Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -Lenny, oh!

    -レニー!

  • -What's happening, man? What's happening?

    -どうしたんだ?どうしたんだ?

  • Good to see you.

    会えてよかった

  • -You look good, buddy.

    -元気そうだな

  • -You look great. -Thank you, pal.

    -元気そうだな-ありがとう

  • Before we get into the book,

    本に入る前に

  • which I love, I have a thousand questions.

    私が好きなのは、千尋の神隠し。

  • Halloween is almost upon us and I've already --

    ハロウィンはもうすぐそこまで来ていますが、私はもう...

  • we've already gotten pictures that people sent

    送ってきた写真はすでに入手しています

  • of kids dressing up as you for Halloween.

    ハロウィンの仮装をしている子供たちの

  • It's a very popular costume. Do you know that?

    とても人気のある衣装なんです。それを知っていますか?

  • -I've seen it. I've seen it.

    -(徳井)見たよ (YOU)見たよ見てきました

  • -This one here, though, is my favorite.

    -(半田)これは好きだけどね (夏美)うん

  • Look at this one.

    これを見て

  • [ Laughter ].

    笑)。

  • -He got the plastic bag, so he got it all.

    -ビニール袋を手に入れたから、全部手に入れたんだよ。

  • -He's got the bodega bag, yeah. I just love it.

    -ボデガのバッグを持ってる大好きなんだ

  • I thought that was so funny and so cute.

    笑えるし、かわいいと思った。

  • I want to talk about your book, "Let Love Rule."

    "愛を支配しよう "って本の話をしたいんだけど

  • It documents the first 25 years of your life.

    人生の最初の25年を記録しています。

  • You do some of the fun stories,

    楽しい話をしてくれますね。

  • but also some hard-hitting stories.

    とはいえ、ハードな話もあります。

  • Was it therapeutic for you to write this?

    これを書いたのは癒しになったのか?

  • -Extremely, and I found that, while I was writing this book,

    -この本を書いていて気付いたんだ

  • I was healed of so many things in my past,

    過去の色々なことが癒されました。

  • especially when it comes to the relationship

    とくに関係性の面では

  • between myself and my father.

    私と父との間で

  • We had a very -- we had a very challenging relationship.

    私たちは非常に...非常に困難な関係でした。

  • Although we loved each other very much,

    お互いをとても愛していたにもかかわらず。

  • but we, you know, we had our challenges.

    でも、私たちには課題がありました。

  • And, in writing the book, I was able to step back

    そして、本を書くにあたり、一歩引いて

  • and see people, and my father, like characters.

    と、人を見たり、父を見たり、キャラクターのように

  • And I was able to really have a clear look

    そして、私は本当にはっきりとした目を持つことができました。

  • at my father for the first time

    はじめておやじを見て

  • and I saw him as a man just trying to get

    私は彼をただの男として見ていました

  • through this life experience with what he had

    自分が持っていたものを使って、この人生経験を経て

  • and it was -- it was really healing

    それは...本当に癒されました

  • and I fell in love with my father all over again

    父に恋をしてしまった

  • through writing this book.

    この本を書くことで

  • -You're very humble in this book.

    -この本の中ではとても謙虚ですね。

  • Because, when you just look at it, you go,

    だって、見ただけで行くんだもん。

  • "Dude, it's Lenny Kravitz. You're an icon."

    "レニー・クラビッツだよ"君はアイコンだ"

  • You're a stud, you're talented, you can play, you can write.

    才能も才能もあるし、演奏もできるし、文章も書ける。

  • But in this, you go like

    しかし、この中では、あなたは次のように行きます。

  • you're growing up and you have different phases

    育ち盛りにはそれぞれの段階がある

  • of singing and who you want to be.

    歌うことと、なりたい自分を

  • But then you're like, "Oh, I love Prince.

    でも、「あー、プリンスが好きなんだ。

  • I love David Bowie

    デヴィッド・ボウイが大好き

  • -Mm-hmm. -and, you know, Dylan."

    -うーん-そして、ディランを知っているだろう"

  • And then, you end up touring with a lot of these people.

    そして、結局、この人たちと一緒にツアーをすることになるんですね。

  • -Yeah. My very first tour was Tom petty.

    -(山里)そうですね最初のツアーはトム・ペティだった

  • He took me on an American tour, playing arenas.

    アメリカのツアーに連れて行ってくれて、アリーナで演奏してくれました。

  • And then, Bob Dylan took me on tour.

    そして、ボブ・ディランにツアーに連れて行ってもらった。

  • And then, David Bowie.

    そして、デヴィッド・ボウイ。

  • Yeah, I opened for David Bowie at Dodger Stadium.

    ドジャースタジアムで デヴィッド・ボウイのオープニングを務めた

  • -Oh, my God. -This is all during my first album.

    -ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー-ファーストアルバムの時のことです。

  • It was magical. -Wow!

    魔法のようだった-(徳井)すごい!

  • What do you remember? I mean, last time, I think,

    何を覚えているの?前回のことかな。

  • you were on our show, you brought a harmonica

    あなたは私たちの番組に出ていた ハーモニカを持ってきてくれた

  • that was Bob Dylan's harmonica

    懐かしのハーモニカ

  • and you let me play it, which was --

    演奏させてくれたのは...

  • I'll never forget. -That's right.

    忘れないよ-(美咲)そうだよね

  • That's right. -I'll never forget it, buddy.

    (山里)そうですよね-忘れないよ 相棒

  • What was Bob like when you played with Bob Dylan?

    ボブ・ディランと共演した時のボブはどんな人でしたか?

  • -Bob was great, man, you know.

    -ボブは最高だったよ

  • He had an interest in me, you know.

    彼は私に興味を持っていましたよ。

  • We played at a festival together

    一緒にお祭りで演奏しました

  • somewhere in Europe when we first met

    初対面のヨーロッパ

  • and he kept telling people,

    と人に言い続けていました。

  • I want to meet that Black Jewish kid."

    ユダヤ人の黒人の子供に会いたい"

  • -[ Laughs ] -So he came --

    -彼が来たのは...

  • Actually, I went to his dressing room

    実は彼の楽屋に行ってきました

  • and he invites me to go on this tour and it was amazing and --

    彼がツアーに誘ってくれたんだけど、それが素晴らしくて...

  • Except, one night,

    ある夜を除いてはね

  • he called me to come out to do "Maggie's Farm."

    "マギーの農場 "に出ろと言われたの

  • And he's like, "Come out. Come out."

    "出てこい "って言ってた"出て来い"

  • And I didn't know the words.

    そして、私はその言葉を知らなかった。

  • Like, you know, I know some of the words,

    言葉はいくつか知っているが

  • but I didn't know the words...

    でも、言葉は知らなかった...。

  • -Yeah. -...so I kind of mumbled

    -(美咲)うん (勇気)でも何となく呟いたんだよね

  • -through it, which I guess, kind of,

    -貫通してるからね

  • is the gig anyway, right? So.

    どうせギグなんだろ?だから

  • -And it's Bob Dylan, so you probably were going like,

    -ボブ・ディランの曲だから、たぶんこうなるんじゃないかな?

  • "This is crazy. I'm jamming with Bob

    "これはクレイジーだ。ボブとジャムってる

  • on 'Maggie's Farm.'"

    "マギーの農場 "で

  • That's the one he wanted you out there for.

    それは彼があなたに望んでいたものです。

  • -That's the one. That's the one.

    -(徳井)これだよ (YOU)これだよ(達也)これだよ

  • -I love the book. Again,

    -私はこの本が大好きです。またかよ

  • who did you think this book is for?

    この本は誰のための本だと思いましたか?

  • -I think, you know, the thing that I've been hearing a lot of,

    -っていうのは、よく聞く話だと思うんですよね。

  • which I'm happy about is,

    それが嬉しいのです。

  • you know, it shows people that

    それは人々に

  • you really have to find your lane, your destiny,

    あなたは本当に自分の道を見つけなければならない 運命をね

  • and to also stick to your dreams

    夢に向かって

  • and to your thought process of how you think you should be.

    と、自分がどうあるべきだと思っているかの思考過程に

  • You know, I was offered so many record deals and opportunities

    レコード取引のオファーが多かったから

  • and there were a lot of open doors to me,

    と、私にはたくさんの扉が開いていました。

  • but, just because you have open doors in your life

    でも、人生の扉が開いているからといって

  • doesn't mean that you have to walk through them, you know.

    と言っても、それをスルーするわけではないんですよ。

  • Some are just to look into. -Yeah.

    調べるだけのものもあるし-(アルマン)そうだね

  • -And, you know, for me, it wasn't about money or fame.

    -私にとってはお金や名声の問題じゃないの

  • I turned down many deals, as you --

    私は多くの取引を断った あなたのように...

  • as you can read in the book, because they wanted to change

    を変えたいと思っていたからです。

  • my vibe, my expression, my whole thing,

    私の雰囲気、表情、全てが。

  • and I waited until I actually found my sound

    と、私は実際に自分の音を見つけるまで待っていました。

  • and was able to, you know, sign with a label

    レーベルと契約することができたんだ

  • who was willing to allow me that and to allow me to develop.

    それを許してくれた人が、私の成長を許してくれたのです。

  • -That must be so hard -- -So, you know, it's all about --

    -それは大変だろうな

  • it's all about that journey of finding your voice,

    自分の声を見つける旅のすべてです。

  • whatever that means, in whatever field in your life.

    それがどんな意味であれ、あなたの人生のどんな分野であれ

  • -The book is called "Let Love Rule."

    -(徳井)"愛を支配しよう "っていう本ですよね (馬場園)はい

  • It's available now.

    今、発売されています。

  • Everyone, pick it up.

    みんな拾って

  • It's fantastic.

    素晴らしいですね。

  • Lenny Kravitz, we love you, buddy.

    レニー・クラビッツ 愛してるよ

  • Come back whenever, whenever, whenever.

    いつでも、いつでも、いつでも、また来てください。

  • Hopefully, I get to see you in person.

    願わくば、直接お会いできるといいですね。

  • -I love you, Jim. Take care, man. -I love you.

    -愛してるよ ジム気をつけて-愛してる

-Lenny, oh!

-レニー!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます