Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • well campaigning in the run up to the U.

    選挙戦に向けての運動が盛んに行われている

  • S presidential election has ramped up, with Donald Trump holding packed rallies in Florida, Ohio and North Carolina.

    S大統領選挙は、ドナルド・トランプ氏がフロリダ、オハイオ、ノースカロライナで満員の集会を開催していることで激化しています。

  • Meanwhile, Democratic candidate Joe Biden addressed his supporters at a drive in rally in Pennsylvania.

    一方、民主党のジョー・バイデン候補は、ペンシルバニア州でのドライブイン集会で支持者に演説しました。

  • More than 50 million people have already cast their ballots, and even Trump himself took advantage of early voting with his ballot cast in Florida.

    すでに5000万人以上が投票しており、トランプ氏自身もフロリダでの投票で早期投票を利用したという。

  • A frenetic day on the campaign trail was underway, and you're gonna be very busy today because we're gonna have work you hard.

    選挙運動中の熱狂的な一日が始まりました!今日は忙しくなりそうですね......頑張って働いてくださいね。

  • How's it?

    どうですか?

  • Who did you vote for today?

    今日は誰に投票しましたか?

  • I've voted for a guy named Trump.

    トランプという人に投票したことがあります。

  • Thank you very much, everybody.

    皆さん、本当にありがとうございました。

  • Next stop, another swing state way will make America great again.

    次は、別のスイングステートの方法は、アメリカを再び偉大なものにするでしょう。

  • Thank you, North Carolina.

    ノースカロライナさん、ありがとうございます。

  • But polls were showing four more years in office are far from being a sure thing for Trump on every vote counts in the race, especially in battleground states like Ohio, Trump's third destination of the day.

    しかし、世論調査は、オフィスでの4年以上を示していたが、特にオハイオ州のような激戦区の州では、レースではすべての票がカウントされ、トランプ氏のための確実なものには程遠い、トランプ氏の日の第3の目的地である。

  • We have Dunmore in the 1st 3.5 years than any administration has done.

    どの政権よりも1st3.5年でダンモアを持っています。

  • The state has been hard hit by the coronavirus, and Trump asked people to wear masks and socially distance advice given to a crowd averse to his recommendations.

    同州ではコロナウイルスが猛威を振るっており、トランプ氏はマスクを着用し、社会的に距離を置いたアドバイスを嫌悪感を持った群衆に与えたという。

  • It was a different story in Joe Biden's native Pennsylvania, where the Democratic candidate focused on health care complications.

    ジョー・バイデンの出身地ペンシルバニアでは、民主党候補がヘルスケアの合併症に注目したのは別の話だった。

  • Who covered will become the next pre existing conditions, allowing insurance coming to jack up your coverage and women are gonna be charged a hell of a lot more for their health care just because they're women.

    誰がカバーした次の前の既存の条件になるだろう、保険はあなたのカバレッジをジャッキアップするために来て、女性は、彼らが女性だからというだけで、彼らの医療のために多くの地獄の多くを請求されることになります。

  • Look, Donald care.

    ドナルドに気をつけて

  • Donald Trump thinks health care is a privilege.

    ドナルド・トランプはヘルスケアを特権だと思っている。

  • I think it's a right in Florida.

    フロリダでは権利だと思います。

  • The Biden campaign called in the help of former President Barack Obama, who slammed the Trump administration's handling of the pandemic.

    バイデン陣営は、トランプ政権のパンデミック処理を非難したバラク・オバマ前大統領の助けを求めた。

  • The idea that somehow this White House has done anything but completely screw this thing up is nonsense.

    ホワイトハウスが何かをしたという考えはナンセンスだが、これを完全に台無しにしてしまった。

  • After Ohio, the Trump campaign headed to another swing state, Wisconsin.

    オハイオ州の後、トランプ陣営はもう一つのスイングステート、ウィスコンシン州に向かった。

  • Polls show Biden is leading there, but Trump isn't giving up.

    世論調査ではバイデンがリードしていますが、トランプは諦めていません。

  • With a little over a week until Election Day, the race for the White House is entering its final stretch, while India has launched its month long festival season with Prime Minister Narendra Modi, urging people to take precautions against the coronavirus.

    選挙日まで1週間と少し、ホワイトハウスのためのレースはその最後のストレッチを入力している一方で、インドはナレンドラ・モディ首相との1ヶ月間の長い祭りのシーズンを開始し、人々にコロナウイルスに対する予防措置を取るよう促しています。

  • Though daily case counts are down by 40% since their peak in November, Modi called on Indians to show restraint when celebrating in the midst of the pandemic.

    毎日の症例数は11月のピークから40%減少しているが、モディは、パンデミックの真っ只中で祝うときに自制心を示すようにインド人に呼びかけた。

  • And this has led to new and safer ways of observing the festivals.

    そして、これにより、より安全にお祭りを観察する新しい方法が生まれました。

  • Yes, the Hindu festivals of Durga, Pooja and Do Sarah are taking place in a dampened way.

    そう、ヒンドゥー教のお祭りであるドゥルガー、プージャ、ドゥ・サラは湿った状態で行われているのです。

  • In India this year, pictures of crowds appearing on social media have sparked fears that the festive season could lead to a deluge of new coronavirus infections.

    今年のインドでは、ソーシャルメディアに登場する群衆の写真は、祭りの季節に新たなコロナウイルス感染症の氾濫につながる可能性があるという懸念に火をつけた。

  • India has the world's second largest number of confirmed coronavirus cases after the United States, but infection rates have half since the country reached a peak of 100,000 daily cases last month.

    インドは米国に次いで世界第2位のコロナウイルス確定症例数を誇るが、先月1日10万件をピークに感染率が半減している。

  • Nonetheless, this year celebrations air probably muted and many prayers have gone digital.

    それにもかかわらず、今年のお祝いの空気はおそらくミュートと多くの祈りがデジタルになっている。

  • Organizer's have decided to live stream many sessions for devotees toe watch from the safety of their homes.

    主催者は、帰依者のための多くのセッションを自宅の安全な場所からライブ配信することを決定しました。

  • Way had organizing this idea so that nobody should come here on Lee Virtually will just doing the job so online people can see it for from their house, and they're only they can do the job.

    ウェイは、誰もがリーにここに来るべきではないように、このアイデアを整理していた事実上、オンラインの人々は彼らの家からのためにそれを見ることができるように、彼らは唯一の彼らは仕事をすることができます。

  • Food blessed by the goddess Durga is being home delivered so people don't gather to eat in public spaces.

    ドゥルガー女神に祝福された食べ物は、公共の場で食べるために人が集まらないように宅配されています。

  • Everybody has their own problems and they always come toe goddess and ask for help.

    誰もが自分の問題を抱えていて、いつも女神のところに来て助けを求めている。

  • But this time we are all equal.

    しかし、今回は全員平等です。

  • We are asking for Kobe toe.

    神戸のつま先をお願いしています。

  • Get rid off a bit.

    少しは外せよ。

  • In many states, barricades have been erected around usually buzzing places of worship.

    多くの州では、通常は賑やかな礼拝所の周りにバリケードが建てられています。

  • The Hindu festival season will culminate with Diwali, the Festival of light off which socializing is an intrinsic feature.

    ヒンドゥー教のお祭りのシーズンは、社交が本質的な特徴である光の祭りであるディワリで最高潮に達します。

  • But this year, Covert 19 is casting a shadow over the festivities.

    しかし、今年はコバート19がお祭り騒ぎに影を落としています。

  • Okay, and here's a look at the latest developments in the global coronavirus pandemic.

    さて、ここで世界的なコロナウイルスのパンデミックの最新動向を見てみましょう。

  • Spanish media reports that the government has approved a nationwide state of emergency to combat soaring cove in 19 case numbers.

    スペインメディアの報道によると、政府は19件の事件数で高騰する入江に対抗するための全国的な非常事態を承認したという。

  • The move enables authorities to impose curfews and other measures daily.

    この動きにより、当局は毎日のように外出禁止令などを課すことができるようになります。

  • New coronavirus cases in Hungary have topped 3000 for the first time, but the government of Prime Minister Viktor Orban is seeking to avoid a repeat of last spring's locked down, and the UK is looking at reducing self isolation periods for people who have been in contact with infected persons.

    ハンガリーでのコロナウイルスの新たな感染者数が初めて3000人を突破したが、ビクター・オルバン首相の政府は昨年春のロックダウンの繰り返しを避けようとしており、英国は感染者と接触した人の自己隔離期間を短縮することを検討している。

well campaigning in the run up to the U.

選挙戦に向けての運動が盛んに行われている

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます