Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah, A storm.

    ああ 嵐だ

  • A number of sports cancelations and a high flying high school are all featured today on CNN.

    数々のスポーツ中止や高飛車な高校が今日のCNNで取り上げられています。

  • 10.

    10.

  • I'm Carla Zeus and Fridays are awesome.

    私はカルラゼウス、金曜日はすごいですね。

  • First up, the Republican National Convention has wrapped up and officially nominated incumbent President Donald Trump for another term in office.

    まず最初に、共和党全国大会が終了し、現職のドナルド・トランプ大統領を正式に指名しました。

  • His running mate, incumbent vice president Mike Pence, was officially nominated on Wednesday night.

    彼の伴走者である現職の副大統領マイク・ペンスは、水曜日の夜に正式に指名されました。

  • Like the Democratic National Convention the week before, the Republican event took place over four days, and it was more virtual than usual thanks to the social distancing guidelines of the coronavirus pandemic.

    前週の民主党全国大会と同様に、共和党のイベントは4日間にわたって行われ、コロナウイルスのパンデミックの社会的距離のガイドラインのおかげで、いつも以上にバーチャルなものとなりました。

  • But six delegates from each state and territory for a total of 336 people did attend the events kickoff Monday in Charlotte, North Carolina.

    しかし、各州と準州からの6人の代議員、合計336人は、ノースカロライナ州シャーロットでのイベントのキックオフ月曜日に出席しました。

  • President Trump and Vice President Pence were there as well.

    トランプ大統領やペンス副大統領も来ていました。

  • Speakers this week have included current and former political leaders, supporters of the president and his policies, with the goal of highlighting President Trump as the best choice for voters in 2020 and speaking out against his political rival, Democratic presidential nominee Joe Biden.

    今週の講演者は、2020年の有権者にとって最良の選択肢としてトランプ大統領を強調し、政治的なライバルである民主党大統領候補のジョー・バイデン氏に対抗して発言することを目的に、現職や元政治指導者、大統領の支持者、彼の政策を支持する人たちが参加しました。

  • In that way, the event was a direct opposite to what the Democrats did last week.

    そういう意味では、先週の民主党がやったこととは真逆の出来事でした。

  • One thing.

    一つだけ。

  • Both parties air hoping for from their conventions is a bump in the polls.

    両党の空気が大会から望んでいるのは世論調査でのバンプです。

  • A jolt of voters support for their candidate.

    有権者が候補者を支持する衝撃。

  • The voters get their say in the presidential election on November 3rd.

    有権者は11月3日の大統領選挙で発言権を得る。

  • Look, look, look like this roof.

    見て、見て、見て、この屋根のように。

  • The roof there, that's a phone roof coming down.

    あそこの屋根、電話の屋根が降りてくるんですよ。

  • You can see it.

    見えるようになっています。

  • Some on the ground there.

    地面に何人かいる

  • Just raining down here in Lake Charles.

    レイクチャールズでは雨が降っている

  • Like, uh, this is hidden in the dark of night.

    夜の闇の中に隠されているような。

  • And that is why the storm eyes particularly dangerous.

    そして、嵐の目が特に危険な理由です。

  • Because people have the potential to get woken up if they did not evacuate and have to deal with what is actually occurring outside.

    なぜなら、人は避難しなければ起こされる可能性があり、実際に外で起きていることに対処しなければならないからです。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Mhm, mhm, Mhm.

    ムムム、ムムム、ムムム。

  • You're gonna hear ranges of storm surge that we haven't heard in Louisiana since Hurricane Audrey in 1957.

    1957年のハリケーン・オードリー以来、ルイジアナでは聞いたことのない高潮の範囲を聞くことができます。

  • You're going to hear the word unsurvivable.

    救いようのない言葉が聞こえてきそうです。

  • Yeah, to describe the storm surge that we are expecting.

    ええ、予想されている高潮を表現するために。

  • Yeah, mhm.

    うん、hm。

  • At dawn on Thursday morning along the border between Louisiana and Texas, it looked like Laura's storm surge wasn't as bad as forecasters predicted.

    木曜日の朝、ルイジアナ州とテキサス州の境界に沿って夜明けに、ローラの高潮は予報士が予測したほど悪くないように見えました。

  • Ah, lot of the damage appeared to have been caused by the hurricanes.

    被害の多くはハリケーンによるものと思われます。

  • Powerful winds.

    強力な風が吹いています。

  • Louisiana's governor says the storm didn't bring absolute catastrophic damage to his state, but that it still caused a lot of destruction in the deaths of several people.

    ルイジアナ州の知事は、暴風雨が州に絶対的な壊滅的な被害をもたらしたわけではないが、それでも数人が死亡するなど、多くの破壊をもたらしたと述べている。

  • Officials in Texas said emergency crews were working at the border to see if anyone needed help and to see how bad the flooding damage was.

    テキサス州の当局者によると、緊急隊員は国境で誰かが助けを必要としているかどうかを確認するために作業しており、洪水の被害がどれほどひどいかを確認していたという。

  • They say the evacuation orders saved lives.

    避難指示で命が助かったという。

  • The storm caused a fire at a chemical plant near Lake Charles, Louisiana, and the coronavirus pandemic created a social distancing challenge for shelters.

    嵐はルイジアナ州レイクチャールズ近くの化学工場で火災を引き起こし、コロナウイルスのパンデミックは避難所のための社会的距離の課題を作成しました。

  • Officials were moving people to motel and hotel rooms to try to limit the spread of cove in 19.

    当局は19年の入江の広がりを制限しようと、モーテルやホテルの部屋に人々を移動させていました。

  • There have been some national ripple effects.

    全国的に波紋が広がっています。

  • Following a shooting in Kenosha, Wisconsin, on Sunday, a man named Jacob Blake was shot several times by police during some sort of dispute.

    日(日)にウィスコンシン州ケノーシャで起きた銃乱射事件に続き、ジェイコブ・ブレイクという名前の男が、ある種の争いの最中に警察に数発撃たれました。

  • We don't know exactly what happened.

    何が起こったのか正確にはわかりません。

  • There are differing accounts from witnesses and officials, and the Wisconsin Department of Justice is currently investigating.

    目撃者や関係者とは異なる証言があり、ウィスコンシン州司法省が調査を進めている。

  • Blake survived the shooting and is currently in the hospital.

    ブレイクは銃撃を受けても生き延び、現在は病院に入院している。

  • The incident has become part of the widespread civil unrest taking place in America.

    この事件は、アメリカで起きている広範な内乱の一部となっています。

  • Protests, marches and calls for changes have been made in several cities.

    抗議、デモ行進、変更の呼びかけがいくつかの都市で行われています。

  • For months, they've followed controversial encounters between police and African American civilians.

    数ヶ月間、警察とアフリカ系アメリカ人の間で物議を醸しています。

  • Some of the demonstrations have been peaceful, some have been violent, with cars and buildings being burned and stores being looted.

    デモの中には平和的なものもあれば、車や建物が燃やされたり、店が略奪されたりと暴力的なものもあります。

  • In June, President Trump signed an executive order that concerned policing in America.

    6月にはトランプ大統領がアメリカの警察に関係する行政命令に署名しました。

  • Its goals would maintain the administration's support of police while also establishing a database of police misconduct and laying out guidelines concerning the use of force, as well as policing techniques meant to calm down difficult situations.

    その目的は、行政の警察支援を維持しつつ、警察の不祥事データベースの構築や武力行使に関するガイドラインの策定、困難な状況を鎮静化するための警察技術の確立である。

  • But critics have said more needs to be done to address police related issues.

    しかし、評論家は警察関連の問題にもっと取り組む必要があると述べています。

  • And on Wednesday, following the shooting of Jacob Blake and Wisconsin, the Milwaukee Bucks of the National Basketball Association protested by boycotting their playoff game against the Orlando Magic.

    そして水曜日、ジェイコブ・ブレイクとウィスコンシンの銃撃事件を受けて、全米バスケットボール協会のミルウォーキー・バックスはオーランド・マジックとのプレーオフゲームをボイコットして抗議した。

  • That led to the MBA postponing several different playoff games on Wednesday and Thursday.

    そのため、MBAは水曜日と木曜日にいくつかの異なるプレーオフの試合を延期することになった。

  • They were also postponements of certain games in the Women's National Basketball Association, Major League Baseball and Major League Soccer.

    また、女子全米バスケットボール協会、メジャーリーグ、メジャーリーグサッカーの一部試合の延期もありました。

  • 12th trivia.

    12番目のトリビア。

  • Where would you most likely find a Super Tucano in a restaurant, in a rainforest, on a race track or on a runway?

    レストラン、熱帯雨林、競馬場、滑走路のどこにスーパーツーカーノがあると思いますか?

  • The 29 Super Tucano is a light attack aircraft used by the military.

    29式スーパーツーカーノは、軍用の軽攻撃機。

  • Students literally earn their wings that New York City's aviation high school.

    学生は文字通り、ニューヨークの航空高校の翼を獲得します。

  • Like many schools, it's currently working on plans to reopen during the pandemic, and when it does, students will resume taking classes in an actual airplane hangar.

    多くの学校と同様に、現在はパンデミック時に再開する計画を進めており、再開されれば、実際の飛行機の格納庫で授業を受けることができるようになります。

  • They'll resume working on actual airplanes from the classroom to the sky.

    教室から空に向かって実物の飛行機の作業を再開するそうです。

  • The school is pretty fly in what way?

    学校はどんな意味でかなりハエているのでしょうか?

  • E.

    E.

  • Aviation High school.

    航空高校。

  • We take all your regular academic classes, English social studies, physical education.

    普段の学業の授業、英語社会科、体育の授業をすべて受けています。

  • But then also, we have ground operations.

    しかし、それに加えて、地上での作戦もあります。

  • Carbonated Magneto's jet engines, this airplane behind me in my classroom.

    炭酸マグニートーのジェットエンジン、私の教室の後ろにあるこの飛行機。

  • Every day I'm on Shen check and I must do in aviation high school, and I currently go to class to JFK Airport.

    毎日シェンチェックをしていて、航空高校でやらなければならないことがあり、現在はJFK空港まで授業に通っています。

  • Aviation High School is a public New York City high school.

    アビエーション・ハイスクール(Aviation High School)は、ニューヨーク市の公立高校。

  • Students at Aviation High School spent 4 to 5 years working on repairing airplanes on in the process.

    航空高校の生徒たちは、4年から5年かけて飛行機の修理に取り組みました。

  • They get their licensing to work in the industry from the Federal Aviation Administration.

    彼らは連邦航空局から業界で働くためのライセンスを取得します。

  • We have a hanger on site in our main building, where we have 17 aircraft.

    本館の敷地内にハンガーがあり、そこには17機の航空機が置かれています。

  • We've been teaching students for 81 years toe work in the aviation industry, very proud to be the school that certifies some of the most mechanics in the country.

    私たちは81年間、航空業界でつま先の仕事をしている学生を教えてきました。

  • The responsibility of an aircraft mechanic is huge.

    航空機整備士の責任は大きい。

  • I have to ensure that every single bolt every single screw.

    ボルト一本一本のネジを確実に締める必要がある。

  • Every single piece of wire is safely secured on that aircraft.

    一本一本のワイヤーがその機体に安全に固定されています。

  • Prevent anything from happening while it's in there.

    そこにいる間に何かが起こるのを防いでください。

  • When we sign off any part, it's basically our signature that's allowing the airplane to get into the sky on our signature is worth gold wear, letting over 100 people on the ground get into the sky and get to the destination.

    私たちは任意の部分をオフに署名するとき、それは基本的に私たちの署名に飛行機が空に入ることを許可している私たちの署名は、地上の100人以上の人々が空に入って、目的地に到達することができ、金の摩耗の価値があります。

  • I like working with my hands.

    手を動かして仕事をするのが好きです。

  • I like getting out in the world.

    世界に出るのが好きなんだ

  • I love seeing work that I put in flying there, earning a perfect 10 at attend.

    私は、私がそこに飛んで、アテンドで完璧な10を獲得するために入れた仕事を見るのが大好きです。

  • Today.

    今日は

  • It's morning rush hour in parts of western Australia.

    オーストラリア西部の一部では朝のラッシュアワーです。

  • You go have a look at a traffic camera to see how your commutes shaping up, and it's photo bombed by a Carella bird.

    交通カメラを見て通勤路の様子を見に行くとカレラバードに爆撃された写真があります。

  • Theano Melis, native to Australia.

    オーストラリア原産のテアノメリス。

  • It's not native to traffic cameras, and this one didn't just hang out and blocked the shot.

    交通カメラのネイティブではないし、これはただぶら下がって撮影をブロックしただけではない。

  • It perched, played, preened and posed at least until another cock a two game and stopped the show.

    それは、別のコックが2つのゲームとショーを停止するまで、少なくともポーズをとったり、遊んだり、前かがみになったり、ポーズをとったりしていました。

  • He wasn't just a cockatoo.

    彼はただのオカメインコではありませんでした。

  • He was cocky, too, and while he parroted his bill for you, he blocked the shot up to Was he on the crest of Beacon News with that words.

    彼も生意気で、あなたのために自分の手形をオウム返ししながら、その言葉でビーコンニュースの紋章に乗っていたのか、ショットアップをブロックしていた。

  • If so, this traffic reports on the wing and for the birds.

    もしそうなら、このトラフィックは、翼と鳥のために報告します。

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!

  • Tweet Carla's for CNN.

    カーラはCNNのためにツイートしています。

  • 10.

    10.

  • We've got Pamplin Park High School watching today from Champlin, Minnesota.

    今日はミネソタ州チャンプリンからパンプリンパーク高校を観戦してきました。

  • Thank you for commenting on our YouTube channel.

    YouTubeチャンネルへのコメントありがとうございます。

  • Yeah.

    そうだな

Yeah, A storm.

ああ 嵐だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます