Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm Carla Zeus with a summer session of CNN 10.

    カーラ・ゼウスです CNN10の夏のセッションです

  • It's great to see you this Tuesday, and we're kicking off the show with a sports report.

    今週の火曜日は、スポーツレポートで番組を盛り上げてくれるのは嬉しいですね。

  • Play Ball is sounding out once again Major League baseball stadiums across America.

    プレイボールは、全米のメジャーリーグの球場で再び鳴り響いている。

  • The season was originally scheduled to get underway on March 26th, but it was delayed for months because of the coronavirus pandemic, and a shortened season of 60 games began on July 23rd and 24th.

    当初は3月26日に開幕する予定だったが、コロナウイルスの流行で数カ月遅れ、7月23日と24日に60試合の短縮シーズンが始まった。

  • There have been cancelations, though.

    キャンセルはあったけどね。

  • The Miami Marlins home opener last night was one of them called off because at least 14 players and coaches tested positive for Cove in 19.

    マイアミ・マーリンズのホーム開幕戦の昨夜は、少なくとも14人の選手とコーチが19人のコーブに陽性反応を示したため、それらのうちの1人がオフに呼ばれた。

  • The National Basketball Association was in the midst of its 2019 2020 season when it had to postpone games because of Cove In 19 NBA games were scheduled to resume in three days.

    全米バスケットボール協会は2019年2020年シーズン、コーブのために試合の延期を余儀なくされていたが、NBAの19試合が3日後に再開される予定だった。

  • 22 of the 30 teams are set to play eight remaining regular season games to determine who goes to the playoffs.

    30チーム中22チームがプレーオフ進出を決めるレギュラーシーズン残り8試合を戦うことになった。

  • According to ESPN National Hockey League games are set to resume on August 1st National Football League games Air set to kick off as scheduled on September 10th Major League Soccer has been back in action since early this month.

    ESPNによると、ナショナルホッケーリーグのゲームは8月1日に再開されるように設定されています ナショナルフットボールリーグのゲームエアは9月10日に予定通りキックオフするように設定されています メジャーリーグサッカーは今月初めからアクションに戻ってきました。

  • But the games that are being played right now don't look the same, and they don't sound the same.

    でも、今やってるゲームは同じに見えないし、同じようには聞こえない。

  • The crowds were missing the cheers and boos.

    観客は歓声やブーイングを見逃していた。

  • Air silent officials were still debating how to bring actual fans and not the cardboard ones back in the stadiums.

    エアサイレントの関係者は、ダンボールではなく実際のファンをどうやってスタジアムに戻すかを議論していました。

  • And while people are allowed to attend some of South Korea's baseball games, major changes are easy to see.

    そして、韓国の野球観戦は一部の人が参加できるようになっていますが、大きな変化は簡単に見られます。

  • This is what a baseball game looks like in South Korea during a pandemic.

    パンデミックの時の韓国での野球の試合はこんな感じ。

  • As of today Sunday, 10% of fans are allowed into the stadium toe watch live.

    今日の日曜日の時点では、ファンの10%は、ライブを見るためにスタジアムにtoeに許可されています。

  • But of course there are rules.

    でも、もちろんルールはあります。

  • You've got the markings on the ground to make sure this social distancing within the queuing itself and then as you come in.

    あなたは地面に印をつけています この社会的な距離感を確認するために 行列の中に入ってきたときに

  • Gone are the days of flashing your ticket and walking in.

    切符を点滅させて中に入る時代は終わりました。

  • You have tohave a temperature check to make sure you have no kind of fever.

    熱がないことを確認するために体温チェックをしなければなりません。

  • It's in there.

    そこにある

  • And if you do, there is actually a quarantine area just outside of the stadium, in case there are those who have a high temperature.

    そうすると、実はスタジアムのすぐ外には、高熱を出している人がいる場合に備えて、防疫エリアがあるんです。

  • So the next part of the process is the Q R code.

    ということで、次の工程はQ Rコードです。

  • Now this is to make sure they know exactly who is inside in case they need Thio do any kind of contact tracing now.

    これで中に誰がいるのか確認しておくんだ ティオが必要になった時のために 今すぐに接触の追跡をしてくれ

  • I will admit it took me a few times to try and download this technology, but it did work in the end, and then you go simple is that you scan it.

    私はそれを試してみて、この技術をダウンロードするために数回かかったが、それは最終的には動作しましたが、その後、あなたはそれをスキャンすることです簡単に行くことを認めるでしょう。

  • They now know that I am inside.

    彼らは今、私が中にいることを知っています。

  • So if there is a problem or any kind of outbreak, they know exactly how to get hold of May.

    だから、何か問題があったり、何らかのアウトブレイクがあった場合、彼らは五月蠅さを正確に把握しているのです。

  • So just under 2500 fans have been allowed inside This'll Stadium, and the tickets actually sold out online within less than an hour and a half, according to officials.

    2500人のファンの下で、これはスタジアムの中で許可されているので、チケットは実際に1時間半以内にオンラインで完売しました、関係者によると。

  • Now the fans are scattered throughout the stadium.

    今やファンはスタジアムのあちこちに散らばっています。

  • No food or alcohol is allowed in the stands.

    スタンド内での飲食・アルコールの持ち込みはできません。

  • Baseball is massive here in the past games that I've seen Thio watching Spectators is almost as much fun as watching the game itself.

    ここの野球は過去に見た試合の中でティオの観戦は試合そのものを見るのとほぼ同じくらい楽しいです。

  • South Korean fans are known for their chanting there, singing their dancing.

    韓国のファンはそこで詠唱したり、歌ったり、踊ったりすることで知られています。

  • Fans have also been asked not to chant as much in order to try and prevent saliva documents.

    また、ファンからは唾液文書を防ぐために、あまり唱えないようにとの声が上がっています。

  • Now one father here with his 11 year old son tells me there to create the Korean baseball atmosphere.

    今、ここにいる11歳の息子を持つ一人の父親は、韓国の野球の雰囲気を作るためにそこにあることを教えてくれます。

  • Everyone needs to come together.

    みんなで力を合わせる必要があります。

  • It's like a rock concert.

    ロックコンサートのような感じです。

  • Since we can't do that, it's quite sad.

    それができないので、かなり悲しいです。

  • There's always a competition between the fans as well.

    ファンの間でも常に競争が起きています。

  • There's a cheering section for a home team and a visiting team, and they go back and forth now.

    ホームチームとビジターチームの応援席があって、今は行ったり来たりしています。

  • There's no doubt that it is not to say very little is these days, but the fans here, this is a very mixed all had long since CNN song 12th Trivia, which of these locations is known as the City of Big Shoulders?

    それは非常にほとんどないとは言えないことは間違いありませんこれらの日ですが、ここのファンは、これは非常に混合されているすべての長いCNNの歌12日トリビア以来、これらの場所は、ビッグショルダーズの都市として知られているか?

  • Amsterdam, Netherlands.

    オランダのアムステルダム。

  • Chicago, Illinois, Buffalo, New York or Singapore?

    シカゴ、イリノイ、バッファロー、ニューヨーク、シンガポール?

  • The answer is the Windy City, the mud city.

    答えはウィンディシティ、泥の街。

  • The second city in the city by the lake.

    湖畔の街で2番目の街。

  • It's Chicago.

    シカゴだ

  • Chicago is one of the American cities whose growth reportedly has slowed down, and the reason could be because of shifting attitudes about where people want to live.

    シカゴは、成長が鈍化していると言われるアメリカの都市の一つで、その理由は、人々が住みたい場所についての意識が変化しているからかもしれません。

  • Millennials now make up America's largest generation.

    ミレニアルズは今やアメリカ最大の世代を構成しています。

  • Pew research defines this group is people born between 1981 and 1996.

    ピューの調査では、このグループは1981年から1996年の間に生まれた人たちと定義されています。

  • That means they're in their mid twenties to late thirties today, and experts say changes in their outlook could change cities as we know them.

    つまり、彼らは現在20代半ばから30代後半であり、専門家は、彼らの見通しが変わることで、我々が知っているように都市が変わる可能性があると言っています。

  • The cove in 19 Pandemic has many taking a fresh look at life outside cities with two thirds of the country already living in the suburbs and beyond.

    19 パンデミックの入り江は、多くの国の3分の2はすでに郊外に住んでいると都市の外の生活を新鮮に見ています。

  • In hard hit places like New York, some urban dwellers air contemplating what they might have once considered unthinkable, leaving the value of the city tow us was being around all the people being able to go to all the restaurants and the culture, like the museums and the plays and everything.

    ニューヨークのようなハードヒットの場所では、いくつかの都市生活者の空気は、彼らがかつて考えられないと考えられているかもしれないものを熟考し、都市の価値を残してトウ私たちは、博物館や演劇やすべてのもののようなすべてのレストランや文化に行くことができるすべての人々 の周りにされていた。

  • And so you remove all of that.

    だから、それをすべて削除する。

  • Um, it's difficult to justify paying the rent, being in a small, confined space and having no access thio being outdoors by yourself.

    家賃を払うことを正当化するのは難しいし、狭くて狭い空間にいて、一人で屋外に出てもアクセスできない。

  • We're based in Darien, Connecticut.

    我々はコネチカット州ダリアンに拠点を置いています。

  • So in the first six months, which is really incredible when you think about how much business was not being able to be done during the pandemic, Fairfield County as a whole did about $2.36 billion in sales, and that's 12% over the same period last year.

    最初の6ヶ月間、パンデミックの間にどれだけのビジネスができなかったかを考えると、本当に信じられないことですが、フェアフィールド郡全体の売上高は約23.6億ドルで、昨年の同時期と比較して12%の増加となりました。

  • And even better than that, you know, if we're just looking from the end of June to the end of June, pending sales are up 49%.

    それよりももっといいのは、6月末から6月末までだけ見ても、保留販売が49%も増えているんですよ。

  • It's really skyrocketed.

    本当に急上昇しました。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Uh, this is what we're like desperate for in the city.

    あー、これは街中で必死になっているようなものですね。

  • I know it's so nice is just some outdoor space.

    私はそれがとても素敵だと知っているので、ちょうどいくつかの屋外スペースです。

  • It's not just the suburbs in greater metropolitan areas that are booming.

    好景気なのは大都市圏の郊外だけではありません。

  • People are also buying farther out beyond typical commuter distances.

    また、一般的な通勤距離を超えて遠くまで買いに行く人もいます。

  • It went from 0 to 500 without any ramp up the minute they relaxed it enough that people could really get into houses.

    それは、人々が本当に家に入ることができるほど、彼らがそれを緩和した分、何のランプアップなしで0から500になりました。

  • And people were at that point realizing that this was not going to end.

    そして、その時点で人々は、これが終わらないことに気付いていました。

  • E think the majority of what we've seen are people that have been considering moving to the suburbs from the city, and it's really kind of been the nudge that's got them to the burbs, just with everything going on in the pandemic.

    私たちが見てきたのは、都市部から郊外への移住を検討していた人たちが大半です。

  • And there's reason to believe in Exodus was coming.

    出エジプト記が来ていたと信じるには理由がある

  • Regardless, millennials who are responsible for much of the urban growth in the early part of the decade, are reaching an age where city life might have run its course.

    それにもかかわらず、10年の初期に都市の成長の多くを担ってきたミレニアル世代は、都市生活が一巡したかもしれない年齢に達している。

  • Since 2015 to 2020 lot of cities have not grown as rapidly as they did in the first half of the decade, so it's not just New York, it's Chicago, it's Los Angeles, it's it's a kind of softening of growth and monk cities all over the country before the pandemic hit.

    2015年から2020年にかけて、多くの都市が10年の前半ほど急速に成長していません。ニューヨークだけでなく、シカゴ、ロサンゼルス、パンデミックが流行する前の全国の都市の成長と僧侶の都市が軟化しています。

  • But on the heels of the millennial flight, another generation may just be waiting for their apartments.

    しかし、ミレニアル世代の逃避行に伴い、別の世代がアパートを待っているだけかもしれません。

  • Talked about people moving to cities 10 years ago.

    10年前に都市部への移住の話をしました。

  • They were talking about millennials and millennials.

    ミレニアル世代とミレニアル世代の話をしていました。

  • Aaron cities.

    アーロンの街。

  • This is what I cities.

    これが私の都市です。

  • They're coming back.

    彼らは戻ってくる

  • Well, now it's gonna be the gens ears.

    今度はジェンズの耳になりそうだな

  • We're gonna be part of that.

    私たちもその一翼を担うことになります。

  • And Jen's ears, even more so than millennials, are more racially diverse and have city roots.

    そしてジェンの耳はミレニアル世代よりもさらに人種が多様で、都市にルーツを持っている。

  • And they're used to living in this kind of breanna.

    そして、このようなブリアンナでの生活にも慣れている。

  • So, you know, once the economy comes back just a little bit cities, they're gonna be very attractive.

    だから、経済が少しでも回復すれば、都市は非常に魅力的になるでしょう。

  • The Gens ears, just like cities, were attractive millennials back when the great recession was at its peak.

    Gensの耳は、都市と同じように、大不況のピーク時には、ミレニアル世代に魅力的だった。

  • While few companies have yet to commit to a permanent work from home future, the question still remains.

    将来の恒久的な在宅ワークを約束している企業はまだほとんどありませんが、問題はまだ残っています。

  • Is this new normal here to stay?

    これが新しい普通の姿なのか?

  • You might have heard of the band of brothers, The Band of Gold, the band of Married Men.

    兄弟バンドのバンドオブゴールド、既婚者のバンドオブゴールドを聞いたことがある人もいるかもしれません。

  • What about the one Love machine band?

    1のラブマシーンバンドは?

  • It's a project made up of scrap metal, air pressure, pistons and the imagination of an artist named Kolya Cuba.

    スクラップメタル、空気圧、ピストン、そしてコルヤ・キューバというアーティストのイマジネーションで構成されたプロジェクトです。

  • Here's how it sounds.

    こんな感じです。

  • E Band member.

    Eバンドメンバー。

  • I start, obviously was a music making parts of fingers plugging playing on.

    私が始めたのは、明らかに指のパーツを差し込んで演奏している音楽でした。

  • Then I built character behind it, you know, especially thing about my world.

    そして、その背景にあるキャラクターを作っていったんです。

  • What does it actually do?

    実際には何をするのか?

  • Plays and music themselves.

    演劇や音楽そのもの。

  • My robots play the bass guitar.

    私のロボットがベースを弾いてくれます。

  • Drunk it on.

    飲んでみた

  • They play the flute, the gun affinity for punk rock.

    彼らはパンクロックへの銃の親和性をフルートで演奏している。

  • The whole band is called the One Last Machine band.

    バンド全体がワン・ラスト・マシン・バンドと呼ばれています。

  • My robots perform all around the world Tech events, festivals, university lectures or Ted talks.

    私のロボットは、世界中で活躍しています。 技術系のイベント、フェスティバル、大学の講義やテッドの講演など。

  • When people see the robot, it's like they freeze for a while.

    人がロボットを見ると、しばらく固まってしまうようです。

  • There's this moment off what's going on here?

    この瞬間に何が起こっているのか?

  • Then it's usually the It's a childish gleam in joy.

    そうすると、大抵は 子供のようなキラキラした喜びを感じます。

  • I like to use scrap macro because there's so much weight to the world.

    スクラップマクロを使うのが好きなのは、世の中に重さがあるからです。

  • Can't destroy.

    破壊できない

  • You can only make it better.

    より良いものにすることしかできません。

  • My work is a constant game of chance.

    私の仕事は常にチャンスのゲームです。

  • That's what I really love about it.

    それが本当に好きなんです。

  • Of course, they use a drum machine and one for everything else.

    もちろん、彼らはドラムマシンとそれ以外のすべてのものに1つを使用しています。

  • It's cool to see how they all banded together, firing on all pistons to make their music play out, and it ends today's show on an up note for CNN.

    彼らがバンドを組んで、自分たちの音楽を再生するためにすべてのピストンを発射しているのを見るのはクールで、今日のショーはCNNのためにアップノートで終了しました。

  • 10.

    10.

Hi, I'm Carla Zeus with a summer session of CNN 10.

カーラ・ゼウスです CNN10の夏のセッションです

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます