • THAT WE CAN PREVENT OTHERS FROM SUFFERING A SIMILAR FATE.

    同じような運命に陥ることを 防ぐことができます

  • >> Stephen: THE BOOKS, IN SOME WAYS, IS A RESPONSE TO THE

    >> スティーブン:本は、ある意味では、本への応答です。

  • PROTESTS THIS SUMMER OVER POLICE BRUTALITY.

    この夏、警察の横暴さに抗議しています。

  • THEY WERE MASSIVE, SOME OF THE LARGEST PROTESTS IN HISTORY, NOT

    彼らは大規模で、歴史上最大の抗議行動の一部であり、そうではありませんでした。

  • ONLY IN THE UNITED STATES BUT AROUND THE WORLD.

    アメリカだけではなく、世界中で。

  • OF COURSE, ONE OF THE-- ONE OF THE QUESTIONS THAT ARILESES

    もちろん、アリレスの疑問の一つは...

  • AFTER A SOCIAL MOMENT LIKE THAT IS HOW IS THAT SUSTAINED?

    そのような社会的な出来事の後、それはどのように維持されていますか?

  • AND HOW IS THAT TURNED INTO SOMETHING LASTING?

    それをどうやって長持ちするものに変えたのか?

  • >> YEAH, THAT'S A GREAT QUESTION.

    >> YEAH, THAT'S A GREAT QUESTION.

  • AND THAT'S WHAT ALL SOCIAL ORGANIZERS TRY TO FIGURE OUT--

    それがすべての社会組織が 解明しようとしていることで...

  • HOW DO YOU TAKE A MOMENT AND MAKE IT A MOVEMENT.

    どのようにしてモーメントを取り、それを動きにするか。

  • MARTIN LUTHER KING JR. SURFACED

    MARTIN LUTHER KING JR. SURFACED

  • BECAME FAMOUS, AND THEN WAS KILLED, WHAT, 12 YEARS LATER.

    有名になって12年後に殺されたのよ

  • IT'S NOT LONG, THE TRAJECTORY OF TRANSFORMATION THAT YOU HAVE AT

    IT'S NOT LONG, THE TRAJECTORY OF TRANSFORMATION THAT YOU HAVE AT

  • YOUR DIPOSABLE.

    あなたのディポサブル。

  • SO WHAT YOU WANT TO DO IS LEVERAGE THE MOMENT IN A WAY BY

    あなたがしたいことは、ある方法でモーメントをレバレッジすることです。

  • THINKING HOW CAN WE REPLICATE WHAT WE SAW ON THE STREETS IN

    街で見たものをどうやって再現するかを考える

  • THE CORPORATE SWEELTS?

    THE CORPORATE SWEELTS?

  • HOW CAN WE MAKE IT WORK IN SCHOOLS?

    どうすれば学校で使えるようになるのか?

  • HOW CAN WE MAKE IT WORK IN OUR JOBS THAT WE ENJOY EVERY DAY,

    私たちが毎日楽しんでいる仕事の中で、どうすればうまくいくようになるのでしょうか。

  • THE OPPORTUNITY TO TALK TO ONE ANOTHER?

    もう一人と話す機会は?

  • SO YOU WANT TO TRANSLATE THE TREMENDOUS POWER THAT WE SAW IN

    SO YOU WANT TO TRANSLATE THE TREMENDOUS POWER THAT WE SAW IN

  • THOSE STREETS-- AND MAKE NO MISTAKE.

    この道を...間違いを犯すなよ

  • NOT ONLY WAS ONE OF THE LARGEST HISTORIES AROUND THE GLOBE, BUT

    世界最大級の歴史を持つだけでなく

  • WHITE BROTHERS AND SISTERS WHO SAW GEORGE FLOYD DIE, BECAUSE

    ジョージ・フロイドが死ぬのを見た 白人の兄弟姉妹が原因で

  • THEY WERE AT HOME, BECAUSE THE PANDEMIC SAID, WE'VE ALL GOT TO

    THEY WERE AT HOME, BECAUSE THE PANDEMIC SAID, WE'VE ALL GOT TO

  • BE OUR SCREENS.

    BE OUR SCREENS.

  • SO WE'RE LOOKING, SO IT CAME ACROSS AS A VERY POWERFUL

    見ていると、それは非常に強力なものとして出てきました。

  • MOMENT.

    瞬間。

  • AND THEN WHITE BRO BROTHERS AND SISTERS, AMONG OTHERS, SAW THAT

    その時、白人の兄弟姉妹は、他の人たちと一緒に、それを見た。

  • THE COVID PANDEMIC HAD ALREADY ASSAULTED BLACK BODIES.

    THE COVID PANDEMIC HAD ALREADY ASSAULTED BLACK BODIES.

  • SO THEY WERE MORE EMPATHETIC.

    感情移入が強かったのね

  • SO AS A RESULT OF THAT, GEORGE FLOYD GOT TO THEM IN A WAY THAT,

    その結果、GEORGE FLOYDが彼らに接触したんです。

  • SAY, ERIC GARNER HAD NOT, IN A WAY THAT OTHER BLACK DEATHS,

    エリック・ガーナーは他の黒人の死とは違っていた

  • WALTER SCOTT SCOTT AND MIKE BROWN HAD NOT.

    ウォルター・スコット・スコットとマイク・ブラウンは、そうではなかった。

  • SO TAKE THIS MOMENT OF RECKONING AND USE IT AS AN OPPORTUNITY TO

    だから、この瞬間を見極めて、それを機会として使用してください。

  • REFLECT MORE CRITICALLY UPON OUR LIVES AND FIGURE OUT HOW WE CAN

    REFLECT MORE CRITICALLY UPON OUR LIVES AND FIGURE OUT HOW WE CAN

  • EXTEND IT BEYOND THE YAHOO, AND THE CELEBRATION, AND THE RIGHT

    ヤーホーを超えて、セレブレーションを超えて、そして権利を拡張します。

  • ON TO SOMETHING DEEP AND SUSTAINED.

    深くて安定したものにするために

  • >> Stephen: ONE OF THE RALLYING CRIES-- I WANT TO GET

    >> スティーブン:叫び声の一つ、私は捕まりたい。

  • TO ANOTHER ONE.

    別の一人に

  • I WANT TO GET TO "I CAN'T BREATHE" IN JUST A MOMENT.

    ほんの一瞬で "I CAN'T BREATHE "に辿り着きたい。

  • BUT ONE OF THEM WAS DEFUND THE POLICE, CALLS TO DEFUND THE

    しかし、そのうちの1つは、警察の資金をデファンドしていた、デファンドへの呼び出し。

  • POLICE.

    POLICE.

  • BARACK OBAMA SAID THIS WEEK THAT DEFUND THE POLICE, HE CALLED

    バラク・オバマは今週、警察に資金を提供すると言った、彼は呼んだ。

  • IT-- LET ME GET THIS RIGHT-- A SNAPPY SLOGAN THAT LOST A BIG

    それは... 私に正しいことを教えてくれ... 大きなものを失った スナッピー・スローガン

  • AUDIENCE.

    オーディエンス.

  • DO YOU AGREE WITH HIM THAT THAT-- WHILE THE ATTENTION MAY

    DO YOU AGREE WITH HIM THAT THAT-- WHILE THE ATTENTION MAY

  • BE RIGHT, CALLING FOR DEFUNDING THE POLICE CAN TURN OFF A WIDE

    正しくは警察の資金繰りを要求することで 広範囲の人々の関心を引くことができます

  • SWATH OF THE POPULACE?

    群衆の群れ?

  • >> WELL, THERE'S NO QUESTION ABOUT THAT.

    >> WELL, THERE'S NO QUESTION ABOUT THAT.

  • AND THEN, I KNOW PEOPLE WHO ARE UPSET WITH HIM, BUT IF YOU READ

    それから、私は彼に不満を持っている人を知っていますが、しかし、あなたが読んだら

  • THE ENTIRE INTERVIEW, THE WAY THE QUESTION WAS SET UP, HE'S

    THE ENTIRE INTERVIEW, THE WAY THE QUESTION WAS SET UP, HE'S

  • TRYING TO ANSWER IT BASED UPON THE PRESUMPTION THAT USING THAT

    それを使っているという思い込みに基づいて答えようとしています。

  • PHRASE WOULD ALREADY LOSE PEOPLE.

    PHRASE WOULD ALREADY LOSE PEOPLE。

  • BUT REMEMBER THIS: MARTIN LUTHER KING JR., SAID, HEY, THE

    しかし、これを覚えておいてくれマーティン・ルーサー・キングJRは言った、おい、

  • MODERATE, WHITE MINISTERS IN BIRMINGHAM WROTE ME AN OPEN

    バーミンガムの穏健な白人閣僚が私に公開書を書いてくれた

  • LETTER, AND THEY ACCUSED ME OF BEING AN EXTREMIST.

    手紙、そして彼らは私が極端な人間であると非難した。

  • AND HE SAID, FIRST IT GOT TO ME.

    AND HE SAID, FIRST IT GOT TO ME.

  • BUT THEN I THOUGHT, WAIT A MINUTE, JESUS WAS AN EXTREMIST

    しかし、私は考えました、ちょっと待ってください、イエスは非凡な存在であると。

  • FOR LOVE.

    FOR LOVE.

  • AMOS WAS AN EXTREMIST FOR JUSTICE.

    アモスは正義のための極端な人だった。

  • MARTIN LUTHER FOR REFORMATION.

    マーティン・ルター 改革のために

  • SO I GOT USED TO THAT TERM AND EMBRACED IT.

    だから、その言葉に慣れてしまって、それを受け入れてしまった。

  • THE QUESTION IS WHAT ARE WE TALKING ABOUT HERE?

    THE QUESTION IS WHAT ARE WE TALKING ABOUT HERE?

  • IF BARACK OBAMA RIGHTLY SAYS, HEY, DO YOU WANT THE COMMERCIAL

    IF BARACK OBAMA RIGHTLY SAYS, HEY, DO YOU WANT THE COMMERCIAL

  • OR THE PRODUCT?

    OR THE PRODUCT?

  • DO YOU WANT TO SELL IT AND CELEBRATE IT AND SAY, HEY, WE'RE

    あなたは、それを販売し、それを祝うと言う、ヘイ、私たちがしたいですか?

  • ALL DOING IT?

    みんなやってるのか?

  • OR DO YOU WANT TO QUIETLY MOVE UP TO THE BAR AND SAY, LOOK,

    OR DO YOU WANT TO QUIETLY MOVE UP TO THE BAR AND SAY, LOOK,

  • THIS IS THE STUFF NANEEDS TO HAPPEN.

    THIS IS THE STUFF NANEEDS TO HAPPEN.

  • THAT I AGREE WITH.

    同意するわ

  • BUT HERE'S THE PROBLEM-- IF YOU'RE USING YOUR PARTICULAR

    BUT HERE'S THE PROBLEM-- IF YOU'RE USING YOUR PARTICULAR

  • MOMENT, MR. OBAMA-- AND YOU HAVE ONE OF THE BIGGEST PLATFORMS IN

    ちょっと待ってください オバマさん... あなたは最大のプラットフォームを持っています

  • THE WORLD BESIDES STEPHEN COLBERT, YOU'VE GOT THE NEXT

    THE WORLD BESIDES STEPHEN COLBERT, YOU'VE GOT THE NEXT

  • BIGGEST ONE-- FIGURE OUT HOW TO SAY, LOOK, BUT I STAND WITH

    一番大きいのは... どう言えばいいのか、どう見たらいいのか...でも、私は一緒に立っている

  • THOSE WHO WANT TO REFORM THE POLICE.

    警察を改革したい人たち

  • IN FACT, I STAND WITH THOSE WHO WANT TO ABOLISH SOME OF THE

    実際、私は一部を廃止しようとしている人たちの立場に立ちます。

  • HORRIBLE PRACTICES HERE.

    ここではひどい行為をしています。

  • ABOLITION WAS NOT A BIG THING WHITE PEOPLES LIKED IN THE

    廃止は、白人が好きなことではありませんでした。

  • MID-INE00s IN THIS COUNTRY, BUT GUESS WHAT?

    この国ではMID-INE00sだが、何だと思う?

  • IT WAS THE RIGHT THING TO DO.

    やるべきことは正しいことだった。

  • I BELIEVE IN BEING SELF-CRITICAL AND BEING INTROSPECTIVE.

    私は自己批判的であることと、内省的であることを信じています。

  • USE WORDS THAT WON'T TURN PEOPLE OFF, BUT AT THE SAME TIME, DON'T

    人を怒らせない言葉を使うが、同時に、しないでください。

  • USE YOUR PLATFORM TO MAKE THE VULNERABLE MORE VULNERABLE.

    USE YOUR PLATFORM TO MAKE THE VULNERABLE MORE VULNERABLE.

  • IF, IN YOUR MODERATION, YOU ARE STRONG AGAINST THE WEAK BUT YOU

    IF, IN YOUR MODERATION, YOU ARE STRONG AGAINST THE WEAK BUT YOU

  • ARE WEAK AGAINST THE STRONG, YOUR MODERATION IS WORSE THAN

    ARE WEAK AGAINST THE STRONG, YOUR MODERATION IS WORSE THAN

  • EXPEDIENT.

    EXPEDIENT。

  • IT'S COWARDLY AT THAT POINT.

    その点では卑怯です。

  • AND WE DON'T WANT TO USE A PLATFORM TO REINFORCE THE POWER

    そして、力を再強化するためのプラットフォームを使用したくない

  • OF THOSE WHO ALREADY ARE MIGHTY AND UNDERCUT THOSE WHO HAVE A

    OF THOSE WHO ALREADY ARE MIGHTY AND UNDERCUT THOSE WHO HAVE A

  • REAL ISSUE HERE.

    本当の問題はここにある

  • THE POLICE HAVE HARMED AND HURT PEOPLE FOR SO LONG, THAT MAYBE

    警察は長い間 人々を傷つけ傷つけてきた それは可能性がある

  • REFORMATION IS NOT ENOUGH.

    改革は十分ではありません。

  • AND LET ME SAY THIS, TOO.

    これも言わせてくれ

  • DEFUND SIMPLY MEANS THIS-- YOU WANT TO PUT MONEY IN THE

    基金は簡単に言うとこうなります - あなたはお金を投入したいのですか?

  • ACCOUNTS OF THOSE WHO ARE MENTAL HEALTH EXPERTS SO THAT WHEN THE

    メンタルヘルスの専門家である人の口座があるので、その時には

  • POLICE ARE CALLED, YOU CAN SEND THEM OUT.

    警察が呼ばれたら、送り出せ。

  • SO, YEAH, FIND A DIFFERENT WORD, FIND A DIFFERENT PHRASE, BUT I

    だから、違う言葉を見つけて、違う言葉のフレーズを見つけて、でも、私は

  • THINK OBAMA COULD STAND BEHIND THOSE WHO WANT TO FIND NEW WAYS

    THINK OBAMA COULD STAND BEHIND THOSE WHO WANT TO FIND NEW WAYS

  • TO ENCOUNTER OLD PROBLEMS.

    TO ENCOUNTER OLD PROBLEMS.

  • >> Stephen: WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK.

    >> スティーブン急な休憩が必要なんだ

  • BUT WHEN WE COME BACK, I'LL ASK PROFESSOR DYSON WHAT GIVES HIM

    でも戻ってきたらダイソン教授に聞いてみるわ

  • HOPE.

    HOPE.

  • STICK AROUND.

    回り込んで

  • ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪

WELCOME BACK EVERYBODY.

WELCOME BACK EVERYBODY.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 警察 白人 改革 黒人 スティーブン ダイソン

マイケル・エリック・ダイソンは教室および企業に通りの抗議の力を翻訳したいと思う (Michael Eric Dyson Wants To Translate The Power Of Street Protests To Classrooms And Corporations)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 03 日
動画の中の単語