Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • hurricane iota crashed into the coast of Nicaragua on Monday, packing winds of 155 miles, or 260 kilometers per hour.

    ハリケーンιは月曜日にニカラグアの海岸に墜落し、155マイル、または毎時260キロの風が吹いた。

  • The U.

    U.

  • S National Hurricane Center has downgraded its power from a category five to a four, but iota is still expected to do some serious damage.

    S国立ハリケーンセンターは、そのパワーをカテゴリー5から4に格下げしたが、イオタはまだいくつかの深刻なダメージを与えることが予想される。

  • The storm could raise sea levels by 20 ft or 6 m above normal tides and dumps Muchas 30 inches that 76 centimeters of rain as it barrels inland over the next few days.

    嵐は、通常の潮の上に20フィートまたは6メートルで海面を上げることができ、それは次の数日の間に内陸のバレルとして雨の76センチメートルをダンプMuchas 30インチ。

  • Yeah, the disaster follows in the wake of another huge storm.

    ああ、災害は別の巨大な嵐の後に続いている。

  • Hurricane era struck the region on Lee two weeks ago, killing dozens and devastating crops.

    ハリケーンの時代は2週間前にリーの地域を襲い、数十人が死亡し、作物は壊滅的な被害を受けました。

  • Experts say million's are now facing hunger.

    専門家によると、ミリオンは今、飢餓に直面しているという。

  • The United Nations refugee agency blamed climate change for increasing extreme weather in Central America, a charge echoed by regional leaders.

    国連難民機関は、中米の異常気象が増加していることを気候変動のせいだと非難し、地域の指導者からも反響があった。

  • Guatemalan President Alejandro G.

    グアテマラのアレハンドロ・G・グアテマラ大統領

  • Matey said his country was caught in a vicious cycle.

    マテイは自分の国が悪循環に陥っていると言っていた。

  • Every time there is a natural disaster as a result of climate change, we acquired debt and we have come out to knock on the doors of the generous off the banks and multilateral bodies that then give us higher financing obligations for reconstruction ahead of the storm, Authorities rushed to get people to safety.

    気候変動の結果として自然災害があるたびに、我々は借金を獲得し、我々は寛大なオフ銀行や多国間組織のドアをノックするために出てきているその後、嵐の前に復興のためのより高い融資義務を与える、当局は人々を安全に取得するために急いでいます。

  • Frightened residents hunkered down at a shelter on the coast of Nicaragua.

    怯えた住民はニカラグアの海岸の避難所に身を寄せています。

  • You know what hurricanes alike.

    ハリケーンも似たようなもんだろ

  • It doesn't cause chaos in just one town.

    一つの町だけでは混乱は起こらない。

  • We're all scared for our lives.

    私たちの生活は怖いものです。

  • Central America is already facing an economic crisis brought on by the pandemic.

    中米はすでにパンデミックによって引き起こされた経済危機に直面しています。

  • Experts warned that this year's in natural disasters could worsen an already terrible situation, fueling a new round of migration from the region.

    専門家は、自然災害の今年は、すでに恐ろしい状況を悪化させる可能性があると警告し、地域からの移行の新たなラウンドを煽った。

hurricane iota crashed into the coast of Nicaragua on Monday, packing winds of 155 miles, or 260 kilometers per hour.

ハリケーンιは月曜日にニカラグアの海岸に墜落し、155マイル、または毎時260キロの風が吹いた。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ハリケーン 災害 ニカラグア グアテマラ 変動 気候

ハリケーン「イオタ」の影響を受ける中米 (Central America bears brunt of hurricane Iota)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 20 日
動画の中の単語