Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • food delivery is proving a lifeline for uber, the firm says.

    食品の配達はuberのための生命線を証明している、会社は言います。

  • Demand for take aways exploded over the latest quarter as consumers stayed home.

    消費者が家に留まっているため、持ち帰り需要が直近の四半期で爆発的に増加しました。

  • Revenue at its delivery unit, including Uber Eats, more than doubled as a result, hitting a record $1.45 billion.

    Uber Eatsを含む配送部門の収益は、その結果、2倍以上に増加し、14億5000万ドルを記録しました。

  • The rest of the apse earning report was more mixed.

    残りのアプデ稼ぎ報告はもっと混ざっていました。

  • Reid numbers were sapped by a slow recovery in demand, particularly on the U.

    リードの数字は、米国を中心とした需要の回復が遅れているために落ち込みました。

  • S West Coast.

    S西海岸。

  • Gross bookings were down 50% on this time last year, though up from the deep slump seen in the spring.

    春に見られた深いスランプからは回復したものの、グロスブックは昨年の今回で50%減となりました。

  • Profit margins also came under pressure, with riders searching for the best prices overall that saw third quarter revenue hit $3.13 billion just short off analyst forecasts.

    利益率もまた、第3四半期の収益がアナリストの予測からわずかに不足して31.3億ドルに達したのを見た全体的に最高の価格を検索しているライダーとの圧力の下に来た。

  • Now the outlook for the coming months looks very uncertain, with many European countries imposing new restrictions, though Uber executives say the firm could see ride Bookings dropped 20% below pre crisis levels on still hit its profit targets, and they seem or hope in food delivery.

    今、今後数ヶ月間の見通しは非常に不確実に見えます, 多くのヨーロッパ諸国が新たな制限を課して, Uberの幹部は、同社は乗車を見ることができると言うが 予約はまだその利益目標を打つ上で事前の危機レベルを下回る20%を落とした, と彼らは見えるか、または食品の配達で希望.

food delivery is proving a lifeline for uber, the firm says.

食品の配達はuberのための生命線を証明している、会社は言います。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 uber 収益 配達 需要 食品 四半

フードデリバリー・ブームが厳しい四半期のUberを支援 (Food delivery boom helps Uber in tough quarter)

  • 5 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 09 日
動画の中の単語