Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh, first it can I say Thank you for joining us.

    ああ、最初に言えるのは、私たちに参加してくれてありがとうございます。

  • A very good evening to And there's the president's lecture.

    今晩は、社長の講演会です。

  • Our speaker also has, ah wide range off interests and interesting background.

    私たちのスピーカーはまた、ああ広い範囲のオフの興味と興味深い背景を持っています。

  • So not just the chair of the environment Agency.

    環境庁の委員長だけじゃないんですね。

  • I think she got there by a a whole range of different experiences, not least of all the boards and advisory committees which included share Action Manhattan PLC, the princes Accounting for Sustainability Project on Green Finance Institute, all of which are quite challenging, um, organizations but has worked in financial services for over 25 years in corporate finance and fund management.

    私は、彼女は非常に挑戦的な、うーん、組織が企業金融と資金管理で25年以上の金融サービスで働いてきたが、彼女は、少なくともすべてのボードと共有アクション マンハッタンPLC、グリーンファイナンス研究所の持続可能性プロジェクトのためのプリンス会計を含む諮問委員会の異なる経験の全体の範囲によってそこに着いたと思います。

  • As director of stewardship Jupiter Asset Management until July 2014, she was an integral to the development of their expertise in the corporate governance and sustainability fields.

    2014年7月までスチュワードシップ・ジュピター・アセット・マネジメントのディレクターとして、コーポレート・ガバナンスとサステナビリティの分野における専門知識の開発に不可欠な存在であった。

  • So we look forward to hearing from her the critical challenges to protecting environment on, more importantly, supporting that sustainable development.

    環境を守るための重要な課題、さらに重要なことは、持続可能な開発を支援するために、彼女の意見を聞くことを楽しみにしています。

  • The thesis of my speech tonight is that everyone in society, government, businesses and individuals needs to put the climate emergency at the heart of everything they do.

    今夜のスピーチのテーマは、社会、政府、企業、個人のすべての人が、気候変動の緊急事態をすべての行動の中心に据える必要があるということです。

  • This work should not be in a box labeled environmental issues.

    この作品は、環境問題と書かれた箱に入ってはいけない。

  • It should not be given occur 3 10 minutes at the board meeting before everyone gets back to the business off business, The climate crisis is the business off business.

    誰もがビジネスオフのビジネスに戻って取得する前に、それは取締役会で3 10分が発生することを与えられてはならない、気候の危機はビジネスオフのビジネスです。

  • It must become a default part of our thinking.

    それが私たちの思考の既定の部分にならなければなりません。

  • Otherwise, the dark and stormy nights of the coming decades will not only be much scarier, they will have an insurmountable e damaging effect on communities.

    そうでなければ、これからの数十年の暗くて嵐のような夜は、はるかに恐ろしいだけでなく、地域社会に計り知れない影響を与えることになるでしょう。

  • Nature on the economy.

    経済の上の自然。

  • But I am not the ghost of Christmas yet to come here only to conjure a nightmarish apparition of the future.

    しかし、私はまだクリスマスの亡霊ではなく、未来の悪夢のような幻影を呼び起こすためだけにここに来ています。

  • I am positive about our prospects.

    今後の見通しを前向きに考えています。

  • My message today is that there's still everything to play for.

    今日の私からのメッセージは、「まだまだ遊ぶことがある」ということです。

  • Last week on the northern Danish coast, a 120 year old, 720 ton lighthouse was put on.

    先週、デンマーク北部の海岸には、築120年の720トンの灯台が設置されました。

  • Skates are moved 70 m inland to save it from coastal erosion.

    スケートは海岸浸食から守るために70m内陸に移動させます。

  • The lighthouse that was rescued from the sea sounds like a Children's book, but drone footage of the fast minaret like structure gliding slowly across sand dunes, made it a global news story.

    海から救出された灯台というと児童書のように聞こえますが、砂丘の上をゆっくりと滑空する高速ミナレットのような構造物をドローン映像で撮影したことで、世界的なニュースになりました。

  • The ruptured region of Denmark is popular with tourists.

    デンマークの断裂した地域は観光客に人気があります。

  • It was decided that the cultural and aesthetic value of this non operational lighthouse was worth securing for another 40 years when it comes to coastal erosion and flood planning.

    この非運用灯台の文化的・審美的価値は、海岸浸食と洪水計画に関しては、あと40年は確保する価値があると判断されました。

  • The priority for authorities is to protect life.

    当局の優先順位は命を守ることです。

  • But saving this lighthouse was not that it says something about the way people want to live.

    しかし、この灯台を救ったのは、人の生き方について何かを語っているのではなく、人の生き方について何かを語っているのではないでしょうか。

  • When we talk about the horrors of the climate, emergency on extinction, rebellion a right that we must tell the truth about this, we should also think about the resilience of what we value now.

    気候の恐ろしさ、絶滅への緊急事態、反乱......これについて真実を語らなければならない権利について語るとき、私たちはまた、今私たちが大切にしているものの回復力について考える必要があります。

  • The coastline has never been static.

    海岸線は決して静的なものではありません。

  • There has always been coastal erosion.

    昔から海岸浸食はありました。

  • Rivers change direction.

    川は方向を変える。

  • There have always been floods and droughts in the UK Justus.

    イギリスのジャスタスでは常に洪水や干ばつがあった。

  • There have always been typhoons in Japan.

    日本には昔から台風があります。

  • So when you read an article about the latest record breaking climate event, it often comes with a side bar of analysis titled Is This Climate Change?

    そのため、最新の記録的な気候変動に関する記事を読むと、「Is This Climate Change」というタイトルの分析のサイドバーが付いていることが多いです。

  • Last year, the Intergovernmental Panel on Climate Change said, We have 12 years to hold global warming to 1.5 degrees above pre industrial levels on.

    昨年、気候変動に関する政府間パネルは、地球温暖化を産業革命以前のレベルを1.5度上回る1.5度に維持するために、12年の猶予があると述べました。

  • Even if we do, the physical impacts like storms and heatwaves will increase.

    仮にそうなったとしても、暴風雨や熱波などの物理的な影響は大きくなります。

  • The I.

    私は...

  • P.

    P.

  • C.

    C.

  • C s report is not only momentous because of what it says.

    C'sのレポートは、その内容からして瞬間的なものだけではありません。

  • It is a towering achievement because it managed to get scientist on government officials from 40 different countries to agree on a single document.

    40カ国の政府関係者の科学者を一つの文書で合意させることに成功したのだから、これほどの偉業はない。

  • Last month, the I P.

    先月、アイピーが

  • C.

    C.

  • C released a new report saying that once a century, sea level events will be annual events by 2050.

    Cは、100年に一度の海面イベントが、2050年までには毎年のイベントになるという新しい報告書を発表しました。

  • So while we can agree that such things have always happened, we must also agree that the multiplying effect of the climate emergency means we have new questions.

    このようなことが常に起こっていることには同意できるが、気候の緊急事態の影響が倍増していることは、新たな問題が発生していることを意味していることにも同意しなければならない。

  • Toe answer.

    つま先の答え。

  • A farmer might overcome a few Dr Summers with some tactical decisions about what to plant and where.

    農家は、何をどこに植えるかについてのいくつかの戦術的な決定といくつかの博士サマーズを克服するかもしれません。

  • But a long term shift in climate means fundamental changes to the business or running the risk of ruin.

    しかし、長期的な気候の変化は、事業を抜本的に変えるか、破滅のリスクを背負うことを意味します。

  • The climate emergency is now a fundamental threat to every area of modern life, so our response must be a default part of everything we do.

    気候変動の緊急事態は、現代の生活のあらゆる分野で根本的な脅威となっているため、私たちの対応は、すべての行動の一部としてデフォルトでなければなりません。

  • One of the leaders I look to is the former president of Ireland, Mary Robinson, who said to The Guardian last year, I don't think as a human race that we can be so stupid that we can't face an existential threat together on find a common humanity and solidarity to respond to it because we do have the capacity on the means to do it if we have the political will.

    私が期待しているリーダーの一人は、アイルランドの元大統領であるメアリー・ロビンソン氏です。彼は昨年ガーディアン紙にこう言いました。「人類としては、政治的な意志があれば、それを実行する能力と手段を持っているからこそ、共通の人間性と連帯感を持って、実存的な脅威に一緒に立ち向かうことができないほど愚かだとは思わない」と。

  • So I applaud David Attenborough, who said earlier this year the Garden of Eden is gnome, or Greta Thornburg, who said, I want you to panic and extinction rebellion.

    だから今年の初めにエデンの園はノームだと言ったデヴィッド・アッテンボローや、グレタ・ソーンバーグがパニックになって絶滅の反乱を起こして欲しいと言ったことに拍手を送ります。

  • Who have appropriated Rabbi Hilal's famous quote, If not now, when?

    ラビ・ヒラルの有名な名言「今ではないなら、いつ」を誰が流用したのか?

  • Because bringing these issues to the front of people's minds gets his past debating whether or not the latest natural disaster is climate change on focuses minds on what action we must take to reduce the risks on prepare for new extremes.

    人々の心の前にこれらの問題をもたらすことで、最新の自然災害が気候変動であるかどうかを議論している彼の過去を取得するため、我々は新たなエクストリームのために準備する上でリスクを軽減するために取らなければならない行動に心を集中させます。

  • We need to get better a clearly assessing climate risks and opportunities on better of pulling our expertise and resources across communities, sectors on international borders.

    私たちは、気候変動のリスクと機会を明確に評価し、私たちの専門知識とリソースを地域社会、国際的な境界線上のセクターにまたがるより良いものにする必要があります。

  • If people would rather put a lighthouse on skates and spoil the view than humans, have what it takes to overcome the climate emergency.

    人間よりもスケートに灯台を置いて景色を台無しにしたい人は、気候変動の緊急事態を乗り越えるために必要なものを持っています。

  • But no one can wait for leadership tomorrow, we must all get our own skates on today.

    しかし、誰も明日のリーダーシップを待つことはできません、今日はみんなで自分のスケートを履かなければなりません。

Oh, first it can I say Thank you for joining us.

ああ、最初に言えるのは、私たちに参加してくれてありがとうございます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます