字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント mentioned Joe Biden's interest in the Brexit process while he's also made the fight against climate change one of his top priorities calling for net zero carbon emissions by 2050 are signs Editor David Sugarman looks at the possible impact that the Biden presidency could have on global efforts to tackle climate change in the battle to save our planet by getting climate under control. 彼はまた、気候変動との戦いを彼の最優先事項の1つにしている間、Brexitプロセスにジョー・バイデンの関心に言及し、2050年までに炭素排出量を純ゼロにするための呼び出しは兆候です 編集者デビッド・シュガーマンは、バイデン大統領が気候を制御下に置くことによって私たちの惑星を保存するための戦いで気候変動に取り組むための世界的な努力に与える可能性がある影響を見ています。 Joe Biden believes the changing climate is an urgent threat. ジョー・バイデンは、気候の変化が緊急の脅威だと考えている。 Unlike Donald Trump, who withdrew from the only international agreement to tackle it. "The United States will withdraw from the Paris Climate Accord." Now there'll be a huge push for renewable energy on an epic scale, says Mr Biden, for the US to be carbon neutral by 2050 a difficult challenge. それに取り組むための唯一の国際的な合意から撤退したドナルド-トランプ氏とは異なり、米国はパリの気候から撤退します裁判所は今そこに壮大なスケールで再生可能エネルギーのための巨大なプッシュがあるでしょう、氏バイデンは、2050年までにカーボンニュートラルであることが米国のために、困難な挑戦を言う。 But climate experts say it's needed. しかし、気候の専門家はそれが必要だと言っています。 Biden understands time is short and intends toe act vigorously and with the greatest ambition of any US president ever internationally, where he is huge authority and that means huge incentives for other countries to reduce their emissions even as he tries to regulate US emissions ourselves. バイデン氏は時間が短いことを理解しており、国際的には、これまでの米国大統領の中でも最も大きな野心を持って、精力的に行動しようとしている。 Oh my God, fires, droughts and all kinds of extreme weather are set to intensify as global temperatures rise. なんてことだ、火災、干ばつ、あらゆる種類の異常気象が動物園を強化するように設定されています、世界的な気温の上昇。 So Mr Biden promises action on his very first day in office. バイデン氏は就任初日に行動を約束しています His pledge to rejoin the Paris agreement negotiated five years ago amid great celebrations. 5年前に交渉されたパリ協定に再参加することを公約しています。 It was then abandoned by Mr Trump. その後、トランプ氏に見放された。 The agreement is about cutting the gas. 協定はガスを削ることです。 Is that air heating up the atmosphere? その空気が空気を暖めているのか? And many hope that it will make ALS the difference toe Have America, the world's largest economy, taking part once again? そして多くの人は、それが世界最大の経済大国アメリカが再び参加して、ALSの違いを作ることを願っていますか? Unless we all address climate change, we will all be vulnerable to climate change. 全員が気候変動に取り組まない限り、気候変動の影響を受けやすい状態になってしまいます。 So it is very refreshing to a know that we are going back into a collaborative frame of mind that helps everyone but coal mining and many heavy industries air at stake. だから、それは私たちは誰もが、石炭鉱業と多くの重工業の空気を危険にさらすことができます心の共同フレームに戻っていることを知っていることは非常にさわやかです。 Joe Biden is offering green jobs instead, but he's bound to face opposition in the Senate and maybe the courts as well. ジョー・バイデンは代わりにグリーン・ジョブを提供しているが、上院や裁判所では反対に遭うだろう。 This comes as more than 100 countries are now talking of going carbon neutral around the middle of the century on America's new leader will be working to make that happen. これは、100カ国以上の国が今、アメリカの新しいリーダーがそれを実現するために働いているだろう上に世紀の半ば頃にカーボンニュートラルに行くことを話しているように来る。
B1 中級 日本語 気候 バイデン 変動 ニュートラル カーボン 撤退 ジョー・バイデン:気候変動との戦いは「最優先事項」 - BBCニュース (Joe Biden: fighting climate change "a top priority" - BBC News) 22 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語